Read the book: «Ты мой ангел»
Пролог
– Эрик, это Ханна.
Я чувствую, что мой голос начинает срываться и делаю паузу. Успокоиться. Это так чертовски сложно сделать, когда к твоему горлу приставлено холодное лезвие ножа. Я готова разразиться истерическим смехом, но всё, что я делаю, это дышу глубоко и размеренно. Он ни о чём не должен догадаться. Мой тон не должен выдать, как сильно, до ужаса, я напугана.
– Послушай, я… уезжаю. – Так, хорошо, хорошо. Вроде бы правдоподобно. Только не плачь. Главное не плакать. – Извини, что так тебе сообщаю, но… – Я поднимаю голову и встречаюсь с холодным взглядом бледно-серых глаз, цепко, настороженно следящих за мной. Одно моё неверное движение, ошибочное слово – и он убьёт меня. Я даже не сомневаюсь в этом. – Я не смогла, понимаешь. Я пыталась, но… Просто не могу!
Прикрываю глаза и чувствую, как слёзы вытекают из-под век. Ложь удаётся легко – ведь не в первый раз. Опыт играет свою роль. Но глубоко внутри меня разрывает от беспросветного отчаяния и боли.
Я поверила, что, оставив прежнюю жизнь позади, смогу начать всё сначала. Но сказок не бывает. Не все истории заканчиваются хэппи-эндом.
– И дело не в тебе. Ты… был лучшим, что случилось со мной в этом городе.
Кожей чувствую, как напрягается Джек. Волны агрессии и надвигающейся беды обдают меня своим раскалённым жаром. Нож ещё ближе придвигается к горлу. Но я должна сказать ему это.
Возможно, он поймёт, он должен понять, что происходит что-то неестественное, что-то, что заставило меня оставить такое сумбурное, сбивчивое сообщение.
У меня осталась единственная надежда.
– Наверное, для меня уже поздно меняться. Я здесь себя чужой чувствую. Поэтому и должна уехать. Ты, скорее всего, не поймёшь и не примешь, но… постарайся. И… я была рада узнать тебя.
На последних словах я едва шепчу, но надеюсь, он разберёт. Я бы хотела добавить, что люблю его. Но тогда Джек окончательно озвереет, и будет больше боли.
Непослушными пальцами кладу трубку и затаиваю дыхание в ожидании расплаты.
Джек никогда не заставлял себя ждать. И он не нарушает традиции. Потому что в следующую секунду его ладонь обрушается на моё лицо. Удар такой сильный, что меня сбивает со стула. Я падаю на пол – на заляпанный, затёртый едва не до дыр ковролин. Мои губы разбиты, я вижу капельки крови перед собой; чувствую её вкус, наполняющий рот. Моё левое запястье изогнуто под странным углом – кажется, я сломала его, неловко приземлившись.
Устало прикрываю глаза. Внезапно мне становится всё равно, что со мной будет дальше. Я давно смирилась. Мне даже почти не больно, когда нога в тяжёлом ботинке начинает пинать меня в живот.
Глава 1
– Сколько времени займёт ремонт? – Поджав губы, я смотрю на автомеханика, на рабочей рубашке которого вышито имя «Бадди». Лысеющий мужчина в районе сорока – сорока пяти, с пивным брюшком и в засаленной одежде. Наверное, все механики в небольших автомастерских у чёрта на куличках похожи друг на друга, отличаются лишь имена на рубашках с коротким рукавом.
– Ну-у, детали придут где-то через неделю, – скребя колючий подбородок, он смотрит на меня немного рассеянно. – Потом ещё дня три-четыре на работу.
– Чёрт!
Я ругаюсь, не выдержав. Кто-то там точно против меня. И у меня даже нет выбора – я не могу позволить себе дорогой автосервис. По правде сказать, даже «Автомастерская Бадди Бойда» для меня уже роскошь.
– Дамочка, эта машинка своё уже отжила. – На этот раз его испачканная мазутом рука почесала выступающий над ремнём брюк живот.
Очевидно, своим замечанием он решил меня добить. Я отдала за эту колымагу почти половину своей наличности!
– Вы можете сделать так, чтобы она протянула ещё немного? – с нажимом спрашиваю я. Если он пытается выжать из меня денег за машину, которая этого не стоит, лучше сразу убраться отсюда.
– Я поставлю новые детали, – разводит руками Бадди, – но не могу ничего обещать.
Отлично. Просто отлично!
Щурясь от яркого солнца, я оглядываюсь по сторонам. Я в Блумвилле, в двадцати пяти милях от Чикаго. Угораздило меня застрять здесь. Я была готова к тому, чтобы покинуть Чикаго, но, вероятно, пока моя машина не будет готова, мне придётся вернуться.
Я провела в Чикаго месяц и поняла, что это не то место, где я хочу оставаться. Но, похоже, что город не был готов расстаться со мной.
– Сколько это будет стоить?
Бадди называет мне сумму, которая повергает меня в отчаяние по шкале от одного до десяти на целых восемь пунктов.
Это почти полная стоимость машины и, конечно же, у меня нет никакой страховки. Я и этот старый «сааб» купила за наличные без какого-либо оформления.
– Так что, мне детали заказывать? – Бадди явно теряет терпение, переминаясь с одной короткой ноги на другую.
Я киваю.
– Заказывайте.
Пока Бадди разворачивается и уходит в офис на втором этаже, на который ведёт скрипучая лестница, я начинаю быстро соображать, где мне достать денег и вообще, как продержаться две недели (которые не входили в мои планы), в Чикаго,
У меня в кошельке семьсот пятьдесят долларов, которые остались от зарплаты официантки в закусочной. И это все мои сбережения. Мне срочно нужна работа.
Я кусаю губы, понимая, что вариантов немного и, наверное, мне придётся вернуться в тот клуб, в который я вчера заходила, увидев объявление о поиске работников. Это был стрип-клуб, но я всё равно решила выяснить, нет ли у них места официантки.
У них не было, и искали они танцовщиц. Женщина, которая говорила со мной, сказала, что я подхожу им. Но они не подходили мне. Поэтому я поблагодарила её за уделённое мне время и ушла. Вчера ещё моя машина была на ходу. Сегодня обстоятельства изменились, так что, может быть, они мне не так уж и не подходят.
Взяв у Бадди номер телефона и договорившись, что позвоню ему дней через десять, я отправилась на местную автостанцию и вернулась в город на одном из рейсовых автобусов.
Не хотелось возвращаться в тот клоповник, в котором мне приходилось жить последний месяц, но я вынуждена была экономить.
Худая, как жердь, миссис Гундерсон, хозяйка «апартаментов», разразилась лающим, прокуренным смехом, когда я сказала, что хочу въехать в свою старую комнату, которую покинула этим утром с таким облегчением.
– Тридцать пять долларов за сутки, – со стуком положив передо мной старый ключ, проскрежетала хозяйка.
– Что?! Но ведь было тридцать!
Я в возмущении распахнула глаза – старая плутовка!
– Спрос, милочка, рождает предложение, – старуха пожимает костлявыми плечами. – Или плати, или иди.
Я кладу тридцать пять долларов на древнюю, поцарапанную стойку, забираю ключ и, подхватив сумку с немногочисленными пожитками, плетусь к лестнице.
У меня остаётся семьсот пятнадцать долларов.
***
Когда я захожу в «Падшие ангелы», то думаю о том, что мисс Рамси – храни, Господи, её душу, – была бы в ужасе от того, чем я собралась заниматься.
«Но это лишь на короткое время», – обещаю себе я. Пока мою машину не починят. Мне необходимо в короткие сроки заработать столько, чтобы оплатить ремонт и иметь возможность протянуть до тех пор, пока не устроюсь на новом месте.
Пройдя вглубь клуба, я останавливаюсь и оглядываю помещение, ища кого-нибудь, кто мог бы мне помочь.
Сразу видно, что это дорогое заведение. «Падшие ангелы» совсем не похожи на аналогичные заведения в Фалконвуде и прилегающих городишках.
– Вам помочь?
Я оборачиваюсь на звук голоса. Парень лет двадцати шести-семи за баром смотрит на меня с интересом. Вчера его здесь не было.
– Эм… Да. – Я подхожу к нему ближе, улыбаясь в смущении. – Я ищу мисс Эггерт. У меня было собеседование с ней вчера…
– Чёрт, Лив, перестань нахер, выносить мне мозг!
Крик какого-то мужчины заставляет меня замолчать и обернуться к нему. Молодой, но уже за тридцать. Хорош собой. Сердитый. И орёт на кого-то в трубку.
Я вновь смотрю на бармена, но не могу продолжить – незнакомец сбоку опять повышает голос:
– Прекрати! Ты знала это с самого начала, так что нечего сейчас лечить меня этим дерьмом! – Он делает знак бармену обновить его напиток, и тот мгновенно выполняет.
Мужчина с силой сжимает переносицу и прикрывает глаза, слушая некую Лив на том конце провода.
Ловлю себя на том, что испытываю любопытство, что же эта Лив такого сделала или сказала, отчего он так злится.
– Всё, закончили! – вдруг рявкает он и, «отключившись», одним глотком осушает стакан. Потом неожиданно поворачивается в мою сторону, поймав за подслушиванием.
– Ты кто? – требовательно спрашивает у меня, отчего я теряюсь ещё больше.
– Мистер Форд, эта девушка искала мисс Эггерт, – быстро сообщает бармен.
И спасибо ему за это.
Мужчина вновь смотрит на меня, на этот раз оглядывая внимательней.
– Ты вчера приходила устраиваться на работу?
Я киваю.
Он вздыхает и молчит некоторое время, над чем-то раздумывая.
–Лу! – машет какой-то девушке в коротких шортах и топе, и та немедленно подходит. – Покажи здесь всё… – смотрит на меня. – Звать как?
– Ханна, – стараюсь звучать уверенно.
– Покажи всё Ханне и представь её девочкам, как придут. Пусть выходит после Кристалл.
Девушка с готовностью кивает.
– Будет сделано, Эрик. – Потом делает мне знак рукой следовать за ней. – Ну, пошли, Ханна.
Я направляюсь за Лу, но зачем-то оборачиваюсь и вижу, как Эрик Форд смотрит мне вслед.
***
– Это наш мозговой центр, – шутит Лу, разводя руками, когда мы входим в гримёрку за сценой. – Здесь и происходит всё волшебство. Девочек пока нет, так как ещё рано. Можешь занять этот столик – Кларисса недавно уволилась, и место освободилось.
Волнуясь всё больше, я осматриваю комнату. Здесь семь столиков с зеркалами, и у каждого наклейка с именем.
Я не думаю, что у меня хватит духу, и я решусь выйти в одном белье на глазах у толпы мужчин. Непременно перенервничаю и убегу со сцены.
– Делала это когда-нибудь? – С понимающей улыбкой смотрит на меня Лу.
Я в растерянности моргаю, но до меня тут же доходит, о чём она.
– Нет. Никогда.
– У тебя все данные для того, чтобы стать седьмым ангелом. – Она окидывает меня одобрительным взглядом.
Девушка с пирсингом в пупке и микро-шортах делает мне комплимент – я не знаю, как на это реагировать.
– Спасибо, – смущённо отзываюсь я, кивнув.
Я знаю, что мне досталась внешность, которую многие бы назвали «яркой» или «удачной», но на деле это не играло особой роли в моей жизни. Удачи точно не принесло, а вот беды – это да. Наверное, не посчитай Джек меня хорошенькой, не обратил бы и внимания на меня.
И ничего бы не случилось…
Я подумала о последних семи годах своей жизни. Потерянных годах.
Я обещала себе, что не стану возвращаться к этому, но это не просто.
– Лу, подбери Ханне что-нибудь. Эрик хочет посмотреть, что она умеет, – обращается к Лу тот парень из бара, открыв дверь после короткого стука.
– Окей, Джимми. Кстати, Ханна, – это наш душка Джимми, – Лу с лукавой усмешкой указывает на парня, щёки которого тут же покрывает румянец.
Я стараюсь улыбнуться Джимми, но так дико нервничаю из-за показательного выступления перед Эриком Фордом, что выходит болезненная гримаса.
– Не паникуй, на самом деле Эрик вовсе не такой страшный и не злой, – успокаивает меня Лу, когда мы вновь остаёмся одни.
– Кто такая Лив? – вырывается из меня, пока Лу ищет наряд.
И зачем я это спросила?
– Где ты услышала это имя? – Лу оглядывается на меня через плечо.
– Мистер Форд разговаривал с какой-то Лив по телефону.
Мне кажется, или мой голос дрогнул?
– Это его пассия, с которой он то и дело собачится, – фыркает Лу. – Вот это примерь.
Я с сомнением беру микроскопические чёрные шорты, расшитые пайетками и такой же бюстгальтер.
В этом я должна выйти перед Эриком Фордом?
Моя голова идёт кругом.
– Не думаю, что смогу, – бормочу я.
Лу вздёргивает рыжую бровь, уперев руки в бёдра.
– Если ты перед одним выйти не можешь, что станешь делать, когда их будет две сотни?
Что?! Две сотни?!
Чем я только думала, решив, что у меня хватит храбрости?
– Послушай, если тебе нужны деньги, то ты пришла по адресу. Вчера была среда, не самый подвижный вечер – но мои чаевые составили шестьсот двадцать баксов. У тебя есть предложения интересней?
Более полутысячи за вечер? Впечатляет. Очень. Отработав здесь пару недель, я точно соберу на ремонт, ещё и останется.
Если, конечно, смогу побороть стыд и неловкость.
– Так что, одеваешься? Не заставляй Эрика ждать.
Поколебавшись, я киваю. Лу улыбается и уходит подобрать мне музыку, пока я буду переодеваться.
Я остаюсь одна, и паника вновь поднимается где-то в желудке. Смотрю на себя в зеркало и вижу бледное лицо и испуганные глаза.
Лу сказала не заставлять Эрика ждать. Поэтому я снимаю голубой топ и джинсы и надеваю сценический костюм. Ну или как называются два кусочка ткани у меня в руках?
Переодевшись, я поворачиваюсь перед зеркалом, убеждаясь, что выгляжу хорошо. Я уже много лет не занимаюсь гимнастикой, но моя фигура всё ещё в хорошем состоянии. Джек замечал любые изменения в моём теле, даже когда я поправлялась на пару килограммов, поэтому я всегда следила за тем, чтобы быть в форме и не давать ему лишнего повода раздражаться.
И почему я до сих пор думаю об этом ублюдке?
– Готова?
Лу заглядывает в комнату и улыбается, видя меня в образе.
Мои руки дрожат, и сводит ноги от страха.
– Ты просто секси! Не бойся, Эрик будет в восторге!
Следуя за Лу, я прокручиваю её слова в голове.
«Эрик будет в восторге».
Почему меня это так сильно волнует?
Я останавливаюсь у занавеса по знаку Лу.
– Выходи, как услышишь музыку, – говорит мне новая знакомая и исчезает, а я остаюсь в нервном ожидании.
«Это всего один мужчина. Только один мужчина. Если ты перед ним выступить не сможешь, то перед двумя сотнями тем более».
В воздухе раздались звуки музыки, и я едва не подскочила на месте от неожиданности. Прислушиваюсь и понимаю, что Лу выбрала песню Джо Кокера из фильма «9 1/2 недель». Знаменитый танец Ким Бесингер с раздеванием.
Это же не значит, что я должна повторить его?
Тянуть дольше нельзя. Я делаю глубокий вдох и, отодвинув занавеску, ступаю на сцену.
Эрик Форд сидит за одним из столиков и не выглядит особо заинтересованным. Я напоминаю себе, что для него это всего лишь работа. Мне тоже следует воспринимать это так.
Бросаю взгляд в сторону бара – Лу посылает мне подбадривающую улыбку, а Джимми показывает поднятые вверх большие пальцы.
Я никогда этого не делала, даже для Джека. Для этого урода танцевали другие женщины.
Не помню даже, когда просто танцевала в последний раз. Но если я хочу эту работу (я не хочу, но она нужна мне), то вынуждена танцевать и делать это хорошо.
И я начинаю двигать бёдрами, не в состоянии отвести испуганного взгляда от мужчины, который без всякого выражения наблюдает за мной, постукивая пальцами по полированной поверхности столика.
Мой пульс отдаётся где-то в горле. Я подхожу к пилону и обхватываю его мокрыми от холодного пота пальцами, но больше не могу и движения сделать.
Просто застываю, а Джо продолжает петь свою песню.
Эрик приподнимает свою руку вверх, отдавая молчаливый приказ, и музыка в тот же миг смолкает. Он поднимается, запрятав руки в карманы брюк, и подходит ближе к сцене.
– Ты в порядке?
– Да-а.
Я киваю, но мой голос и выражение лица говорят об обратном.
– Хочешь воды или чего-нибудь? Ты выглядишь как напуганный заяц в свете фар, – он с сомнением поглядывает на меня, но при этом уголки его губ приподнимаются в улыбке.
«Боже, какой он красивый!»
Я волнуюсь ещё больше, но уже по другому поводу.
– Да, если можно, воды.
– Лу, принеси Ханне воду, – оборачиваясь, распоряжается Эрик.
– Всё хорошо, – шепчет Лу, передавая мне стакан с водой.
– Впервые делаешь это?
Я настороженно смотрю на мужчину, ожидая увидеть раздражение из-за того, что заставляю его терять время. Но он спокоен и терпелив.
– Да, у меня нет опыта, и я боюсь, что зря отнимаю ваше время.
Я опускаю голову, и волосы падают мне на лицо. Отвожу их, перебросив на одно плечо, и нерешительно возвращаю взгляд на Эрика. В его глазах что-то новое, непонятное. Но он быстро моргает, и это выражение – чтобы оно ни значило – исчезает.
Может, мне и вовсе показалось?
– Хочешь ещё раз попробовать? – спрашивает он. – Вечером здесь будет полный зал мужчин и будет ещё сложнее сделать это.
«Я уже не так в этом уверена», – думаю про себя, но киваю, и, когда музыка вновь начинает звучать из динамиков, я танцую. Перед Эриком Фордом. Который смотрит на меня, стоя у сцены и скрестив руки на груди. Рукава его рубашки закатаны до локтей, и я отмечаю, что у него сильные руки.
Наверняка он занимается в спортзале, потому что такая форма требует поддержки.
Мои глаза опускаются ниже, на дорогой ремень из коричневой кожи и чёрные слаксы. Я разглядываю его, отмечая детали внешности, и это помогает мне отвлечься от беспокойства из-за танца.
Мне удаётся без особого труда покрутиться на пилоне, и при этом не выглядеть неуклюжей курицей. Всё же занятия гимнастикой мне сейчас пригодились.
Голос Кокера смолкает, и я останавливаюсь, дыша немного учащённо. В ожидании смотрю на Эрика, но не могу понять, понравилось ему или нет.
– Выходишь сегодня вечером, – коснувшись рукой подбородка, произносит Эрик, и я киваю, сдерживая улыбку. – Лу, под твою ответственность, – обращается к девушке Эрик, направляясь к лестнице.
– Есть, шеф! – шутливо отдаёт честь та, после чего смотрит на меня и весело подмигивает.
Глава 2
– Держишься? – Лу участливо смотрит на меня, пока я с жадностью осушаю стакан с водой.
Приятно, что она так добра ко мне, хотя я и удивлена, почему.
– Да, порядок, – я киваю, наконец-то поборов засуху во рту. Я очень сильно перенервничала.
– Ты неплохо справилась для того, кто никогда не имел с этим дела раньше. Даже очень неплохо.
– Я занималась гимнастикой, – наклонив голову, признаюсь я. Наверное, не стоило этого делать, но мне хотелось отплатить хоть чем-то за хорошее отношение Лу. – Это не одно и то же, но помогло.
Новая знакомая выглядит впечатлённой.
– Это давно было, – поспешно добавляю я, надеясь, что Лу не станет расспрашивать. – Просто навыки остались.
– Хм, – Лу чуть хмурится, о чём-то раздумывая, а потом спрашивает: – Ты же знаешь, что это не просто клуб, где девушки танцуют в нижнем белье? Вечером придётся снять верх полностью. Ты готова?
Я резко, с перебоем втягиваю воздух. Из-за успешного выступления я успела забыть, что танцевать придётся топлес.
– Я не знаю, – решаю быть честной с Лу. Насколько это возможно. – Это тяжело?
– Да нет, теперь уже. – Лу запрыгивает на сцену и, усаживаясь рядом, начинает болтать ногами в воздухе. – Сейчас это как почистить зубы. Но не буду лгать – сразу было непросто. После первого выступления я чуть не упала в обморок.
Мои брови взлетают на лоб в удивлении. Никогда бы не подумала.
– Ты давно здесь работаешь?
– Почти пять лет.
Лу вновь меня удивляет – долгий срок.
– Мне было девятнадцать, когда я только приехала в Чикаго, убегая от своей сумасшедшей семейки, – Лу криво усмехается. – Я слонялась без работы, деньги скоро закончились, и я оказалась на улице. Не самое благополучное место. Меня никуда не хотели брать, потому что я вся была в пирсинге, с килограммом подводки на глазах и ужасной прической. Иногда удавалось заночевать в ночлежке, но место не всегда находилось. Мне пришлось пережить несколько ужасных ночей, – Лу тяжело вздыхает от воспоминаний. – Однажды двое отморозков напали на меня возле одного бара и пытались затащить в переулок. Плохо бы мне пришлось, если бы Эрик не оказался рядом и не спас меня, – Лу улыбается. – Он привёз меня к себе, накормил, позволил помыться и потом предложил работу в клубе, если я приведу себя в порядок – сниму весь пирсинг и прекращу делать глаза «а-ля Эльвира». Сначала я была просто официанткой, но видела, насколько разные у нас доходы с девчонками-танцовщицами, и в итоге оказалась здесь, – Лу машет себе за плечо, указывая на пилон.
Значит, Лу считает Эрика своим спасителем. И не без основания. Но меня вдруг заинтересовал вопрос – было ли между ними нечто большее, чем она рассказала мне?
– А тебя что заставило прийти сюда?
Лу смотрит на меня с любопытством. Мне жаль, что я не могу ответить ей с такой же честностью.
– Моя машина сломалась, когда я собиралась уехать из Чикаго. На ремонт нужны время и деньги. Я застряла здесь, и мне очень нужна эта работа.
Лу с пониманием кивает.
– Тогда ты там, где следует быть. Ладно, – она вскакивает, хлопая в ладоши, – давай подумаем, в чём ты выйдешь вечером, и прогоним номер с раздеванием.
Следующий час Лу учит меня премудростям своего ремесла. Джимми куда-то отлучился, и мы с девушкой одни, чему я рада. То и дело я поглядываю в сторону лестницы, боясь, чтобы Эрик не спустился в тот момент, пока на мне нет лифчика.
Это, конечно, глупо. Скоро весь зал увидит мою грудь.
От этой мысли меня кидает едва не в озноб.
– Думаю, можно сделать перерыв и чего-нибудь съесть. Что думаешь?
– Отличная идея, – быстро соглашаюсь я.
Умираю от голода. Всё, что я съела за сегодняшний день – это рогалик на завтрак.
Мы с Лу идём на кухню клуба – не очень большую, но оборудованную по последнему слову техники. Здесь пока никого нет, кроме высокого широкоплечего мужчины, который чем-то занят в дальнем конце помещения.
– Это Хойт, помощник нашего шеф-повара, – поясняет Лу, заметив мой любопытный взгляд. – Эй, Хойт! Это Ханна, наша новенькая! – кричит Лу, и мужчина поднимает огромную ладонь в приветствии.
Я улыбаюсь в ответ, радуясь, что накинула халат поверх белья.
– С чем будешь сэндвич: с тунцом, курицей или индейкой? – открыв большой стальной холодильник, спрашивает Лу.
Очевидно, что она чувствует себя здесь как дома.
– С индейкой.
– Так куда ты направлялась, когда твоя машина сломалась? – спрашивает Лу, вынимая продукты и выуживая четыре куска белого хлеба из пакета.
– Эм… Не уверена, – я смущённо улыбаюсь, заправив волосы за ухо. – Просто ехала, решив, что когда почувствую, что пора остановиться, остановлюсь.
Лу недоверчиво сводит брови вместе.
– И часто ты так делаешь?
Я неопределённо пожимаю плечами. Прошло семь месяцев, как я уехала из Фалконвуда. Чикаго стал моей девятой остановкой.
После того как мы закончили есть и убрали за собой, вернулись в комнату для девочек, которая к тому моменту больше не была пустой. Лу представила меня Ангелам – как они сами себя называют, – и я отметила, что девушки тут одна красивей другой.
Отношение ко мне у всех разное: кто-то искренне улыбается со словами «Добро пожаловать в семью», некоторые едва удостаивают взглядом, занимаясь своими делами, а одна девушка – темноволосая красотка с кожей цвета какао и вовсе настроена враждебно, что сбивает меня с толку.
– Чем Эрик вообще думал, беря девулю без опыта? – возмущалась Шериз, разгуливая в чёрном умопомрачительном белье.
– Прежде чем взять Ханну, он посмотрел, на что она способна, – выпятив вперёд подбородок, вступается за меня Лу. – И не тебе ставить под сомнение решения Эрика, Шериз.
Девушки неприветливо смотрят друг на друга несколько секунд, и каждая из присутствующих может почувствовать напряжение, витающее между ними.
Шериз сдаётся первой, махнув рукой.
– Да пофигу!
И возвращается к своим делам.
– Давай накрасим тебя, – подмигивает мне Лу, и я киваю с ответной улыбкой.
***
Мои колени подгибаются от страха. Кровь грохочет в ушах так громко, что я почти не слышу музыку.
Мой выход следующий, и мне хочется развернуться и сбежать. Но если я это сделаю, то скоро могу оказаться на улице и без машины.
Когда предыдущая девушка уходит со сцены и ведущий объявляет дебютантку вечера «Ангела Ханну», я дожидаюсь, когда заиграет музыка и ступаю на сцену.
На этот раз зал полон мужчин. Все они излучают тестостерон, похоть и агрессию. Но Лу заверила меня, что девочкам ничего не угрожает – охрана в зале следит за порядком.
Меня встречают громкими криками и одобрительным свистом. Откуда-то доносится: «Покажи свои сиськи» и «Закинь свои ножки мне на плечи, куколка».
Если бы Джек увидел меня сейчас, то убил бы, не раздумывая. Вынул бы пистолет и пустил пулю между глаз.
Почему первое, о чём я подумала, выйдя на сцену – это Джек?
«Он больше не может влиять на тебя. Больше никогда».
Во мне просыпается злость. Я должна была бороться. Должна была дать ему отпор. Я слишком долго позволяла ему держать меня в положении жертвы.
С этим покончено. Теперь я сама хозяйка своей судьбы.
Я свободна.
Злость придаёт мне уверенности, и я делаю это. Я танцую так, будто в этом зале, кроме меня, никого больше нет.
***
Чёрт!
Я кусаю губы и оглядываюсь по сторонам, раздумывая, что же мне делать.
Взять такси? Но тогда придётся отдать водителю не меньше двадцати баксов.
Автобус? В такое время они уже не ходят.
Пешком идти не вариант: это очень далеко, и у меня нет желания быть изнасилованной и убитой.
На парковке за клубом всего одна машина – чёрный блестящий Range Rover, и это всё, что мне известно о данном авто. Ну, кроме того, что она принадлежит мистеру Форду, хозяину клуба.
Чтобы вызвать такси – а это единственный вариант для меня попасть домой – надо вернуться в клуб и воспользоваться телефоном внутри. Сотовый для меня – непозволительная роскошь.
Обхватив плечи руками, чтобы защититься от ветра, я разворачиваюсь и иду ко входу для персонала.
Мне везёт – дверь не заперта. Может, мне стоит переждать ночь в клубе, а утром уехать на автобусе? От мысли, что придётся распрощаться с парой десяток, мне становится нехорошо.
Телефон стоит за барной стойкой, туда я и направляюсь. Я знаю, что не одна в здании, но мне всё равно не по себе.
Возле телефона список экстренных номеров, среди них и службы такси. Я начинаю нажимать на кнопки, но мужской голос прерывает меня.
– Почему ты всё ещё здесь?
Я вздрагиваю от неожиданности и быстро разворачиваюсь. Эрик Форд, хозяин клуба, спускается по лестнице, вопросительно уставившись на меня. На нём чёрные, идеально сидящие слаксы и серая рубашка, с закатанными до локтей рукавами.
Не знаю отчего, но мои щёки начинают гореть, как если бы я сделала что-то плохое.
– Не на чем добраться домой. Хотела такси вызвать, – я приподнимаю трубку в своей руке и, хотя мне неловко, не свожу глаз с мужчины, пока он приближается.
Я отмечаю, что Эрик привлекательный мужчина. И очень. То есть, я не сейчас это заметила, но за те несколько раз, что я его видела, я не могла не думать об этом.
Это странно, но он заставляет меня волноваться. Именно сейчас с моим желудком что-то происходит: мои внутренности сжимаются по мере того, как мой непосредственный начальник подходит ближе.
Мне двадцать пять, и за всю свою жизнь я знала только одного мужчину, хотя Джек и называл меня шлюхой каждый раз, когда был зол. То есть – почти всегда.
Поэтому сейчас я немного сбита с толку своей реакцией и испытываю что-то, похожее на вину. Джек далеко, но всё ещё имеет влияние на меня. Будто я и правда делаю что-то плохое, находя своего босса симпатичным.
Эрик стоит по другую сторону стойки, но ничего не говорит, только смотрит на меня изучающе. Мои руки потеют от напряжения – я сильнее сжимаю трубку, чтобы не выронить её.
– Недавно в Чикаго? – нарушая затянувшееся молчание, спрашивает мужчина, отчего я теряюсь ещё больше.
Я киваю.
– Так заметно, что я не местная?
– Да, – прямолинейно отвечает он, и я вижу намёк на улыбку в уголках его губ.
Странно, но это помогает мне стать менее напряжённой.
– Пойдём, я отвезу тебя домой.
Эрик делает знак головой следовать за ним и пересекает зал, даже не оглянувшись, словно не сомневаясь, что я послушно исполняю его молчаливый приказ. И я действительно это делаю – а у меня есть выбор?
Когда мы выходим на улицу, мужчина достаёт ключи из кармана брюк и щелчком пальца снимает блокировку с замков.
Он ничего не говорит, когда я сажусь рядом на пассажирское сиденье, и так же молча выезжает с парковки. Он выглядит совершенно расслабленным и уверенным в себе. В нём чувствуется сила, твёрдость, но это совершенно не похоже на то, что излучал Джек. Я не боюсь Эрика и не жду подвоха с его стороны.
Я знаю, когда в воздухе висит опасность – сейчас этого нет.
Я украдкой разглядываю его, не в состоянии совладать со своим любопытством. У него прямой нос и волевой подбородок, а небольшая щетина придаёт слегка небрежный вид. Длинные пальцы с аккуратно подстриженными ногтями уверенно держат руль.
Я понимаю, что уже начала пялиться, и поспешно отворачиваюсь, но для Эрика, думаю, это не остаётся незамеченным.
– Как насчёт раннего завтрака? – делая поворот на Рузвельт-стрит, спрашивает Эрик, и только тут я понимаю, что он не спросил мой адрес.
От неожиданности я не знаю, что ответить. Поэтому молчу, глядя на него с растерянным видом.
И, должно быть, выгляжу глупо.
– Так что?
Улыбка скользит по его губам – но не знаю, смеётся ли он надо мной, или на это есть другая причина.
– Да-а, хорошо? – соглашаюсь я – мой ответ звучит как вопрос.
Я не понимаю, для чего он пригласил меня. Для чего ему вообще возиться с ещё одной стриптизёршей, работающей на него?
– Ты не уверена?
Кажется, он забавляется, но это не выглядит так, будто он насмехается надо мной.
– Я просто удивлена, – пожав плечами в смущении, признаюсь я.
Эрик бросает на меня короткий взгляд, усмехаясь.
– Не стоит.
Я ожидала, что он спросит причину, но он не стал этого делать, чем вновь удивил меня.
Минут пять мы едем в тишине, и в отличие от меня, не похоже, чтобы Эрик испытывал хоть какой-то дискомфорт.
В мою голову лезут дурацкие мысли – а если он ждёт, что я в благодарность за работу пересплю с ним?
Он, конечно, привлекательный мужчина, и надо признаться, что волнует меня, но секс в обмен на работу – это не то, на что я могу пойти. Достаточно и того, что сегодня мне пришлось снять с себя лифчик и показать всем свою грудь.
Машина сворачивает у круглосуточной закусочной с неоновой вывеской Tasty and fast. Несмотря на поздний час, сквозь большие окна я вижу, что несколько столиков заняты.
– Приехали, – сообщает Эрик, открывая дверцу. Я делаю то же самое и, ступив на асфальт, ёжусь от холода.
Я следую за Эриком, который уверенно входит внутрь и занимает столик у дальнего окна. Опускаюсь напротив, раздумывая, что такой мужчина мог найти в этом ничем не примечательном месте. Таких заведений, рассчитанных на население с невысоким доходом, тысячи по всей стране. Полагаю, его наручные часы стоят больше, чем за год зарабатывает официантка, которая подходит к нам.
– Привет, Mchottie, – пожилая женщина с короткими кудряшками на голове и вышитым именем «Дороти» на униформе тепло улыбается Эрику. Он отвечает ей тем же.
– Как здоровье, Дори?
– Спасибо, скреплю потихоньку, – смеётся официантка, потом вдруг с любопытством смотрит на меня, но почти сразу возвращает внимание к Эрику. – Тебе как обычно, малыш?
The free excerpt has ended.