Quotes from the book «Синдром пограничника»
Вампир – достаточно молодой парень – понял, что раскрыт. Оскалил клыки. Отшвырнул в сторону поднос с бокалами. И ринулся к Ольге. Но на его пути жарко сверкнул металл королевского меча – и вампирская голова покатилась по полу. Все присутствующие мужчины синхронно выдохнули, а дамы – взвизгнули от ужаса, потому что катящаяся голова моргала, корчила гримасы и активно шевелила губами, явно пытаясь озвучить нечто крайне скабрезное.
– Повезло тебе, борода, что ты попал в столицу, а не куда-то за город, – ответил Тед. – Там бы ты от вони рехнулся и насекомые тебя бы растерзали. А тут – красота, всё совсем иначе! – Но почему? – Столица, как-никак. А король очень не любит, когда посторонние запахи портят аромат его любимого кофе. Вот мусор тут и убирают по несколько раз на дню, а для отпугивания насекомых жгут специальные ароматические палочки, придуманные Его Магейшеством… Эх, надеюсь, что он жив.
– Это из-за того, что я слишком долго пялился в… μοηιτορ… – ответил я, с ужасом ощущая, что слова «монитор» в этом языке нет, а следовательно, это вообще какой-то незнакомый язык.
Подойдя поближе, я понял, что шатёр лишь казался красочным. Вблизи стали ясно видны и многочисленные заплаты, и ещё более многочисленные прорехи, и общая потёртость потерявшей цвет ткани. Королевский цирк явно переживал не самые лучшие времена. А хмурая физиономия дежурящего у входа верзилы с дубиной усугубляла это впечатление.
Именно выкатился, потому что был он довольно невысокого роста даже по местным меркам, зато невероятно широк в плечах, напоминая кого-то, кого я видел совсем недавно. Да гнома же! Однако, вспомнив, как выглядели коротышки, я понял, что он не гном. Если тех можно было вписать лишь в квадрат, то этот поместился бы лишь в прямоугольник с соотношением сторон 4:3, то есть ростом он был повыше гномов, а в плечах поуже. Полугном. Похоже, именно тот, о котором рассказывал стражник…