Volume 210 pages
2019 year
Лишь краткий миг земной мы все прекрасны
About the book
Лиричный, нежный и полный сострадания роман молодого американо-вьетнамского поэта Оушена Вуонга вошел в шорт-листы нескольких литературных премий и получил New England Book Award и National Book Award.
Герой романа, молодой американский писатель, пишет письмо своей матери – неграмотной иммигрантке из послевоенного Вьетнама. В этом письме трудная семейная история, боль и утраты взросления, глубокое исследование силы слов. Среди непонимания, немоты, попыток выжить и поисков себя герои сохраняют жажду жизни, способность любить и видеть красоту в кратких мгновениях.
Замечательный роман, трогательная и красивая история, дебют Оушена Вуонга сразу получил признание критиков за то, что автор не только написал его на новом для себя английском языке, но и привнёс в этот язык что-то новое.
Сложно дать книге единую оценку.
Слог автора бесподобен, но сюжет тягучий. Кажется, что книга может закончиться практически на любой странице.
Как же я люблю «поток сознания» в литературе, и как я рада, что через этот «поток» смогла познакомиться с вьетнамским мальчиком и его семьёй.
Пронзительные мысли и переживания.
«Лишь краткий миг земной мы все прекрасны» – роман американо-вьетнамского автора Оушена Вуонга. Герой, молодой писатель, пишет письмо к своей матери, которая не умеет читать. Война, травма, детство в эмиграции, ▆▆▆▆▆, боль и радость. Текст очень личный, тяжелый, эмоциональный и частично автобиографический. Вуонг родился во Вьетнаме, но из-за войны его семье пришлось уехать сначала в лагерь беженцев на Филиппины, а затем эмигрировать в Америку.
Роман написан лёгким, печальным и поэтическим языком. Три части, 265 страниц, совсем небольшой, но каждое предложение, каждый абзац заставляют сердце сжиматься. А форма письма лишь усиливает эффект.
Я только потому могу все тебе рассказать, что знаю – ты никогда не прочтёшь ни строчки.
Закрываешь глаза, выдыхаешь, открываешь глаза, клеишь стикер поверх строчки, и думаешь (снова), почему в тексте мы более искренние и свободные. Относительно свободные.
Необычное произведение.. по сути это письмо-исповедь парня к своей матери. Проблема в том, что она не умеет читать, как в принципе и говорить на языке страны, в которой они проживают. Причина проста - Вьетнам.. Да, они беженцы, переселенцы, люди второго сорта, которые могут работать только на самых низкооплачиваемых работах... Это жизнь, описанная в виде монолога с элемента воспоминаний о бабушке, о неродном дедушке, о детстве... Темы, которые можно найти в произведении актуальны: война, выживание, сиротство, травмы, ведущие к злоупотреблению, поиск себя, поиск истины...Сложно оценить, эмоции скакали, как и сам стиль автора... Не было плавных переходов, не подготавливал автор к описываемому - просто рубил, резал, кромсал... Иногда повествование напоминало сплошной поток сознания, но при этом сам автор не настаивает ни на какой-то определенной точке - он дает читателю составить свое мнение, определить свое отношение к теме. И поэтому, книга читалась дозировано)), сразу ее не получилось прочитать. И это было ужасно... прекрасно... грустно.... страшно... Наличие любви (очень нестандартной) было не столько отвратительно, сколько неожиданно...
Жизнь одна, а вторых шансов не бывает. Мы поверили в это вранье.
Посмотреть на что-то – значит заполнить этим всю свою жизнь, пусть и на миг
Reviews, 9 reviews9