Read the book: «Цветы пиона на снегу. Том 5»

Font::

Данное издание является художественным произведением и не пропагандирует совершение противоправных и антиобщественных действий, курение и употребление алкогольных напитков. Курение и употребление алкоголя вредят вашему здоровью. Описания и/или изображения противоправных и антиобщественных действий обусловлены жанром и/или сюжетом, художественным, образным и творческим замыслом и не являются призывом к действию.


Иллюстрация на обложке: Geene


© Моргана Маро, текст, 2025

© ООО «РОСМЭН», 2025

Девять лисьих хвостов

Действие происходит в пределах главы «Шанбинь»




Ши Фэнми остановился перед входом в игорный дом и шумно выдохнул, не сводя с вывески напряженного взгляда. Здание выросло на несколько этажей – юноша насчитал не меньше шести. Под покатыми крышами раскачивались красные фонари с кисточками, а колонны обвили золотые драконы.

Он был здесь десять лет назад, тогда же состоялась его первая встреча с хозяином Дэнлуна. Мысленно Ши Фэнми надеялся не встречаться с ним в ближайшие пятьдесят лет, но кто знал, что эта встреча произойдет так быстро и неожиданно?

– Слишком тихо, – заметил Вэнь Шаньяо, стоявший за спиной Ши Фэнми и напряженно смотревший на здание.

А ведь и правда. В доме развлечений хоть и горел свет, но было тихо, даже мелодии не слышно. Сердце забилось немного быстрее, и в голове родились не самые приятные мысли.

– Подожди здесь, – бросил Ши Фэнми, поспешив внутрь.

Вэнь Шаньяо попытался возразить, но заклинатель уже подошел к дверям.

Войдя в зал игрового дома, Ши Фэнми застыл. Кровь отлила от его лица при виде творящегося ужаса: столы и прочая мебель были разбиты в щепки, ткань под потолком изорвана на лоскуты, а пол устилали трупы как гостей, так и служанок. Все они встретили ужасный конец: кого-то разорвало пополам, у некоторых в груди зияла дыра, кто-то и вовсе лишился головы. Все выглядело так, словно мечи исполосовали демонов, разрезав их на части.

Прикрыв рукавом нос, Ши Фэнми бесшумно зашагал на второй этаж. В коридоре лежали трупы, а двери комнат кто-то выломал. Везде царил хаос. Неужели объявился сильный демон, решивший занять должность градоначальника?!

На следующих трех этажах было не лучше. Если и встречались выжившие, то они с трудом дышали и были не в состоянии открыть глаза или что-то сказать. На всякий случай Ши Фэнми достал меч из белого металла с вкраплениями красных камней – Шилю, подаренный Господином уже давно. Кто бы мог подумать, что меч, полученный от того, кто его чуть не убил, будет спасать Ши Фэнми следующие десять лет?

На ступеньках следующего этажа лежала служанка в белом. Ши Фэнми узнал ее, отчего его сердце болезненно сжалось. Он поспешил присесть напротив и бережно коснулся ее плеча:

– Госпожа Фуай?

Ее ресницы задрожали, и она медленно открыла глаза, взглянув на Ши Фэнми. Окровавленные пальцы сжались на его рукаве, и с губ слетел шепот:

– Уходите… он… убьет вас…

– Кто?

Ресницы Фуай затрепетали, и она без сил уронила голову. Проверив ее пульс и убедившись, что она жива, Ши Фэнми не спеша направился на пятый этаж, держа в свободной руке бумажный амулет. Он уже слышал тихие вскрики гостей и их топот, заканчивающийся падением тел. Где же Господин? Разве он не должен помешать убийце? Только если это не он сам…

В коридоре пятого этажа на полу виднелись кровавые отпечатки ног, что вели к дальней комнате. Ши Фэнми шел тихо, буквально крался, вздрагивая каждый раз, стоило услышать чей-то вскрик или треск древесины. Сердце билось так громко, что мешало думать, а державшая меч ладонь вспотела.

Дверь дальней комнаты, как и все остальные, оказалась выбита. Ши Фэнми застыл на пороге, глядя на то, как кровь орошает стены и демон замертво падает на пол.

В центре комнаты, в роскошных одеждах, покрытых кровавыми разводами, возвышался он. Некогда белый хвост был в красных пятнах, шерсть на нем топорщилась в разные стороны. Уши с золотыми сережками были плотно прижаты к голове, а лисья маска разбита, из-за чего стала видна половина лица с подведенным красной киноварью золотым глазом, зрачок которого напоминал тонкую полоску. На стене за спиной Господина виднелась его черная тень, у которой было девять длинных хвостов, тянущихся во все стороны подобно щупальцам.

– Господин? – тихо позвал Ши Фэнми.

Демон-лис медленно повернулся к нему. В руке он сжимал веер, с которого стекала кровь. Взгляд, лишенный осмысленности, остановился на лице Ши Фэнми. Господин резко взмахнул веером, послав волну воздуха, разре́завшую на пути светильник и ширму. Ши Фэнми тут же вскинул меч – тот налился белым светом, отразив ветер и направив его обратно. Резкий поток ударил в грудь Господина, выбив из его руки веер и заставив отшагнуть назад.

Обезоруженный, демон застыл, не пытаясь напасть снова. Воспользовавшись моментом, Ши Фэнми вошел в комнату и не спеша подошел к Господину. Он почему-то казался намного выше, чем в прошлый раз, и, подними уши, наверняка бы задел ими потолок.

– Господин, это я, Фэнми, помните? – спросил Ши Фэнми.

Безразличие – вот что читалось на лице Господина. Словно его сознание было далеко-далеко отсюда, а тело жило собственной жизнью.

Спрятав амулет и меч, Ши Фэнми протянул руку к Господину. Тот не двигался, позволив коснуться половинки расписанной маски с болтающимися на висках украшениями. Она на удивление легко упала, обнажив лицо Господина.

Заметив пятна крови на виске Господина, Ши Фэнми решил стереть их. Подняв руку, демон перехватил его запястье, сжав длинные тонкие пальцы с когтями, которые запросто могли вспороть шею. В тишине слегка звякнули колокольчики на браслете Господина – его запястья украшали золотые украшения и медные монетки, обернутые вокруг руки, на пальцах блестели кольца.

– Господин, очнитесь, – позвал Ши Фэнми. – Хватит с вас убийств.

Тени за спиной демона покрылись рябью и медленно исчезли, в комнате стало светлее. Постепенно в глаза Господина возвращалась жизнь – он резко опустился на колени, потянув за собой Ши Фэнми. Тот замер, стоило демону уронить голову на его плечо, щекоча волосами шею и щеку.

– Господин?

– Не шуми, свинка, – послышался хриплый шепот.

Ши Фэнми послушно умолк, незаметно проверив пульс Господина, который все еще сжимал его руку. Некоторые меридианы горели, причиняя ужасную боль демону, но тот терпел, не подавая виду. Любой другой на его месте – особенно человек – давно бы закричал от боли или упал в обморок, но у Господина даже кончик хвоста не двигался.

Спустя время Господин выпрямился, склонил голову и не моргая взглянул на Ши Фэнми. Желтые глаза, казалось, видели насквозь, заставляя чувствовать себя неловко. Ши Фэнми даже не стал противиться, когда демон взял его за подбородок и заставил поднять голову.

– Свинка… почему ты перестала выглядеть так аппетитно? – с легким сожалением спросил Господин.

Ши Фэнми потерял дар речи и смотрел на демона круглыми глазами. Он сейчас серьезно? Перебил почти всех гостей игрового дома и спрашивает, почему Фэнми похудел?

– Это явно не то, что должно вас заботить, – заметил заклинатель, убирая его пальцы со своего лица. – Ваша ци… она вышла из-под контроля? Совсем как…

Ши Фэнми замолк, с холодком вспомнив пещеру школы Черного Журавля. Договаривать ему не пришлось, Господин и так все помнил.

– Да. – Он зачесал волосы назад, обведя взглядом разгром. – Давно я так не веселился.

– Фуай…

– Где она? – Демон резко повернулся и сжал пальцы на плечах юноши. – Она жива?

– Да, – поморщился Ши Фэнми. – Она на лестнице, без сознания.

Господин резко вскочил на ноги, выбежал в коридор и, поскальзываясь на крови, побежал к лестнице. Ши Фэнми поспешил за ним. Он застал Господина с Фуай на руках – та все еще была без сознания. Демон с легким ужасом смотрел на верную служанку, словно до конца не веря, что причинил ей боль.

– Господин, ей нужна помощь.

Тот кивнул, неторопливо отнес Фуай в единственную уцелевшую комнату и уложил ее на кушетку. Из бездонного рукава Господин достал шкатулку с пилюлями, раскрыл Фуай рот и закинул ей одну, заставив проглотить. Рана на ее животе затянулась, а лицу вернулись краски.

– Свинка, как тебе удалось меня остановить? – спросил Господин, задумчиво крутя браслет на запястье.

– Не знаю, – признался Ши Фэнми, стоя поодаль. – Я пришел не один. У Вэнь Шаньяо есть вопрос, ответ на который вы можете знать.

– Сейчас не самое лучшее время для разговоров. Пускай уходит, – отмахнулся тот.

– Но, Господин! Это важное дело! – не согласился Ши Фэнми, шагнув к нему. – Я помог вам прийти в себя, так помогите ему.

Господин с раздражением взглянул на него, заставив шумно сглотнуть.

Ши Фэнми почувствовал себя муравьем, оказавшимся перед богомолом. Демон мог щелчком пальцев убить его, оставив кровавый след.

– Хорошо, – с явной неохотой произнес Господин, проведя пальцами по лицу и возвращая маску. – Только из-за того, что ты помог мне.

Ши Фэнми с облегчением выдохнул, опустив взгляд и заметив черные лисьи лапы из-под халата демона. Вот почему он был так высок! Выше, чем в прошлый раз! Неужели это следствие взбунтовавшейся ци, из-за которой частично проявился истинный облик Господина?

– На что смотришь?

– На лапы, – честно признался Ши Фэнми и, поняв, что сказал, невольно покраснел. – Я… то есть… оно само вырвалось.

Он мог поклясться, что видел, как бровь Господина взлетела под маской.

– Тебе не нравятся мои лапы?

Ши Фэнми не знал, плакать ему или смеяться. Это были большие лисьи лапы с нежно-розовыми мягкими подушечками – бежевая шерсть мягко переходила в черный после колен, пусть и была запачкана кровью.

– Они… роскошны.

Господин не сдержал довольной усмешки, откинув за спину прядь волос. Ответ ему явно понравился.

– Хорошо, тогда буду чаще их показывать.

Он щелкнул пальцами – раздался треск, и весь дом мелко задрожал. Ши Фэнми поспешил схватиться за тумбочку, настороженно озираясь по сторонам. Вскоре тряска улеглась, и Господин произнес:

– Я привел это место в надлежащий вид. Идем, встретим твоего спутника.

Ши Фэнми спустился следом за демоном. Игровому дому вернулась прошлая роскошь – ни следа побоища, даже трупов не было, разве что непривычно пусто и тихо.

Усевшись на кушетку, Господин щелкнул пальцами, раскрыв двери игрового дома и пропустив Вэнь Шаньяо внутрь. Запах крови все еще витал в воздухе.

– Зачем пришел? – склонил голову Господин, и сережки на его ушах тихо звякнули. – У меня есть дела, так что не задерживай меня.

– И не собирался, – ответил Вэнь Шаньяо, встав напротив. – Ты знаешь о…

* * *

Получив ответ, Вэнь Шаньяо сухо поблагодарил Господина и покинул игровой дом. Ши Фэнми уже поспешил за ним, как за его спиной раздался голос:

– Не торопись.

Холодок прошел по спине, и Ши Фэнми настороженно взглянул на Господина. Подперев пальцами висок, демон не моргая смотрел на него, плотно сжав губы. В его светлых волосах сверкали золотые монетки, а на ладонях краснела засохшая кровь. Ши Фэнми чувствовал исходящую от лиса опасность, от которой хотелось бежать как можно дальше. Этот демон собственными руками перебил всех гостей игрового дома! И при этом на нем даже царапинки не было.

– Вижу, свинка прислушалась к моему совету и не сбежала из клана.

– Я благодарен вам за совет, – поклонился Ши Фэнми. – Вы подарили мне оружие, которое не раз спасало меня. Я ваш должник.

Господин тихо фыркнул, и его хвост качнулся из стороны в сторону.

– Считай, что ты вернул свой долг сегодняшним днем.

Ши Фэнми послушно кивнул, мысленно выдохнув.

– У меня сейчас нет настроения, чтобы достойно принять тебя. Не сочти за грубость, но перенесем нашу встречу на следующий раз, – махнул рукой Господин, и колокольчики на его браслетах тихо звякнули.

– Конечно. – Ши Фэнми даже не пытался скрыть облегчения. – Отдыхайте.

Развернувшись, Ши Фэнми поспешил покинуть игровой дом. Вэнь Шаньяо ждал неподалеку.

– Ты знаком с Господином? – склонил голову тот.

– Встречались один раз довольно давно, – ответил Ши Фэнми, невольно оглянувшись на здание.

Юноши покинули Дэнлун, оставив его хозяина в одиночестве посреди пустого зала.

* * *

Спустя пару месяцев после победы над Хаосом

Чуньцзе постепенно восстанавливалась после победы над Хаосом. Заклинателей было мало, и на одном месте они не засиживались.

Ши Фэнми не мог вспомнить, когда в последний раз отдыхал, – точно до битвы с Хаосом. Стоило ему закончить одно задание, как он шел на другое, не помня сна и отдыха и забывая о еде. На сей раз его занесло на Восток, в штаб, что подвергался набегам демонов. Главное здание было окружено потрескавшейся белой глиняной стеной с черной черепицей, на которой рос мох. Двое заклинателей встретили Ши Фэнми и проводили его в кабинет.

– Стены и дома с защитными печатями, но демонам шестого ранга они нипочем, – посетовал один из них.

– Они совершают ночные набеги – каждый шичэнь1 от слабых до сильных демонов.

– Что им надо от этого штаба? – нахмурился Ши Фэнми.

– Мы стоим на запечатанном источнике с темной ци. Раньше нас здесь было не меньше десяти, но, сам понимаешь, сейчас не то время, – вздохнул один из заклинателей. – Они чувствуют источник, вот и рвутся сюда. Радует то, что с каждой ночью их все меньше и меньше, вот только и у нас сил уже не осталось.

– Ничего. Я не уйду, пока не уничтожу особо опасных демонов, – пообещал Ши Фэнми.

Скудно поужинав, заклинатели разошлись. Ши Фэнми встал у западной стены, подняв голову и взглянув на ночное небо. Как же непривычно видеть луну без Ухэя. Неясно, откуда взявшееся чувство тоски накатывало каждый раз при виде одиноких светил. Все же Ши Фэнми, как и почти все в Царстве людей, вырос до того, как Ухэй и Гуан покинули небо. Он привык ночами разглядывать брюхо Ухэя, а утром любоваться мордой Гуана, выплывающего из-за горизонта. Грозные гиганты, охраняющие человеческий покой, внезапно сошли на землю и теперь бродили среди людей.

Ночную тишину прервал ветер, встревоживший деревья и бамбук. Чуткий слух Ши Фэнми уловил хруст веток и старых листьев, что-то с силой врезалось в стену. Черепица задребезжала, часть пластинок соскользнула и разбилась, издав громкий звук.

Выхватив меч, Ши Фэнми залез на крышу и заметил выскакивающих из леса демонов, что бились головами об стены, пытаясь сломать печать. Ши Фэнми взял горсть порошка и кинул его вниз, поспешив отвернуться. Волосы и одежду всколыхнул взрыв, и демоны с визгом бросились наутек. Часть погибла на месте, у более удачливых горела шерсть. Подобно вспыхнувшим факелам они мелькали между деревьями, пытаясь сбить пламя и задевая собратьев.

Вскоре весь огненный порошок закончился и в бой пошли ослепляющие амулеты. Спрыгнув с крыши, Ши Фэнми обнажил Шилю, чья сталь вспыхнула белым светом. Демоны отпрянули в стороны – лишь сильные решались подойти.

Во время войны с Хаосом Ши Фэнми убил столько демонов, что добить еще сотню для него не было проблемой.

В лесу раздался рев: деревья дрожали и с треском ломались, падая друг на друга. Ши Фэнми застыл при виде несущегося на него фэйи. Громадный черный бык с белой головой обладал сделанными словно из стали рогами длиной в чжань. Они не боялись меча и спокойно выкорчевывали деревья.

Ши Фэнми бросился в сторону, но бык резко свернул и с такой силой ударил его рогом, что юноша отлетел в стену. В спине неприятно хрустнуло, и он закашлял кровью, безвольно упав на землю и пытаясь восстановить дыхание. К Ши Фэнми уже спешили разъяренные демоны, а он не мог даже пальцами пошевелить. Темная дымка застилала глаза, а кровь бежала из носа и рта.

Фэйи развернулся, низко опустил голову и, взревев, бросился на него. Один из рогов вошел в стену, оставив длинный след глубиной в палец.

Ши Фэнми наконец сделал вдох и протянул руку к мечу. Он должен был дотянуться до него раньше, чем окажется прибитым рогами фэйи, но уже видел собственное отражение в единственном глазе демона. Стиснув челюсти, Ши Фэнми закрыл глаза и опустил голову, но боли не последовало. Все заполнил тихий звон колокольчиков и легкий ветерок, всколыхнувший волосы.

Рядом раздался грохот, и Ши Фэнми медленно открыл глаза. Перед носом мелькнула белая шерсть, оказавшаяся лисьим хвостом. Моргнув, Ши Фэнми медленно поднял взгляд, заметив босые ноги с золотыми браслетами, на которых тихо позвякивали колокольчики.

У ног лиса лежала отрубленная голова фэйи с высунутым языком, с которого капала слюна и кровь.

– Ты сегодня решила умереть, свинка? – раздался сверху озадаченный голос.

Демон в лисьей маске присел напротив Ши Фэнми и, подперев висок окровавленной ладонью, с вопросом в глазах смотрел на него.

– Выглядишь убого, – произнес Господин. – Я дал тебе меч не для того, чтобы ты умирал от демона первого ранга.

– Не… рассчитал время, – хрипло произнес Ши Фэнми, сплюнув кровь.

Закатив глаза, лис достал из широкого рукава пилюлю и сунул ее в рот Ши Фэнми. От горечи, заполнившей рот, тот поморщился, через силу проглотив лекарство. Дыхание выровнялось, а боль постепенно сошла на нет.

– Что… вы тут делаете? – приподнявшись, спросил Ши Фэнми.

– Меня привлекли слухи об источнике, они давно ходят среди демонов. Только глупцы не попробуют увеличить себе силу.

Подобрав меч, Ши Фэнми наконец поднялся, не чувствуя боли в теле. Пилюля оказалась действенной – наверняка прямиком из клана Шанбинь.

Господин уже стоял напротив, небрежно отряхивая длинные рукава. Его светлые волосы были забраны на затылке в небрежный пучок и заколоты длинными красными спицами, с которых свисали бубенчики. Верхний халат из черной полупрозрачной ткани пестрел вышитыми на нем золотом и серебром бабочками и цветами.

На этот раз Ши Фэнми был практически одного роста с Господином, чувствуя при этом странную уверенность в себе. Словно рост решал, будет ли демон убивать его или пройдет мимо.

– Я не могу пропустить вас к источнику, – мрачно заметил Ши Фэнми, крепко сжав пальцы на Шилю.

Господин с усмешкой взглянул на него. Даже если бы юноша захотел, он не смог бы остановить самого сына Хаоса.

– И что ты сделаешь – попытаешься остановить меня?

– Попробую, – кивнул Ши Фэнми, вызвав смешок у лиса. – Зачем сыну Хаоса вообще понадобился этот источник?

– Разве не очевидно? Поглотить темную ци. Я стану сильнее, а демоны перестанут тревожить этот штаб. Выгода для двух сторон.

– А вам удастся?

– Это небольшой источник, так что выпить его не составит труда, – отмахнулся Господин. – Окажем друг другу услугу?

Ши Фэнми замер, раздумывая над его словами. По сути, у него не было выбора: либо он пропустит Господина и никто не пострадает, либо умрет от его же рук. Демон в любом случае завладеет источником – иного исхода и быть не могло.

– Хорошо, – вздохнул он.

Лис довольно усмехнулся, щелкнул пальцами и заставил демонов с испуганным визгом броситься врассыпную. Перепрыгнув через стену, он мягко приземлился во двор и направился к источнику. Ши Фэнми поспешил за ним, оглядываясь в поисках еще двоих заклинателей.

– Они нас не потревожат, – заметив его волнение, хмыкнул Господин. – Даже не поймут, что я тут был.

Ши Фэнми не ответил. Если это так, то хорошо. Ему не нужны лишние вопросы; он в любом случае не сможет объяснить, что его связывает с сыном Хаоса.

Источник располагался на заднем дворе и был закрыт мраморной плитой с нарисованной на ней печатью. Вокруг стояли столбы, обвязанные красными веревками, на которых покачивались желтые листы с размашистыми иероглифами. Вблизи темного источника трава была сухой и вялой, а воздух холодным, пронизывающим насквозь.

Остановившись у веревок, Господин поднял руку, слегка сжав пальцы. Бумажные печати сорвало: подобно птицам, они с шелестом взлетели в небо и разорвались на мелкие кусочки. Красные нити лопнули и упали на землю.

Каменная печать пошла мелкими трещинками, через которые со свистом вырвался ветер вместе с черным дымом. Ши Фэнми невольно шагнул за спину Господина, с опаской смотря, как разрушается печать.

Камень затрещал и разбился. В небо устремился черный поток в виде теневой змеи с длинными клыками. Господин отпрянул, взмахнул веером и создал поток воздуха, что не дал темной ци вырваться за пределы штаба. Тьма с грохотом ударилась о невидимый барьер и разлетелась облаком; спустя пару секунд она собралась и резво направилась на Господина, который только и ждал этого.

Ши Фэнми отошел подальше, но темная ци в последний момент обогнула демона и со всей силы влетела в юношу, отбросив его назад. Меридианы тут же вспыхнули огнем, заставив его выгнуться в спине и закричать. Темная ци пожирала его светлую, стремясь подобраться к сердцу и разбить ядро.

Рядом послышался звон бубенчиков, и Господин опустился подле Ши Фэнми, что-то говоря. Тот не слышал его из-за собственного крика и бешеного стука сердца в ушах. Кровь кипела под кожей, а кости скрипели от давления, готовясь в любой миг сломаться.

Господин приложил к его груди ладонь, и давление внутри тела постепенно сошло на нет. Кровь перестала кипеть, и Ши Фэнми шумно вдохнул. Он закашлял, но постепенно стал приходить в себя. Тело казалось тяжелым и непослушным, а меридианы неприятно жгло. Темная ци все еще была в нем, пусть и не в таком количестве, как раньше.

– Понять не могу: ты либо везунчик, либо полный неудачник, который жив только благодаря другим, – вздохнул Господин, помогая ему сесть.

– Что это было? – сипло спросил Ши Фэнми, схватившись за грудь.

– Неустойчивая темная ци. Человека и слабого демона она разорвет на части, сильного же усилит. Бо́льшую часть я успел поглотить, так что пока ты будешь жить.

– Пока? – уставился на демона Ши Фэнми. – Что значит пока?

– Пока темная ци не разорвала твое маленькое сердечко, – с улыбкой ответил Господин, продемонстрировав клыки. Он постучал острым коготком по его груди. – Оставишь все как есть – темная ци либо вызовет у тебя цветочный недуг, либо спалит изнутри.

Ши Фэнми с опаской покосился на палец Господина, не решаясь убрать его со своей груди.

– Как мне ее вывести? Уединиться на светлом источнике?

– Чтобы тебя изнутри от двух ци разорвало? Смело и глупо. У меня есть вариант получше.

Господин наклонился к нему так близко, что Ши Фэнми задержал дыхание, смотря в желтые глаза с вертикальными зрачками. Они цепляли так сильно, что юноша не мог отвести взгляд, подумав, что если лис захотел бы убить его прямо сейчас, то не встретил бы сопротивления.

– Видишь ли, я нуждаюсь в темной ци так же сильно, как ты – в воздухе, и даже маленькая капля имеет для меня значение. В твоем теле все еще много тьмы – достаточно, чтобы она могла разорвать тебя в любой момент, и своими силами ты от нее не избавишься.

Ши Фэнми знал, как очистить тело от малого количества темной ци, но с такой ситуацией сталкивался впервые. Он и правда не представлял, что делать, мысленно приписав себя к мертвецам.

– Я могу помочь тебе очистить тело от темной ци, однако есть один момент.

Сережки на лисьих ушах Господина сверкали в свете луны. На белой маске были выведены причудливые красные и золотые узоры, а по бокам прикреплены украшения с белыми помпонами.

– Тебе придется пойти со мной в Дэнлун, – улыбнулся Господин. – Увы, выбор невелик: остаться здесь и умереть от темной ци либо довериться коварному демону и уйти с ним в демонический город.

– А как же люди из Шанбиня? Вдруг они знают способ?

– Знают, – не стал спорить лис, и его хвост качнулся из стороны в сторону, – только этот способ настолько болезненный, что ты поседеешь или станешь калекой, пока они будут избавлять тебя от темной ци. Так что́ будешь делать?

– Как будто у меня есть выбор, – пробормотал Ши Фэнми, чувствуя во рту кровь.

– Буду считать это за согласие.

Господин ловко поднял Ши Фэнми на руки, довольно усмехнувшись.

– Закрой глаза, иначе потеряешь их, – велел он.

Юноша послушно зажмурился, почувствовав всколыхнувший одежду и волосы ветер. Сквозь веки пробился яркий свет, и Ши Фэнми сморгнул пелену перед глазами. Они стояли в просторной комнате со свисающими с потолка полотнами, на которых ожили рисунки. Просторный балкон был закрыт прозрачным красным тюлем, за которым угадывались силуэты стола и кресел.

В одной части комнаты находился просторный рабочий стол, а у стены стояли музыкальные инструменты, другую же скрывала расписанная ширма из черного дерева.

Господин поставил Ши Фэнми на ноги и щелкнул пальцами. Спустя пару секунд в комнату вошла Фуай, тут же склонившись в поклоне:

– Чем могу служить, хозяин?

– Приведи его в порядок, – велел лис. – Отмой от крови и дай новую одежду.

– Слушаюсь вашего приказа.

Фуай послушно кивнула, жестом веля Ши Фэнми идти за ней.

Тело было тяжелым и неповоротливым. Ши Фэнми словно оказался в старом теле, которому хватало пары шагов, чтобы облиться потом и начать задыхаться. Фуай специально шла медленно, подстраиваясь под его шаг и то и дело оглядываясь.

– Господин Ши выглядит весьма плохо.

– В меня попала часть темной ци, – вымученно улыбнулся тот.

– Да, я чувствую ее, – кивнула Фуай, с сочувствием взглянув на Ши Фэнми. – Как повезло, что хозяин был рядом. Один вы бы вряд ли смогли это пережить.

– Это я уже понял, – вздохнул тот, массируя кожу на груди.

Фуай проводила Ши Фэнми в купальни, огороженные высокими деревянными ширмами, украшенными речными пейзажами с лодками и покачивающимися лотосами на длинных тонких ножках. Пар белыми облаками витал под потолком, а в воздухе пахло ароматными травами и маслами.

Фуай проводила гостя в дальнюю, обложенную по краям камнями купальню размером чуть меньше чжана и забрала грязную одежду. Ши Фэнми осторожно погрузился в горячую воду, от которой перехватило дыхание.

Надолго задерживаться в Дэнлуне не стоило – наверняка ему уже придумали новое поручение на другом краю Чуньцзе. Разве что можно отдохнуть пару часов – за это время Господин наверняка избавит его от темной ци.

Смыв грязь и кровь, Ши Фэнми дождался прихода Фуай и взглянул на принесенную одежду. Она была лишена защитных знаков, вдобавок выглядела весьма… странно.

– Господин дал собственные вещи, – ответила на немой вопрос Фуай, задумчиво добавив: – Обычно он так не делает.

– Обычно?

– Да, он не любит, когда на одежде остается чужой запах, – заметила служанка, помогая ему разобраться в тканях. – Видимо, Господин считает вас за особого гостя.

Ши Фэнми поджал губы, одевшись в тонкие черно-красные одежды, расшитые золотыми нитями. Они словно ничего не прикрывали, заставляя его чувствовать себя голым, хотя ткань не была прозрачной. Однако, одевшись, Ши Фэнми ощутил призрачную легкость, и дорога обратно как будто заняла меньше времени, чем путь до купальни.

Господин сидел за столом, заполняя документы. Стоило Фуай привести Ши Фэнми, как уши лиса дернулись, и комнату огласил тихий звон.

Подняв глаза, Господин не сдержал усмешки; он подпер пальцами подбородок и произнес, покачивая в руке кисточкой:

– Надо же, не думал, что тебе так пойдет моя одежда.

– Я верну ее, когда получу свои вещи обратно, – пообещал Ши Фэнми.

– Не утруждайся, у меня много вещей, которые я давно не ношу. Фуай, принеси нам чай.

Послушно поклонившись, служанка бесшумно покинула комнату. Ши Фэнми перешагнул с ноги на ногу, подав голос:

– Как вы собираетесь очищать мое тело?

– Можешь перестать обращаться ко мне столь формально, особенно когда мы наедине, – ответил Господин.

Он поднялся на ноги и неторопливо подошел к нему, обойдя вокруг. Положив ладони на плечи Ши Фэнми, он увел его за ширму к кровати:

– Видишь ли, есть одна проблема, весьма неприятная для тебя.

Ши Фэнми напрягся, через плечо взглянув на лиса, что не переставал хитро улыбаться.

– Избавить тебя от всей темной ци сразу я, увы, не смогу.

Господин провел когтем по его горлу и заставил замереть от копошащегося где-то внутри страха. Надави он чуть сильнее, выступила бы кровь.

– Это весьма и весьма опасно. Темная ци будет сопротивляться, так как твое тело – лакомый кусочек. Мы поступим иначе: я буду постепенно избавлять тебя от темной ци.

– И сколько времени на это потребуется?

– Посмотрим, как она будет реагировать. Если сейчас все пройдет успешно, то раза в пару дней будет достаточно, если нет, то это может и на год растянуться, – вздохнул Господин, похлопав его по плечу и усадив на кровать. – Разденься по пояс. Я нанесу на тебя печать, чтобы темная ци не причинила вреда телу.

Ши Фэнми послушно снял одежду, смотря, как лис готовит краску. Обмакнув в нее кисточку, он нанес несколько иероглифов сначала на его руки, а после и на само тело. Заклинатель старался не двигаться и даже не дышать.

– Я слышал, что тела заклинателей покрыты шрамами, но не думал, что на столь юном теле их будет так много, – заметив его спину, пробормотал лис.

– Пятьдесят ударов кнутом за то, что я украл императорскую печать, – не оглядываясь, ответил Ши Фэнми. Его ладони коснулись шрамов под ребрами и на боках. – А это оставил ты в темнице Черного Журавля.

Кисточка застыла на коже Ши Фэнми. Пальцы лиса нерешительно остановились над шрамами, но, так и не прикоснувшись к ним, он продолжил выводить узоры, слегка покачивая хвостом.

Закончив, Господин отложил кисточку, положил ладони на лопатки Ши Фэнми и произнес:

– Я, сын Хаоса, взываю ко тьме. Наполни мои меридианы, напои меня своей силой.

Темная ци зашевелилась, и меридианы Ши Фэнми вновь обожгло. Стиснув челюсти, он терпел, до хруста сжав костяшки пальцев. С крайней неохотой тьма покидала его тело, вливаясь в руки Господина. Прохладные ладони демона в какой-то момент показались горячее огня, и Ши Фэнми слабо застонал, роняя слезы. С его лба стекал пот, капли которого срывались с кончика носа и подбородка и мочили волосы.

– Хватит на сегодня, – решил Господин, отняв ладони.

Тьма отступила, перестав жечь меридианы, и Ши Фэнми, закрыв глаза, без сил упал на кровать. Тело после очищения казалось до того тяжелым, что он не в силах был открыть веки, а уставший разум поспешил утянуть его в сон.

* * *

Проснувшись от упавшего на глаза света, Ши Фэнми поморщился, накрылся с головой одеялом и попытался вновь уснуть. Его окружили незнакомые запахи: пахло благовониями, ароматными маслами и цветами, словно он уснул в кровати девушки. Только разве Ши Фэнми не был в Дэнлуне?

Сон вмиг пропал, и юноша резко сел, растерянно осмотревшись. Он лежал на широкой кровати, окруженный мягкими подушками. Ветер мягко трепал тюль, и солнце проникало через окна, освещая комнату.

Запахнув халат на груди, Ши Фэнми поднялся, с облегчением почувствовав легкость в теле. Потянувшись, он обошел ширму и приметил накрытый столик с едой и чаем. Живот тихо завыл, и, не став отказывать себе, Ши Фэнми неторопливо позавтракал, заметив, что для него одного еды слишком много.

1
  Шичэнь – два часа.


[Закрыть]
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
30 December 2025
Writing date:
2025
Volume:
238 p. 14 illustrations
ISBN:
978-5-353-11847-3
Copyright Holder::
Кислород
Download format: