Read the book: ««Генриада»»

Font:

героическая поэма господина Вольтера, переведенная с французского языка стихами


«Генриада» есть одна из тех поэм, которых главное достоинство состоит не в великих новых мыслях, не в живых, с самой натуры взятых образах, но в красоте стихов. Тем труднее переводить ее. Здесь надобно не только выразить мысли поэтовы, но и выразить их с такою же точностию, с такою же чистотою и приятностию, как в подлиннике; иначе поэма потеряет почти всю свою цену. Но какие препятствия надобно преодолеть переводчику! Кроме некоторой негибкости нашего языка, мера и рифма составляют такую трудность, которую едва ли бы и сам Вольтер, переродясь в русского, преодолеть мог. Одним словом, легче (по моему мнению) сочинить на русском языке эпическую поэму в двадцать песней, нежели перевести хорошо десять песней «Генриады».

Genres and tags

Age restriction:
12+
Release date on Litres:
14 March 2012
Writing date:
1791
Volume:
4 p. 1 illustration
Copyright holder:
Public Domain
Download format:
Text
Average rating 4,4 based on 8 ratings
Text
Average rating 3,8 based on 4 ratings
Text PDF
Average rating 0 based on 0 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 21 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,4 based on 452 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,4 based on 423 ratings
Audio
Average rating 4,9 based on 40 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 45 ratings
Text
Average rating 4,5 based on 60 ratings
Text, audio format available
Average rating 3,5 based on 20 ratings
Audio
Average rating 0 based on 0 ratings
Audio
Average rating 0 based on 0 ratings
Text, audio format available
Average rating 0 based on 0 ratings