Quotes from the book «Великий русский»

Первый блин комам   «Комам? Ошибка в первой же статье в книге о русском языке? Вы в своём уме?!» – могли бы подумать те, кто ещё не знает подлинное происхождение этого речевого оборота. Поэтому самое время всё узнать и удивиться. «Первый блин комам» – это всего лишь часть старинной поговорки, которая полностью звучит так: «Первый блин – комам, второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвёртый – мне». Заметили, что никакой связи с комками нет? К тому же, в старину на Руси блины пекли в печи, не переворачивая, и комкаться там было нечему. Оказывается, что комы – это медведи. И нынешняя Масленица, у которой языческие корни, раньше называлась Комоедицей: этот праздник посвящался не только приходу весны, но и пробуждению комов. Наши предки считали их прародителями людей и очень почитали, что лишний раз доказывает традиция относить в лес медведям первые выпеченные блины как

Age restriction:
12+
Release date on Litres:
30 April 2018
Writing date:
2018
Volume:
55 p. 9 illustrations
ISBN:
978-5-17-106196-8
Download format:
Text
Средний рейтинг 3,5 на основе 10 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 9 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 165 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 49 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 4 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 7 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
Text
Средний рейтинг 4,2 на основе 70 оценок
Text
Средний рейтинг 4,2 на основе 69 оценок