Read the book: «Корейские сказки»

Collection
Font:

© 2012 г. Издательство «Седьмая книга». Перевод, пересказ, составление и редакция.

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Как слуга хозяина спас

Давным-давно в одной богатой семье рос удивительный мальчик. Ничто в мире его так не могло порадовать как сказки. Мальчик готов был слушать сказки от утренней зари до вечерней, забывая обо всём на свете даже про еду и питьё. Все рассказанные ему сказки он запоминал, потому что слушал их очень внимательно. Мать и отец, зная об этом, всегда старались порадовать своего единственного сына. И как только узнавали о новом рассказчике сказок, тут же его в свой богатый дом приглашали, чтобы сыну угодить. Так и рос мальчик день за днём, слушая сказки, пока не постучалась в их дом беда. Умерли его родители один за другим, и остался мальчик сиротой. И не кому теперь было рассказывать ему сказки кроме его верного слуги.

А в одной из комнат дома в тёмном уголке висел всеми забытый старый холщовый мешок, перевязанный крепким шнурком. Сколько лет он там провисел никому не ведомо. Да только не простым был этот холщовый мешок. Как только кто-то в этом доме расскажет какую-нибудь сказку большую или маленькую, тотчас сказочный дух в этот мешок летит. Столько сказок скопилось в этом необыкновенном мешке, что и не перечесть. Тесно сказочным духам, не пошевелиться, не вздохнуть, а вырваться на волю, они не могут, ведь мальчик никому сам сказки не рассказывает и все их в своей голове держит. Висят сказочные духи в холщовом мешке и мучаются.

Пролетело время, и вырос мальчик, превратившись в пятнадцатилетнего юношу. Стали ему невесту подыскивать и нашли, наконец, девушку такую же, как и он самостоятельную. Перед свадьбой отправился юноша с друзьями прогуляться, а верный слуга тем временем стал печь растапливать, чтобы в доме тепло стало. Вот взялся он за дрова и хотел, было их в печь подложить, как услышал слуга тихий шёпот за своей спиной:

– Свадьба завтра у него, так ведь? – прошептал кто-то.

А другой голос, тяжело вздохнув, ему отвечает:

– Да, завтра он женится. И теперь, наверняка, нам из этого холщового старого мешка никогда не выбраться.

Зашептал тут третий голос:

– Да сколько можно нам здесь в тесноте мучиться! Давайте отплатим за всё нашему мучителю!

Зашептали тут разные голоса:

– Да! Да! Мы с тобой согласны! Но как мы это сделаем?

Удивился слуга, услышав эти слова, и встревожился за своего хозяина не на шутку. Стал он по сторонам оглядываться и прислушиваться, желая понять, откуда эти голоса доносятся. Смотрит, в тёмном углу давно заброшенный старый холщовый мешок висит и то раздуется тот мешок, то снова сожмётся, как будто сидит кто-то в этом мешке. Стал слуга потихоньку к тому мешку подкрадываться и услышал снова странный шёпот:

– Давайте за женихом в дом невесты отправимся, – предложил кто-то из мешка. – Дорога длинная. Захочет наш жених воды напиться, а я колодцем придорожным обернусь. Подойдёт он к колодцу, зачерпнёт кружкой из тыквы прохладной воды, выпьет её и умрёт на месте.

А второй голос ему отвечает:

– Верно, ты придумал! А если не захочет мучитель наш колодезную воду пить, тогда я земляничной поляной обернусь. Не проедет он мимо земляничной поляны! А как захочет земляники отведать, да возьмёт ароматную ягодку в рот, так и упадёт на поляну замертво.

Послышался тут третий голос:

– Но если вдруг случится так, что проедет он мимо колодца со студёной водой и возле поляны земляничной не остановиться, то обернусь я кочергой раскалённой и в соломенный матрац заберусь. Когда сойдет жених со своего коня и наступит на соломенный матрац, то сгорит в тот же час.

Раздался одобрительный шёпот, а потом четвёртый голос добавил:

– А уж если и у тебя, братец, не получится мучителя нашего извести, то я змеёй ядовитой обернусь и спрячусь под ковёр в брачных покоях. Заснёт он ночью, а я выползу из под ковра, да и ужалю его.

Смолкли после этого голоса в мешке. А верный слуга испугался за жизнь своего молодого хозяина и подумал: «Наверное, это духи коварные в мешке живут и хотят моего хозяина погубить». Но не стал от ничего с тем мешком делать, тихонько вышел из комнаты и пошёл к свадьбе приготовления делать. А хозяину про то, что услышал, ничего говорить не стал.

Наступило утро свадебного дня. Стали коней запрягать, одного для жениха, а другого коня для дяди новобрачного. Подошёл тогда верный слуга к дяде и говорит:

– Дозволь, мне лошадь моего молодого хозяина повести!

А дядя ему и отвечает:

– Да кто же будет за домом присматривать, коли ты коня поедёшь?

Слуга тогда и говорит:

– Верно, служил я своему хозяину всё это время, хочу и в этот свадебный день послужить! Есть у нас кому за домом присмотреть.

Согласился дядя, и отправились все в путь к дому невесты. Жених на златогривом коне впереди всех едет, а слуга его коня под уздцы не ведёт, а бегом бежит. Дядя следом за ними едет, еле поспевая.

Через какое-то время разгневался дядя жениха и приказал слуге шаг замедлить, а тот всё равно бегом бежит и приказа не слушает.

Поднялось солнце, припекать стало, а дом невесты ещё далеко. Смотрит жених – колодец у дороги стоит, а на поверхности чистой воды кружка из тыквы плавает. Захотелось юноше воды напиться он слуге и говорит:

– Посмотри, вон впереди колодец с прохладной водой. Пойди, зачерпни мне той тыквенной кружкой чистой водицы, да принеси мне испить.

А верный слуга коня поторапливает и говорит хозяину:

– Нет времени у нас у колодца останавливаться, невеста тебя уже, хозяин, совсем заждалась!

Так и проехали они мимо колодца. Едут они дальше, и видит жених, впереди земляничная поляна ковром расстилается. А на той поляне ягоды одна другой крупнее. Аромат земляники так и манит к себе путников. Не удержался юноша и говорит слуге:

– Посмотри, какая земляника впереди – спелая и ароматная. Придержи коня, а потом пойди мне этих ягод сорви, уж больно мне земляники отведать захотелось!

А слуга ему и отвечает:

– Зачем вам, хозяин, сладкой ягодой аппетит себе перебивать, ведь в доме невесты вас разные кушанья и яства дожидаются! Давайте лучше к вашей суженой поспешим!

Услышал тут дядя слова слуги, разгневался ещё больше и закричал:

– Знай своё место слуга! Не тебе указывать, что хозяину делать! Мало того что ты воды из колодца не принёс, так ещё и землянику рвать не хочешь! Ничего, отгуляем свадьбу, тогда я тебя научу уму-разуму!

А слуга всё бежит вперёд, да хозяйского коня подгоняет. Так и проехали они мимо земляничной поляны.

Вот, наконец, к полудню добрались они к дому невесты. К полудню по времени прибыли они в дом невесты. Двор и сад её дома был завешан лёгкими занавесами, для того чтобы случайно не залетела птица туда и на свадебный стол не упала, так как это плохой приметой считалось. А перед воротами дома по традиции матрац соломенный положили, чтобы жениху мягко ступать было. Собрался жених на этот матрац наступить, а слуга его взял да и оттолкнул от матраца. Упал жених наземь, а дядя, увидев это, совсем рассвирепел, хотел было ударить слугу, да тут родственники невесты вышли, дорогих гостей встречать. Помог верный слуга жениху подняться и пошёл за ним следом.

Усадили дорогих гостей за стол. А на свадебном столе стоят, обёрнутые вышитой материей деревянные петух и курица. Лапки их яркими шнурками к бокалам с вином привязаны. Рядом с ними утка деревянная стоит, как посредник. Встал жених у восточной стороны стола, повернувшись к петуху и курице, ждёт, когда невеста к нему выйдет. Вышла невеста с двумя подружками с западной стороны. Низко поклонились друг другу молодые жених и невеста, а потом бокалами с вином обменялись.

Повели подружки невесту в её комнату, а жениха повели в главный зал. Каких только кушаний не было на столах в главном зале! Сидят гости за богато накрытыми свадебными столами, празднуют. Едят они разные яства, пьют сладкие вина, веселятся, только один верный слуга не весел сидит. Думает он как ему своего молодого хозяина от смерти уберечь.

Пришло время молодым супругам в своих покоях уединиться. Только они дверь за собой закрыли, как раздался настойчивый стук. Открыл хозяин дверь, а за ней его верный слуга стоит, да ещё и с мечом. Не успел юноша и слова вымолвить, как слуга вошёл в покои и, отодвинув ковёр, убил мечом ядовитую змею, которая там спряталась. А потом взял ее, да и выбросил во двор.

Как увидели гости мёртвую змею, переполошились, а дядя жениха больше всех. Подошёл он к слуге, нахмурился грозно и говорит:

– Сейчас же говори, что случилось!

Пришлось верному слуге рассказать обо всём дяде жениха и про колодец, и про земляничную поляну, и про матрац. А в доказательство правдивости своих слов принёс он соломенный матрац и вынул из него кочергу.

Понял тогда дядя, что верный слуга его племянника от смерти спас, поблагодарил он слугу и щедро наградил.

И с тех пор молодой хозяин стал всем сам сказки рассказывать, а если новую сказку услышит, то тут же, не утаивая, другим пересказывает. Нашёл он старый холщовый мешок в углу, развязал крепкий шнурок и выпустил на волю духов, а мешок после этого сжёг.

Сказка про храброго Кима и разбойников

Когда это случилось, в какие времена – не ведомо. Жили в одной стороне два сановника, одного звали Ким, а другого Ли. У сановника Кима был сын, умный да сообразительный, у Ли же была дочка – красавица. Дружили между собой сановники и когда их детям минуло пять лет, условились Ким и Ли обручить их. Через три года прислал Ли приглашение сыну Кима на день рождения своей дочки. Отца мальчика в это время дома не было, и поэтому маленький Ким отправился в гости сам в сопровождении своих верных слуг. Путь к дому Ли был не близкий, но мальчик благополучно добрался в назначенный час до дома сановника.

Праздник по случаю восьмилетия любимой дочери Ли был в самом разгаре, когда вдруг появился гонец и передал дурные вести. Он рассказал, что на дом сановника Кима напали разбойники, ограбив дом, они убили главу семьи, а его жену забрали с собой. Эти новости очень расстроили маленького Кима, и он, не смотря на уговоры остаться в доме Ли, поспешил домой.

Вернувшись, домой и, увидев мёртвого отца и разорённый дом, решил маленький Ким, во что бы то ни стало найти этих разбойников, освободить свою мать и отомстить за смерть отца.

Не смотря на свои восемь лет, снарядился храбрый маленький Ким в дорогу и отправился в горы, разбойничьё логово искать. Идёт он, по горным тропам петляя, и вдруг услышал, что кто-то на помощь зовёт. Посмотрел Ким вниз и увидел медведя, который на мальчишку напасть пытается. Мигом спустился бесстрашный Ким в долину и спас беднягу. Поблагодарил мальчик Кима и поведал ему, что разбойники лишили его и дома и семьи. И что самое большое его желание это – отомстить проклятым разбойникам. Внимательно выслушав слова мальчика, храбрый Ким сказал:

– Ты сирота и я сирота! Отныне, давай будем братьями!

Обрадовался мальчик, радостно закивал головой и отправились они дальше вдвоём. Шли они, шли, пока не очутились у широкой реки. Взяв небольшую лодку, стали названные братья по реке переправляться. Вдруг налетел сильный ветер, раскачал на волнах лодку и перевернул её. Стал тонуть маленький Ким, а когда очнулся, то увидел, что лежит он на берегу, а рядом с ним незнакомый мальчик. Оглянулся Ким по сторонам, в поисках названного братца, но его нигде не было. Попросил он незнакомца рассказать ему, как он здесь очутился. И тот поведал Киму, что удил он на берегу реки рыбу и увидел, как кого-то несёт течением, недолго думая, он бросился в воду и вытащил на берег Кима, а больше никого и не видел. Поблагодарив, своего спасителя, стал Ким расспрашивать его кто он и откуда. Тогда мальчик рассказал, что он сирота, что родителей его убили проклятые разбойники, а сестру увезли с собой.

Внимательно выслушав слова мальчика, храбрый Ким сказал:

– Ты сирота и я сирота! Отныне, давай будем братьями!

Не стал маленький сирота долго раздумывать и согласился. Пошли они вместе по большой дороге. Через какое-то время привела их дорога к другой реке. Неподалёку качалась привязанная лодка. Отвязав её, забрались названные братья в лодку и поплыли. Не успели они доплыть, до середины реки, как накрыло лодку большой волной, и она перевернулась и затонула. Утонул вместе с лодкой и названный брат Кима, а его самого спасла старая старуха, которая жила на острове. Поблагодарил Ким старуху и рассказал ей кто он и куда направляется. Выслушала старуха мальчика и говорит:

– Недолго тебе, сынок, тех разбойников искать осталось! Потому как на этом острове их главарь живёт. Много народу погубили проклятые разбойники, много добра себе награбили, и не кому их остановить! Охватил маленького Кима гнев, хотел он на ноги вскочить, да видно ослаб сильно, не держат его ноги.

Между тем, узнал главарь бандитов о том, что старуха мальчишку из воды вытащила и выхаживать его стала. И велел он ей через своего гонца, чтобы она его прочь прогнала. А если она посмеет ослушаться его приказа, то не миновать ей смерти лютой. Пожалела старуха Кима и отвела она его в соломенную хижину у реки, а сама к себе в дом вернулась.

Однажды, некоторое время спустя, остановилось как раз напротив соломенной хижины, где поселился маленький Ким, красивое судно. Показался на палубе этого судна старец почтенный и, посмотрев на мальчика, сказал ему такие слова:

– Мальчик, не ты ли сын сановника Кима, которого я ищу? Я приплыл сюда издалека, чтобы тебя спасти!

И забрал добрый незнакомец маленького Кима к себе на судно и поплыли они по реке к дому старика. Дом его располагался в горах, а старец оказался не кем иным как добрым волшебником. Приютил он у себя маленького Кима и стал учить его волшебству.

Так пролетело несколько лет. И когда Киму исполнилось шестнадцать лет, и он научился всему, что знал волшебник, старец ему сказал:

– Пришла пора возвратиться тебе, сынок, домой. Осмелились проклятые разбойники напасть на нашего короля, и ты должен его спасти. И вот что я тебе ещё скажу, Ким, что пройдёт три года, и в этот же день мы с тобой вновь встретимся.

Попрощался Ким со своим наставником, и отправился в дальний путь. Шёл он, шёл, и вдруг видит – навстречу ему несётся лошадь дикая. Остановилась лошадь возле юноши и заржала. «Может это конь – дракон», – подумал Ким и вскочил на лошадь. И помчала его лошадь так, словно и не лошадь это, а птица крылатая!

Вдруг, остановилась лошадь, как вкопанная и стала копытом по земле бить. Слез с неё юноша и стал землю в том месте разгребать. Не поверил своим глазам Ким, когда увидел в земле доспехи полководца и копьё волшебное! Облачился он в эти доспехи, взял волшебное копье и вскочил на лошадь.

Добрался Ким до королевского замка и увидел, что скоро падут стены защитной крепости. Тогда, обернувшись птицей, влетел юноша во дворец, а там, в своём прежнем обличии предстал перед королём.

Поклонился Ким государю и говорит:

– Прибыл я, сын министра Кима, в королевский дворец, чтобы защитить вас, Ваше величество, от подлых разбойников! Обучил меня старый волшебник разному волшебству, так позвольте мне, государь, немедленно отправиться и отогнать врагов!

Обрадовался король словам Кима и в тот же час пожаловал юноше звание маршала.

Перед тем как встретиться с врагом, превратился Ким в пса и отправился на разведку. Выбежал он за стены дворца и видит – вместо разбойников стоит возле стены крепости медведь – оборотень, а из его пасти огненное пламя вырывается. Рядом с медведем лисица, тигр и крыса. Лисица молнии пускает. Крыса водой плюёт, грозится дворец затопить. А столетний тигр огненные стрелы пускает, хочет дворец поджечь.

Применил Ким свою волшебную силу и все знания, которым он у старого волшебника научился и спас королевский дворец от молний, воды и огня. Но всё больше и больше врагов подступало со всех сторон. Сражался юноша бесстрашно, а к заходу солнца он увидел, что не победить им в этой неравной борьбе. Много народу погибло в этой битве с вероломными разбойниками. Погиб и министр Ли и его любимая дочь, тоже защищавшие дворец вместе с остальными подданными государя.

Вернулся Ким к государю, и решили они отступить на остров. Но и там нашли их враги. По звёздам вычислила лиса их расположение. Добрались враги до острова, взмахнула крыса своим длинным хвостом и наслала на этот остров страшную высокую волну. Долго боролся с волнами юноша, а когда выбился из сил и заснул, приснился ему мотылёк, который повелел Киму за ним лететь. Обернулся Ким ласточкой и полетел вслед за мотыльком. Неизвестно, сколько времени летел за мотыльком юноша, пока не оказался в большой пещере. Обернулся Ким снова человеком и вошёл в пещеру. Смотрит Ким, а на камне мальчик сидит, в руках книгу держит. Книга это была не простая, в ней рассказывалось, как врагов побеждать. Пригляделся юноша к мальчику, и узнал в нём своего названого брата, которого он от медведя спас. Обрадовался Ким такой встрече и рассказал своему названному брату обо всем, что с ним случилось за это время, про короля, которому опасность угрожает.

Выслушал названный братец, все, что ему юноша рассказал и говорит:

– Знал я, братец, что ты придёшь сюда. Это ведь я к тебе моего гонца мотылька направил.

Произнёс Ким волшебное заклинание, и оказались они вместе с названным братом на острове, где король прятался от врагов. Началась неравная битва с разбойниками, и погиб в этом сражении названный брат Кима. А остров под воду ушёл, затопленный крысой.

Пришлось королю и остаткам его войска вместе с Кимом на другой островок перебираться. И вот, когда прилёг юноша отдохнуть после тяжёлого дня, привиделась ему во сне ворона и позвала за собой. Обернулся Ким ласточкой и полетел за вороной. Неизвестно, сколько времени летел он за ней, пока не оказался в горной пещере. Обернулся Ким снова человеком и вошёл в пещеру. Смотрит юноша, а на камне мальчик сидит, в руках книгу держит. Книга это была не простая, в ней рассказывалось, как врагов побеждать. Пригляделся юноша к мальчику, и узнал в нём своего второго названого брата, который его спас. Обрадовался Ким такой встрече и рассказал своему второму названному брату обо всем, что с ним случилось за это время и про короля, которому опасность угрожает.

Выслушал названный братец, все, что ему юноша рассказал и говорит:

– Знал я, братец, что ты придёшь сюда. Это ведь я к тебе моего гонца ворону направил.

Произнёс Ким волшебное заклинание, и оказались они вместе с названным братом на острове, где король прятался от врагов. Началась неравная битва с разбойниками, погиб в этом сражении и второй названный брат, а остров под воду уходить начал.

Пришлось королю и остаткам его войска вместе с Кимом на третий островок перебираться. Но и там к ним враги подбираться стали.

Вдруг, откуда ни возьмись, появился волшебный корабль. Перебрались все на корабль и поплыли в открытое море. Много дней и ночей плавал корабль в открытом море, пока в один прекрасный день с небес спустился к ним почтенный старец. И случилось это именно тогда, когда и предсказывал волшебник.

Произнёс он сильное магическое заклинание, и поразило молнией всех врагов, не осталось в живых больше ни одного разбойника.

Причалил волшебный корабль к берегу и сошли все благополучно на берег. Отыскал Ким свою мать и сестру второго названного брата. Приглянулась ему девушка и, вернувшись, домой, устроил Ким свадебный пир. И зажили все вскоре в довольстве и в радости.

Ивовая дудочка

Есть на юге Кореи небольшой островок – Кобуксон. Издавна называют его ещё и Черепашьим островом, потому что напоминает он своим видом черепаший панцирь.

До сих пор на этом острове есть удивительная ивовая роща. И каждое лето прилетают в эту рощу иволги, чтобы наполнить весь островок звуками своих трелей. Пение этих маленьких птиц, подобно звучанию ивовой дудочки. Чтобы послушать прекрасное пение иволог, приходят старики в ивовую рощу. Садятся они рядышком и под нежные трели рассказывают друг другу сказки. Одну из этих сказок я запомнил на всю жизнь.

Случилась эта история в те времена, когда раскидистые ивы были ещё совсем маленькими. Под дневным палящим солнцем ивовые листочки никли и желтели. Но, как только наступала ночная прохлада, деревья вновь оживали, и их листья зеленели. Жителям островка было невдомёк, что же творится с молодыми ивовыми деревцами. И только одному человеку, старому рыбаку, было известно, почему так происходит. Прожил он со своей старухой на этом острове не один десяток лет. Детей у них не было, но жили они всю жизнь в любви и согласии. Не нажили старики никакого богатства за долгую жизнь, старая рыбацкая лодка, да рваные сети, вот и всё их добро. Сгорбила старость старого рыбака, да и глухим он стал. Что ни спросят его, он в ответ только лишь руками машет. Как же тут секрет чудесных деревьев узнаешь? Никто так и не сумел от него ничего добиться.

Но вот, однажды, прибыл в уездный город новый повелитель. Услышал он о чуде и позвал к себе старого рыбака, в надежде выведать у него секрет ивовых деревьев. Пришёл старик к господину, а тот пригладил свои усы, оглядел старика и говорит:

– Слышал я, что известна тебе тайна ивовой рощи, которая на Черепашьем острове раскинулась. Почему бы тебе не рассказать её мне?

Понял старик, о чём речь и сказал:

– Чтож, не стану скрывать от Вас, господин, всё что знаю. Узнал я об этой тайне от своего деда, когда ещё был ребёнком.

Вздохнул старик тяжело и начал своё повествование.

Когда-то, давным-давно, там, где сейчас стоит ивовая роща, находилась могила одного юноши. Люди рассказывали, что в то время напали на наш остров полчища чужеземных врагов. Храбро сражались с врагами жители острова, но силы были неравными. Погубили враги в той схватке всех воинов острова, только юноша в живых остался. Истекающий кровью, он храбро сражался с врагами до своего последнего вздоха. Когда же он погиб, все девушки острова оплакивали его смерть. Похоронив его, ушли девушки за надгробной плитой, а вернувшись, они увидели на месте могилы молодые деревца ивы. И с той поры, людям стало казаться, что не ветер шумит в роще, а кто-то стонет, невидимый человеческому глазу.

Одна из девушек, горюя о любимом, приходила каждый день в ивовую рощу. Она всё ещё пыталась отыскать могилу юноши. Пытаясь развеять свою тоску, девушка заиграла на дудочке, сделанной своими руками из ивовой ветки, а потом со вздохом промолвила:

– Если бы я смогла отыскать любимого, большего счастья я бы и не хотела!

И вдруг, порывом ветра, раздвинулись ветви ивовых деревьев, и увидела девушка узкую тропинку. Побежала со всех ног девушка по той тропинке и увидела могилу своего любимого. Обрадовалась девушка, созвала людей и, установили они на его могилу плиту надгробную. Вышли они из рощи, а когда оглянулись, тропинки и нет никакой, только деревья стоят.

Через какое-то время на остров опять напали чужеземцы. Но нет больше воинов на острове, одни только женщины, да старики остались. Стали враги со своих кораблей на остров перебираться. А девушка, взяв свою ивовую дудочку, стала играть на ней. Играет она на дудочке и кричит чужеземцам изо всех сил:

– Убирайтесь прочь, проклятые разбойники, с нашего острова!

Вдруг налетел сильный ураган, поднялись огромные волны, и отнесло всех чужеземцев в открытое море. И с той поры никто этих разбойников не видел.

Волшебной силой наделена была та ивовая дудочка. Но помогала она только добрым и честным людям, а для злых людей и жадных была просто обыкновенной деревянной свистулькой.

Закончил на этом свой рассказ старый рыбак, помолчал немного и достал из своего мешочка ивовую дудочку. И отдал он её господину, а сам домой пошёл. Смотрит чиновник на ивовую дудочку – не нарадуется. Надумал поиграть на ней, да только вспомнил, что не только добрые дела он совершал. Положил тогда повелитель эту дудочку в шкатулку драгоценную, жемчугом украшенную.

Но случилось так, что не все чужеземцы от огромных волн в море погибли. Вернулся один из них к своему королю и рассказал об удивительной дудочке. Не давал тот рассказ покоя королю ни днём, ни ночью, и задумал он, во что бы то ни стало, завладеть этой волшебной дудочкой. Призвал король к себе одного из своих верных подданных и приказал ему отправиться на остров за волшебной дудочкой, и без неё ему обратно не сметь возвращаться.

Притворившись бедным торговцем, добрался слуга короля до Кореи. И стал расспрашивать местных жителях о редкой рыбе, что водится в водах Черепашьего острова. Но как не пытался он на остров попасть, ничего у него не вышло.

Вскоре весть о волшебной ивовой дудочке распространилась по всей Корее. Много смельчаков, желая заполучить её, отправлялись к Черепашьему острову. Но всех их ждала лишь одна участь. Как только кто-нибудь подплывал к острову, налетал ураган, и лодки опрокидывало огромными волнами. Мало кому удавалось спастись в этих волнах. И никто больше не стал пытаться попасть на злосчастный Черепаший остров, никто, кроме королевского посланника.

Однажды отправился он на рынок, видит – стоят женщины тесным кругом и о чём-то секретничают. Подобрался слуга к ним поближе и услышал:

– Дошли до меня слухи, что волшебная ивовая дудочка у нашего повелителя в драгоценной шкатулке хранится! – сказала одна из женщин.

Обрадовался чужеземец и стал придумывать, как бы до этой шкатулки добраться, да дудочкой завладеть. На следующий день, взяв с собой отборный табак, направился королевский посланец к правителю во дворец. Дождавшись, когда господин его примет, попросил хитрец помочь ему в торговых делах, а потом в знак договора предложил покурить свой табак. Закурил государь тот табак и крепко заснул, оттого что в этот табак чужеземец сонную траву подмешал. А слуга тем временем разыскал драгоценную шкатулку, взял волшебную дудочку и поспешил к своему королю.

Радости чужеземного короля не было предела. Закатил он пир по такому случаю, а верного подданного, что ему дудочку принес, наградил. Сидит король, пирует и бахвалится перед своими подданными:

– Я теперь полновластным владыкой всех земель стану, ни одно войско меня не победит! Всех в своих рабов превращу!

Захмелев, от выпитого вина, взял король ивовую дудочку, чтобы её волшебную силу испробовать. Дует он в дудку изо всех сил, а толку никакого нет, только жалобный писк раздаётся по дворцу. Не знал король, что злым и жадным не дождаться от дудочки чудес, только добрым людям она помогает. Разгневался король, позвал своего слугу и грозно закричал:

– Думал меня провести, мерзкий обманщик! Не сносить тебе головы, за то, что ты посмел меня обмануть!

И приказал король бросить своего подданного вместе с волшебной дудочкой в море. Утонул королевский слуга, а волшебная ивовая дудочка уплыла в неизвестные края, и с тех пор никто её больше не видел.

$1.02
Age restriction:
6+
Release date on Litres:
06 January 2014
Translation date:
2012
Volume:
350 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-906-13717-3
Copyright holder:
Седьмая книга
Download format:

People read this with this book

Other books by the author