Read the book: «Стихотворения о Китае. Осыпаются бордюры времени»

Font:

* * *

Иллюминатор спрягает пространство

И рассекречивает горизонт.

Но ночь совершает переворот,

И ты читаешь поэму звездных странствий.

Так близко к светилам, что видишь даже отличия,

Пересечения эллипсов и парабол орбит.

И удивляешься множественности безразличия,

И сердце сжимается горько и странно болит.

* * *

Мучительна скупая повседневность.

Разноречивых чувстввершится торг,

Когда Эвтерпа, утесняя ревность,

Косит лукавым глазом на Восток,

Её манит секрет и старобытность

Своей сестры, ее китайский дом.

А я прошу мне предоставить милость

И взять с собой, укрыв меня крылом…

Душа заре навстречу псом голодным

Помчится, алчно требуя объять

Тезаурус надмирности духовной,

Дающей силу, свет и благодать,

Взорвать свой мозг, тянуть себя из тины

За волосы и вопреки судьбе

Сквозь страх, наивность, чаяния, морщины

По направлению к не частному себе


Китайский садик в Пекине

* * *

Упорхнули прочь

Тени спелых вишен.

Распустилась ночь.

Тише, тише…

Завлекая в плен

Рощи да дубравы,

Звездный гобелен

Укрывает травы .

Шорох в камышах,

Дальней цапли отклик…

Это вечность наш

Принимает облик!

* * *

Осыпаются бордюры времени,

Канул в Лету тот прекрасный миг

То ли были, то ли вовсе небыли,

Словно в мороке случайный блик.

Эту дверь нашла почти наощупь

Без эффектов, буффонады вне.

Просто лязгнули цикады в роще,

The free excerpt has ended.

Genres and tags

Age restriction:
6+
Release date on Litres:
22 February 2017
Writing date:
2016
Volume:
5 p. 2 illustrations
Copyright holder:
Автор
Download format:
Audio
Average rating 4,2 based on 397 ratings
Draft, audio format available
Average rating 4,7 based on 73 ratings
Draft
Average rating 4,4 based on 25 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 505 ratings
Text, audio format available
Average rating 5 based on 462 ratings