Quote from the book "Уверенность в вещах невидимых. Последние беседы"
Когда Евангелие переводили для эскимосов и дошли до слов: Христос - Агнец Божий (Ин. 1:29), встала проблема, потому что у эскимосов не было овец, они их никогда не видели, и это выражение для них не имело смысла. И тогда в этом раннем переводе вместо "Агнец", "ягнёнок" использовали слово "тюлень": Он - юный Тюлень Божий. Для нас это звучит странно и, возможно, для некоторых даже кощунственно, но на самом деле только таким способом можно было передать то, о чём говорит Евангелие.
Other quotes
$4.75
Genres and tags
Age restriction:
0+Release date on Litres:
24 September 2013Writing date:
2002Volume:
180 p. 1 illustrationISBN:
978-5-90389-812-1, 978-5-91761-120-4Translator:
Copyright Holder::
Никея