Read the book: «Петр Чайковский: Дневники. Николай Кашкин: Воспоминания о П.И. Чайковском»

Font::

© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2024

Петр Чайковский
Дневники

Дневник № 1

ДНЕВНИК № 1заключает в себе описание поездки за границу летом 1873 года и начинается прощанием с Киевской губернией, где Петр Ильич расставался с родственниками; затем пребывание его с семьей Юргенсона в Бреславле и Дрездене; путешествие по Швейцарии – Цюрих, Люцерн, Берн, Веве, Женева; оканчивается дневник Миланом и Комо.

Весь дневник, за исключением трех дней, написан карандашом. В конце листки книжки оборваны.

1873

Notes1. 1873. Куплен 11 июня в Киеве. Вчера по пути от Ворожбы в Киев после долгого охлаждения к музыке во мне вдруг ни с того ни с сего все заиграло и запело. Один эмбрион в B-dur’e воцарился в голове и внезапно увлек меня до покушения на целую симфонию. Вдруг было решено бросить неклеящуюся Стасовскую Бурю2и посвятить лето симфонии, долженствующей затмить все мое прежнее. Вот этот эмбрион 3:




как я думал наслаждаться этим летом и как…4

18 июня. Уже неделя прошла с тех пор, как я писал предыдущие строки. Я все еще болен и не вижу предела моей болезни. Собирался выехать… завтра – но… 5

27 июня. 13‐я Рота6. Прекрасный завтрак. Бублики. Чистая Баба! Московский Кремль на стене и вечер в Венеции. Прощай, Киевская губерния. Как вообще прекрасна природа!

4 ч[аса] утра. Бирзула. Расстался в Елизаветграде с Сашей, Лёвой и Модей 7. Очень грустно. Желудок что-то плоховат. Вагоны полны. Насилу нашел себе местечко. Написать Саше, чтоб непременно ехала в 1‐м кл[ассе]. Не знаю, отчего стоим на месте. Когда-то доеду. Тоска!

По дороге от Trsebinia. Что [может быть] скучней железной дороги и навязывающихся спутников. Какой-то неимоверно глупый итальянец до того мне надоедает, что не знаю, как отделаться. Он никак не может понять, куда ему ехать и как менять деньги (Karbovance). Денег разменял у жидов в Кракове. Скука. Часто думаю о Саше и Моде, и сердце сжимается! В Волочиске ужасная возня и расстройство нервов. Спутники, за исключением итальянца, сносные. Ночь почти не спал. Старичок ех-военный, с оригинальными баками. В эту минуту спутник-итальянец уже пристает к какой-то даме. Боже, как глуп. Нужно будет отделаться хитростью.

29июня /11 июля. Просидев четыре долгих часа в Мысловице, наконец еду в Бреславль. Мой итальянец в полной уверенности, что я еду с ним в Лижию. Вот-то надоел до тошноты, вот-то глуп. В Мысловице с грехом пополам пообедал и ходил гулять по весьма сносному городишку. Воображаю, какую рожу состроит, какими восклицаниями разразится мой итальянец, когда я исчезну в Бреславле. Пожалуй, он останется и сам. Деньги так и плывут и тают!

Jean Procho. Constantinople8.

Бреславль. Не хватило духа обмануть итальянца. Я признался, что останусь в Бреславле. Он чуть-чуть не прослезился и дал мне свое имя – выше красующееся. Теперь сижу на вышке отеля Zum goldenen Ganz9.

30 [июня] утром. Спал хорошо. Ранним утром была сильная гроза. Я решаюсь провести здесь день. Мне лень опять стремиться на железку. Притом же мне что-то такое здесь нравится. Пью кофе. Из окна, кроме крыш, ничего не вижу.

Как я изредка люблю одиночество. Признаться, я и остался в Бреславле, чтоб не очутиться в Дрездене сразу в обществе Юргенсонов10. Сидишь себе, помалчиваешь да подумываешь!

12 часов утра. Шлялся по Бреславлю. Город хоть куда! Ужасно устал.

После обеда11. Была ужасная гроза и сильный град. Теперь свежо. Обед настоящий немецкий; мне нравится.

1/13 июля. Вечером был в Liebigs – établissement12. Довольно паскудный оркестр играл порядочную программу. Очень скучал. Купил отличный бинокль. Через час еду.



(Тема для 1‐гоАll. Интродукция из нее же, но в 4/413.)

2/14 июля. Дрезден. Вчера приехал в 6 час[ов]. Взяв №, побежал в театр. Давали Жидовку –весьма хорошо. Нервы – ужасны. Не досидев, пошел в отель искать Юрг[енсона]. Ужинал. Пошел с Юрг[енсоном]. С ним пил чай на террасе. Сегодня брал ванну. Шлялся с Ю[ргенсоном] по городу. Обедали в table d’hôte14. Сейчас едем в Сакс[онскую] Швейцарию. Расположение духа – сносное.

Bastei. 3 июля. Совершили прелестную эскурсию в Сакс[онскую] Швейцарию. Подымались 34 ч[аса] по восхитительной дороге. Особенно любопытен мост близ гостиницы. Вечер прошел очень приятно, погода превосходна, и только оркестр чехов омрачал удовольствие. Легли спать рано. Мешали ужасно (пьяный Феттер и 2 Базы [?]). Ночью видели превосходный восход солнца. Я спал хорошо. Юрг[енсон] и С. И 15. – скверно. Теперь погода ужасная; тучи висят над головой, и мы решаемся ехать в Дрезден.

Эпизод. Неосторожно выроненный счет!

Дрезден. Погода испортилась, и мы решили возвратиться, предприняв спуск через другую дорогу посреди громадных скал. Отдыхали в кабачке среди дикой местности (Felsenthor). Завтракали на берегу Эльбы (ommelette confitüren16)и приехали в Др[езден] на пароходе. Наши №№ уже заняты, и нам отвели другие, – мне отвратительный… 17

6/18 июля. Кёльн. Видели в Дрездене Волшебную флейту. Я чувствовал себя скверно и потому мало наслаждался. На другой день ходили в Галерею (Гольбейн), а в 6 часов уехали в Кёльн (Винденбург, переполох в Галле и т. д.). После почти суточного путешествия приехали в Кёльн, остановились на вышке Hôtel du Nord.Ходили искать Валь[зек]… 18

(Hôtel Bauer au Lac.)

Цюрих. 12 ч[асов] веч[ера]. Рейнский водопад превосходен. Переезд через реку – страшен. Но ожидание поезда в Дахсене скучно, дорога до Цюриха тоже, по причине усталости. В Цюрихе, надеясь на дешевизну, остановились в Schvert, но насилу нашли место, и то втридорога. Я зол.

4/19 [июля]. Близ Майнца. Плыву по Рейну. Милое путешествие. Пароход отличный. Здоровье хорошо. Вчера… ехали очень покойно. Решено тяжелые вещи отправить в Париж. Мы едем далее налегке. Гуляли по Базелю. Купил Sac-υoyage19. Сейчас едем в Шафгаузен.

9/21 [июля]. Люцерн. Спал превосходно. Цюрих – прелесть. (Baugarten, Hohe promenade.) Сейчас едем на пароходе на Риги-Кульм.

10/22 [июля]. Берн. Поездка на Риги-Кульм – удачна. Железная дорога изумительна. Насилу, на наше счастье, нашли мы в переполненном отеле комнату. Вставать было тяжело. Холод пронзителен, и после восхода солнца я чувствовал себя скверно. На возвратном пути 2 часа ждали парохода в Фицнау и прескверно обедали. В Люцерне шлялись (Лев, Lowes-denkmal). Сюда ехали во время сильной жары. По совету какого-то соотечественника остановились в отвратительном отеле de France.Все мерзко, но ужин превзошел всякие ожидания. Гниль и мерзость.

12/24 [июля]. Веве. Вчера, погулявши по Берну и пообедавши в Casino,разъехались Ю[ргенсон] в Интерлакен, я сюда. (Разговорчивый швейцарец-политикан.) Как только приехал и остановился в Monnet,отправился искать пансиона для Саши. Нашел весьма подходящее в Paradis.Побежал телеграфировать – и напутал. Ужинал. Гулял по набережной в тщетной надежде! Читал газеты. Спал плохо. Гроза гремела, и было душно.

13/25 [июля]. Веве. Был в пансионе у Mis Peile.Она мне понравилась. Сейчас же написал и отправил письмо Саше. Завтракал. Совершил через Terrasse des Panoramasглупейшую, хотя и отдаленную прогулку без цели, хотел попасть в замок Hauteville,да не удалось. Ездил в Montreuxи Chillon;осматривал последний. Обедал в T. d’hôteсреди моря американцев и англичан. Попал в цирк. Желанья у меня непомерные – да ничего нет!

Веве, вечером. Ездил смотреть Pisse-vacheи Gorges de Trident.Подымался на какую-то неизвестную гору, где на вершине нашел двух кретинок. Обедал в Gr[and] Hôt[el] des G[or]ges de Trident.Меня прорвало, и деньги просто тают. Жду ответной телеграммы от Саши. Среди этих величественно прекрасных видов и впечатлений туриста я всей душой стремлюсь в Русь, и сердце сжимается при представлении ее равнин, лугов, рощей. О милая родина, ты во сто крат краше и милее этих красивых уродов гор, которые, в сущности, не что иное суть, как окаменевшие конвульсии природы. У нас ты так спокойно прекрасна! А впрочем – там хорошо, где нас нет.

26 [июля] /14 августа.А телеграммы все нет! Сейчас воротился по жел[езной] дор[оге] из Montreux,куда ходил пешком по страшной жаре. Удовольствия мало. Завтракал в Hôtel du Cygne.По правде сказать, я не знаю, куда деться со скуки.

27 [июля] утром. Проскучал целый вечер и наконец дождался телеграммы. Сегодня в 12 часов еду в Женеву. Квартиру не нанимаю.

28 [июля] /16 [августа]. По дороге из Женевы. Женева. Юргенсон без шапки. Гулянье. Совещание вечером о дальнейшей поездке. Сон, прерванный соседками. Сегодня купанье в Роне. Шлянье. Завтрак. Отъезд. Осмотр вещей и паспортов в Bellegarde.Давыдов Коко 20с женой. Lac Bourget.Еду в Италию неохотно. Жаль денег.

Милан 30 [июля] /18 [августа]. Тоннель. Боль в брюхе. Рано утром Турин и жестокая боль в брюхе. Я остаюсь в Турине; меня приводят в омерзительный Albergoи дают № с постелью в 3 сажени. С трудом достаю касторку. Сон. Отъезд с кур[ьерским] поездом. Милан. Галлерея Викт[ор] Эмман. – Сегодня посещение Brera(Мадонна Sassoferatd). Прогулка в Giardino publico. Я все еще не вполне поправился. Взял в аптеке лекарство. Сейчас едем все в Сото21.

1.Заметки (фр.) – название книжки на ее переплете.
2.Симфоническая поэма «Буря» окончена осенью 1873 г.; написана на программу, данную В. В. Стасовым.
3.Тема этого отрывка вошла целиком в фортепианную пьесу Каприччиозо № 5 ор. 19.
4.Страница наполовину оторвана.
5.Страница оборвана.
6.Село между Елизаветградом и Каменкой. Остаток прежних военных поселений. –Прим. Μ. И. Чайковского(см.: Жизнь П. И. Чайковского: В 3 т. Μ.; Лейпциг, 1900–1902. T. I. С. 409. Далее – Жизнь П. И. Ч.).
7.Саша – Александра Ильинишна Давыдова, замужняя сестра П. И.; Лёва – Лев Васильевич Давыдов, муж Александры Ильинишны; Модя – Модест Ильич Чайковский, брат П. И.
8.По-видимому, почерк не П. И.
9.Далее часть страницы зачеркнута.
10.Петр Иванович Юргенсон, музыкальный издатель и друг П. И.
11.Три строки зачеркнуты.
12.Учреждение, заведение(фр.).
13.Этой темой П. И. в своих сочинениях не воспользовался.
14.Табльдот, общий стол(фр.)
15.Софья Ивановна Юргенсон, жена П. И. Юргенсона.
16.Омлет с вареньем(фр., нем. искаж.).
17.Страница оборвана.
18.Далее вырвано несколько страниц.
19.Дорожную сумку(фр.).
20.Николай Васильевич Давыдов, брат мужа Александры Ильинишны, сестры П. И.; оказал большое влияние на общее мировоззрение П. И. (См. об этом: Жизнь П. И. Ч. Т. 1.С. 195.)
21.Две строки зачеркнуты.