Голый хлеб. Роман-автобиография

Text
2
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Book description

Литературный успех пришел к Мухаммеду Шукри в 1973 году с публикацией в США Полом Боулзом английского перевода его романа «Голый хлеб». В арабском мире книга долго была под запретом из-за откровенных сцен насилия. В Марокко ее разрешили к печати на арабском только в 2000 году, и на протяжении последних десятилетий она входит в первую пятерку лидеров книжного рынка. Повествование о детстве, лишенном детства, вызывает живой читательский отклик. На русский язык переводится впервые.

Detailed info
Age restriction:
18+
Date added to LitRes:
29 November 2019
Size:
150 pp.
ISBN:
9785005059437
Copyright:
Издательские решения
Table of contents
Does the book violate the law?
Complain about book
Голый хлеб. Роман-автобиография by Мухаммед Шукри — ebook, download epub, txt, mobi, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.

Отзывы 2

Сначала популярные
EkaterinaZakurina

Я почти бросила читать эту книгу после первой главы. Мне почти показалось, что это очередная грязь ради грязи (да и возможно так оно и есть, в принципе). Мне думалось, что я бы не делала повествование столь подробным и грязным, если бы мне пришлось писать свою книгу о трудном детстве. Но Мохаммед Шукри не я. И то, что он, спустя столько лет, написал свою биографию именно так, наверное имеет смысл.

Книгу я читать продолжила. Если бы не продолжила, вряд ли поставила бы больше единицы. Сейчас оценка у книги восемь и, думаю, это поможет многим преодолеть барьер формы, чтобы дойти до сути.

15 июля 1935 года на свет в небольшой берберской деревеньке в горах Риф появился мальчик. И с самого своего рождения он погряз в пучине голода и нищеты. Марокко — на тот момент колония Франции и Испании, раздираемая войнами и находящаяся под гнетом колониалистов — и так был краем бедным и голодным. Положение же в Рифских горах было совсем плачевным, что привело к массовому бегству людей в поисках лучшей жизни. Не стала исключением и семья Мохаммеда, бежавшая сначала в Танжер, а следом и в Тетуан.

Даже там, среди других бедных людей, они были ещё беднее. Отец пил, бил мать и своих детей. В первых главах мы сталкиваемся с вопиющим убийством им собственного ребенка — брата нашего главного героя. Неудивительно, что формирование детской психики в такой обстановке вряд ли пойдет в здоровом направлении. Ребенок, необученный грамоте, незнающий толком родительской любви, вынужденный выбирать, когда съесть кусок хлеба — его судьба была предопределена очень рано. Описание ужасов, происходящих с мальчиком, тем больше поражают наше воображение, чем более спокойно и отрешенно он описывает происходящее.

Здесь нет велеречивых описаний, нет ощущение того, что тебя намерено ставят перед фактом и пихают тебе в лицо всю неприглядную правду. Она просто есть. Есть ребенок, страдающий вспышками агрессии, невоспитанный и неграмотный, но все ещё восприимчивый к добрым поступкам. Этакий маленький звереныш, Маугли, встреча которого с цивилизованным миром не приводит ни к чему, потому что цивилизованному миру не особо и хочется его впускать в себя. Да, находятся люди, предлагающие мальчику свою помощь, но никто из них на ней не настоял, а сам он, не привыкший к подобной сытой жизни, особо и не рвется к мнимому уюту и теплу, предпочитая оставаться там, где привык.

Показательно отношение подростка к женщинам и огню. Насколько я знаю, существует прямая связь, что насильники и маньяки часто являются одновременно и пироманами: две эти страсти идут рука об руку. Так же и здесь, герой мечтает, как сожжет одежду на понравившейся ему девушке и будет её насиловать. Потребительское отношение к женщине в какой-то момент биографии вообще выходит у Шукри на передний план. Я уж не говорю о тех попытках издевательств над животными, которые у него были до этого. Понятно, что ребенок познает свою сексуальность, понятно, что в отсутствии опыта и наставлений у него это получается по-детски жестоко и криво: ребенка, который не видит по отношению к себе доброты и великодушия, вообще сложно обучить доброте и великодушию к другим.

Сексуальный опыт проходит красной нитью через всю книгу, это сюжетообразующий троп. Изменение отношений к женщине прослеживается по ходу повествования очень плавное, но неминуемое: взросление героя, его пресыщение борделями и дешевыми удовольствиями, заставляет его думать о женщине, как о человеке, который может тоже испытывать удовольствие или неудовольствие от отношений. Мы видим и зачатки влюбленности, и умение отпускать. Однако увидеть, как засыпает зверь и просыпается человек, мы можем не только по отношению к противоположному полу. Мы видим и отношения героя к знаниям. Как он тянется к ним. Как осознает, пусть и только в двадцать лет, что было бы неплохо знать, под чем он оставил отпечаток в качестве подписи в полицейском участке.

Сквозь рассказы о контрабанде, наркотиках, алкоголе и проституткой, начинает проглядывать интересующийся человек, прислушивающийся к политическим новостям, размышляющий о жизни и обществе.

Это книга о пути героя. Не прилизанном пути, пути, на котором достаточно подводных камней. В какой-то момент вы возненавидите этого мальчика, в какой-то — проникнитесь к нему жалостью, в какой-то у вас, быть может, возникнет понимание, а на грани сознания мелькнет мысль «Если бы я оказался на грани выживания, остался бы за чертой бедности, никогда не знал бы другой жизни, остался бы я человеком? Смог бы вырасти над собой, выдирая у этой жизни все условия для этого?».


P.S. Я вряд ли когда-то побываю в Марокко. И точно не этим летом. Вообще этим летом мне не удастся найти песок. Но дополнительное задание долгой прогулки надо как-то выполнять. Поэтому лежать моя книга будет в сахарном песке, таком сладком, какой никогда не была жизнь автора этой книги.


simon78

Голый хлеб - это рассказ о другой стороне Марокко, это рассказ, который не спешат предавать огласке. Голый хлеб - это рассказ о голоде, нищете и выживании, рассказ о жизни без хлеба и без сострадания. Голый хлеб-это автобиографический рассказ самого писателя Мохаммeда Шукри, уроженца 1930 года, одного из важнейших арабских писателей Нашего времени, который самостоятельно освоил навыки письма и чтения лишь в возрасте 21-го года.

В Марокко 50-х годов, на закате колониализма, по другую сторону шикарных дворцов, кафе и туристов - существует другая действительность : нищета, голод, невежество, криминал и проституция. Эта действотельность была и, к сожалению, всё ещё остаётся уделом миллионов граждан Марокко,которые вынуждены покидать свои насиженные места и мигрировать в сторону больших городов и мегаполисов.

Тяжёлый голод, постигший Север Марокко, район называемый Риф , заставляет семью Шукри покинуть родное место и мигрировать в Танжир. В поисках пропитания, хлеба, семья мигрирует из Танжира в Тетван, а оттуда в Вахаран, что в Алжире, где Мохаммeд Шукри работает у французской семьи. Далее, семья снова возвращается в Тетван, но на этот раз, Мохаммад Шукри покидает семью и снова возвращается в Танжир.

Это рассказ о детстве Мохаммeда Шукри - детстве, которого и не было: детствo под тенью садиста и изверга отца, вечные поиски пропитания и места для ночлега, поиски мало мальской душевной теплоты, поиски случайных заработков, воровство, проституция, алкоголь и гашиш.

Путь поиска заработка и хлеба - это также и путь к освобождению и бунтарствo , путь взросления и обретание независимости.

Герой книги бунтует против действительности '' если бы не воображение - я бы взорвался '' . Герой бунтует и высвобождается из тисков отца-тирана, общепринятых норм окружающего его общества и невежества.

Голый хлеб наделал много шумихи в Арабском Мире и получил всемирную огласку. Мохаммeд Шукри бунтует и против литературных норм : смелым содержанием и самой манерой повествовения.

Мохаммeд Шукри относится к группе североафриканских писателей, пишущих на арабском языке, которые вытащили североафриканскую литературу с обочины арабской литературы, и завоевавших абсолютное признание.

Это рассказ был написан в 1972 году. Незамысловатое и простое повествование, обилие откровенных и грубых сцен секса, затруднили поиск издательства в арабском мире, готовое издать этот рассказ. Голый хлеб был издан на арабском языке лишь в 1982 году, после того, как был переведён на английский ( Полом Боулзом ) и французский ( Тахаром Бен-Джалуном ) языки. Голый хлеб переведён более чем на 15 языков и издан тиражом более чем 1 млн. экземпляров.

Данная рецензия - является переводом предисловия к книге, переведённой на иврит с арабского Навафом Атамной и изданной издательством Андалус Andalus Publishing House , Tel Aviv. 2000. Перевод предисловия с иврита на русский язык - Simon78

Советую прочитать книги Тахара Бен-Джалуна! ( Simon78)

Оставьте отзыв