Read the book: «Арлекиниада. Сюр!»

Font:

© Наталия Иванова, 2017

ISBN 978-5-4485-4767-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Арлекин

 
Поговорим о невозможном —
Лишь ты и я.
И невозможное возможно,
Ты, изумрудная змея.
Смертельной хваткой обласкаю,
Сорву лицо, как полумаску,
И смерть по позвонкам сыграет
Ту пьесу, что не без развязки.
Здесь стены серы, лица бледны,
Здесь ворон вьется над убитым,
Я, чередой смертей пронзенный,
Пройду сквозь полулабиринты.
Туда, в осколки зазеркалья,
Где даже божий свет померкнет,
Где морды корчатся шакальи,
Где арлекин лежит и дремлет,
Осколком зеркала убитый.
 
 
А тени все зовут и манят,
Напоминая о забытом…
 

Вертись, колесико

 
В нищебродстве брожу,
Икаженный уродством,
Я себя извожу
Низведением в скотство,
В хрупком небе из стекол,
Брошенный на витраж,
И душой бледно-блеклой
Выхожу на вираж.
В щелочи растворяюсь
Сознанием меркнущим,
Мерцающим, гаснущим,
Недоверчивым…
Приоткрой глаза-щелочки,
Какая же сволочь
Рот ухмылкой раззявила,
Пока я бултыхаюсь
Нелепый, раздавленный,
В бутылочном горле,
Боясь выплеснуться
К радости своры,
Мне бы выбраться,
Я потеха для воров.
Они монеты швыряют,
Хлопают, вызывают,
Как джинна,
А я всплываю
Пьяной скотиной…
 
 
Вертись, колесико,
В одном глазу,
Вертись в другом,
Сумасшедший
Обносит шляпу кругом.
 

The free excerpt has ended.