Die Abenteuer von Tom Sawyer & Huckleberry Finn (Band 1 & 2) (Illustriert)

Text
Author:
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Die Abenteuer von Tom Sawyer & Huckleberry Finn (Band 1 & 2) (Illustriert)
Font:Smaller АаLarger Aa

— INHALT —

  Innentitel

  Vorwort des Herausgebers

  — ERSTER BAND — Vorbemerkung des Verfassers Kapitel 1: Tom und die Tante – Ein Zweikampf Kapitel 2: Tom streicht einen Zaun Kapitel 3: Tom verliebt sich Kapitel 4: Schulfreuden und -Leiden Kapitel 5: Eine Zahnoperation – Toms Freund – Ein Mittel gegen Warzen – Ein Strafgericht und Fortschritte in der Liebe Kapitel 6: Wanzendressur und Liebeserklärungen Kapitel 7: Die Schatzkammer – Ein Kapitel aus Walter Scott Kapitel 8: Ein ernsthafter Vorfall Kapitel 9: Reue Kapitel 10: Der Mord – Ein schlechtes Gewissen Kapitel 11: Verschiedene Kuren – Eine Enttäuschung Kapitel 12: Schreckliche Pläne – Die Flucht Kapitel 13: Piratenleben Kapitel 14: Ein Besuch Kapitel 15: Heimweh und Rauch-Studien Kapitel 16: Das Gewitter Kapitel 17: Glückliche Heimkehr – Eifersucht Kapitel 18: Tante verzeiht Kapitel 19: Toms Edelmut Kapitel 20: Schulprüfungen – Die Rache Kapitel 21: Ferien – Eine Gerichtsverhandlung Kapitel 22: Entzücken und Grauen Kapitel 23: Die Schatzgräber Kapitel 24: Das Gespensterhaus Kapitel 25: Nächtliche Expeditionen Kapitel 26: Der Besuch der Höhle – Hucks Entdeckung Kapitel 27: Hucks Erzählung – Tom und Becky werden vermisst Kapitel 28: Die Verirrten Kapitel 29: Tom und Beckys Heimkehr Kapitel 30: Das Geheimnis der Höhle – Der Schatz Kapitel 31: Tom und Huck werden reich Kapitel 32: Zukunftspläne Schlusswort

  — ZWEITER BAND — Kapitel 1: Huck soll »sievilisiert« werden – Moses in den Schilfern – Miss Watson – Tom Sawyer wartet Kapitel 2: Die Jungen entwischen Jim! –Tom Sawyers Räuberbande – Finstre Pläne! Kapitel 3: Eine ordentliche Strafpredigt – Die Gnade triumphiert – Die Räuber – Die Geister – ›Eine von Toms Lügen!‹ Kapitel 4: »Langsam aber sicher« – Huck und der Kreisrichter – Aberglaube Kapitel 5: Hucks Vater – Bekehrung – Zärtlichkeiten Kapitel 6: Der Alte geht zum Kreisrichter – Huck entschließt sich, Reißaus zu nehmen Kapitel 7: In Deckung – In die Hütte eingeschlossen – Vorbereitung zur Flucht Kapitel 8: Schlafen im Walde – Auferweckung der Toten – Auf der Wacht! Kapitel 9: Die Höhle – Das schwimmende Haus – Reiche Beute Kapitel 10: Der Fund – Vater Bunker – Verkleidet Kapitel 11: Huck und die Frau – Nachforschungen – Ausflüchte Kapitel 12: Langsame Fahrt – Geliehene Dinge – Besteigung des Wracks Kapitel 13: Flucht aus dem Wrack – Der Wächter an der Fähre Kapitel 14: Gelehrte Unterhaltungen – Der Harem – Französisch Kapitel 15: Huck verliert das Floß aus Sicht – Im Nebel Kapitel 16: Erwartung – »Gute, alte Kairo!« Kapitel 17: Jim findet sich wieder – Floß zurückgewonnen – Neue Kameraden! Kapitel 18: Shakespeares Wiederaufleben – Das Kgl. Nonplusultra – Aus der Schlinge gezogen Kapitel 19: Jim als Araber – Pastor Alexander Blodgett zieht Erkundigungen ein Kapitel 20: Huck bringt das Geld beiseite – Seltsames Versteck Kapitel 21: Totaler Ausverkauf – Entdeckter Verlust Kapitel 22: Welche sind die Rechten? – Handschriften – Probe – Tätowieren Kapitel 23: Jim fort – Alte Erinnerungen – Phelps’ Sägmühle Kapitel 24: Ein Nigger-Dieb – Südliche Gastfreundschaft Kapitel 25: Die einzelstehende Hütte – Schändlich! Kapitel 26: Gut durchgeschlüpft! – Schwarze Pläne – Gewandtheit im Stehlen – Ein tiefes Loch Kapitel 27: Der Blitzableiter – Sein Bestes – Ein Vermächtnis an die Nachwelt Kapitel 28: Das letzte Hemd – Jagd nach dem Verlorenen – Die Zauberpastete Kapitel 29: Das Wappen – Ein geschickter Aufseher Kapitel 30: Ratten – Lebhafte Bettgenossen – Die Strohpuppe Kapitel 31: Das Floß – Sicherheitskomitee – Ein Dauerlauf – Jim rät zum Arzt Kapitel 32: Der Doktor – Onkel Silas – Schwester Hotchkiss Kapitel 33: Tom Sawyer verwundet – Die Erzählung des Doktors Letztes Kapitel: Aus der Gefangenschaft befreit – Der Gefangene wird belohnt – Ganz ergebenst, Huck Finn!

  Impressum


Vorwort des Herausgebers

DER AUTOR dieses Buches, Samuel Langhorne Clemens (1835–1910), besser bekannt unter seinem Pseudonym Mark Twain, stammte aus einfachen Verhältnissen und war in seinen jungen Jahren Schriftsetzer, Reporter, Steuermann auf dem Mississippi und Goldgräber in Virginia City. Im Laufe seines Lebens entwickelte er sich zu einem der bedeutendsten und einflussreichsten amerikanischen Schriftsteller. Wichtige Wegmarken seiner literarischen Karriere sind die in diesem eBook enthaltenen Erzählungen: ›Tom Sawyers Abenteuer und Streiche‹ (1876) und der daran anschließende Band ›Huckleberry Finns Abenteuer und Fahrten‹ (1884).

Bei vielen der in den beiden Jugendbüchern geschilderten Begebenheiten griff Mark Twain auf eigene Erlebnisse als junger Bursche, der in der Kleinstadt Hannibal am Lauf des Mississippi aufwuchs, zurück. Der in den Romanen vorkommende Schauplatz ›St. Petersburg‹ ist ein erfundener Ort, deutlich inspiriert vom Städtchen Hannibal. Mark Twains Bücher begeisterten die Leser besonders durch die mit Kraftausdrücken gespickte, freche Alltagssprache – ganz im Gegensatz zu der damals oft üblichen bildungsbürgerlichen gestelzten Ausdrucksweise.

 

Gegen 1870 war Twain aus allen finanziellen Kalamitäten heraus und wurde zum wohlhabenden und gefeierten Schriftsteller. Und auch ein fortschrittlicher: 1874 kaufte er sich in Boston eine Remington-Schreibmaschine und lieferte mit ›Life on the Mississippi‹ als erster Autor überhaupt seinem Verlag ein maschinengeschriebenes Buchmanuskript ab.

Seinen Künstlernamen Mark Twain, unter dem er weltberühmt wurde, hatte er sich übrigens aus der Seemannssprache auf dem Mississippi entlehnt. Der Steuermann maß dort die Wassertiefe, indem er ein Stück beschwerte Leine ins Wasser warf und beobachtete, bis zu welcher Markierung (Mark) sie eintauchte. ›Mark Twain‹ bedeutet bei den Flussschiffern also nichts anderes als »Zwei Faden Wassertiefe« (rund 3,75 Meter). Am 3. Februar 1863 nutzte er erstmals dieses Pseudonym, mit dem später seine Karriere einen rasanten Aufstieg nehmen sollte.

Sobald er Geld in der Tasche hatte, begab er sich auf weite und zum Teil lang dauernde Reisen. Einige Jahre verbrachte er auch in Europa. All diese Erlebnisse flossen in seine späteren Werke ein. Ein Denkmal setzte er sich aber mit ›Tom Sawyer und Huck Finn‹.

Mark Twain starb 1910 als gefeierte Persönlichkeit. Ernest Hemingway sagte über ihn: »All of American literature comes from one book by Mark Twain called ›Huckleberry Finn‹ … There was nothing before. There has been nothing as good since.« (Die ganze amerikanische Literatur stammt von einem Buch von Mark Twain namens Huckleberry Finn, ab. Vorher gab es nichts. Und seither gab es nichts, was dem gleichkommt.)

© Redaktion eClassica, 2020/2013

— ERSTER BAND —


Vorbemerkung des Verfassers

Die meisten der in ›Tom Sawyer‹ erzählten Abenteuer sind wirklich geschehen. Eines oder zwei habe ich selbst erlebt, die anderen meine Schulkameraden. Huck Finn ist nach dem Leben gezeichnet, Tom Sawyer ebenfalls, jedoch mit dem Unterschied, dass in ihm die Charaktereigenschaften mehrerer Knaben vereinigt sind.

Mark Twain

Hartford, 1876

Kapitel 1: Tom und die Tante – Ein Zweikampf


Tom vor dem Haus der Tante

»TOM!«

Keine Antwort.

»Tom!«

Tiefes Schweigen.

»Wo der Junge nun wieder steckt, möcht’ ich wissen, Du – Tom!«

Die alte Dame zog ihre Brille gegen die Nasenspitze herunter und starrte drüber weg im Zimmer herum, dann schob sie sie rasch wieder empor und spähte drunterher nach allen Seiten aus. Nun und nimmer würde sie dieselbe so entweiht haben, dass sie durch die geheiligten Gläser hindurch nach solchem geringfügigen Gegenstand geschaut hätte, wie ein kleiner Junge einer ist. War es doch ihre Staatsbrille, der Stolz ihres Herzens, welche sie sich nur der Zierde und Würde halber zugelegt, keineswegs zur Benutzung, – ebenso gut hätte sie durch ein paar Kochherd-Ringe sehen können. Einen Moment lang schien sie verblüfft, da sie nichts entdecken konnte, dann ertönte wiederum ihre Stimme, nicht gerade ärgerlich, aber doch laut genug, um von der Umgebung, dem Zimmergerät nämlich, gehört zu werden: »Wart, wenn ich dich kriege, ich – –«

Sie beendete den Satz nicht, denn sie war inzwischen ans Bett herangetreten, unter welchem sie energisch mit dem Besen herumstöberte, was ihre ganze Kraft, all ihren Atem in Anspruch nahm. Trotz der Anstrengung förderte sie jedoch nichts zutage, als die alte Katze, die ob der Störung sehr entrüstet schien.

»So was wie den Jungen gibt’s nicht wieder!«

Sie trat unter die offene Haustüre und ließ den Blick über die Tomaten und Kartoffeln schweifen, welche den Garten vorstellten. Kein Tom zu sehen! Jetzt erhob sich ihre Stimme zu einem Schall, der für eine ziemlich beträchtliche Entfernung berechnet war:

»Holla – du – To – om!«

Ein schwaches Geräusch hinter ihr veranlasste sie, sich umzudrehen und zwar eben noch zu rechter Zeit, um einen kleinen, schmächtigen Jungen mit raschem Griff am Zipfel seiner Jacke zu erwischen und eine offenbar geplante Flucht zu verhindern.

»Na, natürlich! An die Speisekammer hätte ich denken müssen! Was hast du drinnen wieder angestellt?«

»Nichts.«

»Nichts? Na, seh’ mal einer! Betracht’ mal deine Hände, he, und was klebt denn da um deinen Mund?«

»Das weiss ich doch nicht, Tante!«

»So, aber ich weiss es. Marmelade ist’s, du Schlingel, und gar nichts anderes. Hab’ ich dir nicht schon hundert Mal gesagt, wenn du mir die nicht in Ruhe ließest, wollt’ ich dich ordentlich gerben? Was? Hast du’s vergessen? Reich’ mir mal das Stöckchen da!«

Schon schwebte die Gerte in der Luft, die Gefahr war dringend.

»Himmel, sieh doch mal hinter dich, Tante!«


Die alte Dame fuhr herum, wie von der Tarantel gestochen und packte instinktiv ihre Röcke, um sie in Sicherheit zu bringen. Gleichzeitig war der Junge mit einem Satz aus ihrem Bereich, kletterte wie ein Eichkätzchen über den hohen Bretterzaun und war im nächsten Moment verschwunden. Tante Polly sah ihm einen Augenblick verdutzt, wortlos nach, dann brach sie in ein leises Lachen aus.

»Hol’ den Jungen der und jener! Kann ich denn nie gescheit werden? Hat er mir nicht schon Streiche genug gespielt, dass ich mich endlich einmal vor ihm in acht nehmen könnte! Aber, wahr ist’s, alte Narren sind die schlimmsten, die’s gebt, und ein alter Pudel lernt keine neuen Kunststückchen mehr, heisst’s schon im Sprichwort. Wie soll man aber auch wissen, was der Junge im Schild führt, wenn’s jeden Tag was andres ist! Weiss der Bengel doch genau, wie weit er bei mir gehen kann, bis ich wild werde, und ebenso gut weiss er, dass, wenn er mich durch irgendeinen Kniff dazu bringen kann, eine Minute zu zögern, ehe ich zuhaue, oder wenn ich gar lachen muss, es aus und vorbei ist mit den Prügeln. Weiss Gott, ich tu’ meine Pflicht nicht an dem Jungen. ›Wer sein Kind lieb hat, der züchtiget es‹, heisst’s in der Bibel. Ich aber, ich – Sünde und Schande wird über uns kommen, über meinen Tom und mich, ich seh’s voraus, Herr, du mein Gott, ich seh’s kommen! Er steckt voller Satanspossen, aber, lieber Gott, er ist meiner toten Schwester einziger Junge und ich hab’ nicht das Herz, ihn zu hauen. Jedes Mal, wenn ich ihn durchlasse, zwickt mich mein Gewissen ganz grimmig, und hab’ ich ihn einmal tüchtig vorgenommen, dann – ja dann will mir das alte, dumme Herz beinahe brechen. Ja, ja, der vom Weibe geborene Mensch ist arm und schwach, kurz nur währen seine Tage und sind voll Müh und Trübsal, so sagt die hl. Schrift und wahrhaftig, es ist so! Heut wird sich der Bengel nun wohl nicht mehr blicken lassen, wird die Schule schwänzen, denk’ ich, und ich werd’ ihm wohl für morgen irgendeine Strafarbeit geben müssen. Ihn am Sonnabend, wenn alle Jungen frei haben, arbeiten zu lassen, ist fürchterlich hart, namentlich für Tom, der die Arbeit mehr scheut, als irgendwas sonst, aber ich muss meine Pflicht tun an dem Jungen, wenigstens einigermaßen, ich muss, sonst bin ich sein Verderben!«

Tom, der, wie Tante Polly sehr richtig geraten, die Schule schwänzte, ließ sich am Nachmittag nicht mehr blicken, sondern trieb sich draussen herum und vergnügte sich königlich dabei. Gegen Abend erschien er dann wieder, kaum zur rechten Zeit vor dem Abendessen, um Jim, dem kleinen Niggerjungen, helfen zu können, das nötige Holz für den nächsten Tag klein zu machen. Dabei blieb ihm aber Zeit genug, Jim sein Abenteuer zu erzählen, während dieser neun Zehntel der Arbeit tat. Toms jüngerer Bruder, oder besser Halbbruder, Sid, hatte seinen Teil am Werke, das Zusammenlesen der Holzspäne, schon besorgt. Er war ein fleissiger, ruhiger Junge, nicht so unbändig und abenteuerlustig wie Tom.


Während dieser sich das Abendessen schmecken ließ und dazwischen bei günstiger Gelegenheit Zuckerstückchen stibitzte, stellte Tante Polly ein, wie sie glaubte, äusserst schlaues und scharfes Kreuzverhör mit ihm an, um ihn zu Verderben bringenden Geständnissen zu verlocken. Wie so manche andere arglos-schlichte Seele glaubte sie an ihr Talent für die schwarze, geheimnisvolle Kunst der Diplomatie. Es war der stolzeste Traum ihres kindlichen Herzens, und die allerdurchsichtigsten kleinen Kniffe, deren sie sich bediente, schienen ihr wahre Wunder an Schlauheit und List. So fragte sie jetzt: »Tom, es war wohl ziemlich warm in der Schule?«

»Ja, Tante.«

»Sehr warm, nicht?«

»Ja, Tante.«

»Hast du nicht Lust gehabt, schwimmen zu gehen?«

Wie ein warnender Blitz durchzuckte es Tom, – hatte sie Verdacht? Er suchte in ihrem Gesichte zu lesen, das verriet nichts. So sagte er:

»N – nein. Tante – das heisst nicht viel.«

Die alte Dame streckte die Hand nach Toms Hemdkragen aus, befühlte den und meinte:

»Jetzt ist dir’s doch nicht mehr zu warm, oder?«

Und dabei bildete sie sich ein, bildete sich wirklich und wahrhaftig ein, sie habe den trockenen Zustand besagten Hemdes entdeckt, ohne dass eine menschliche Seele ahne, worauf sie ziele. Tom aber wusste genau, woher der Wind wehte, so kam er der mutmaßlich nächsten Wendung zuvor.

»Ein paar von uns haben die Köpfe unter die Pumpe gehalten – meiner ist noch nass, sieh!«

Tante Polly empfand es sehr unangenehm, dass sie diesen belastenden Beweis übersehen und sich so im voraus aus dem Felde hatte schlagen lassen. Ihr kam eine neue Eingebung.

»Tom, du hast doch wohl nicht deinen Hemdkragen abnehmen müssen, den ich dir angenäht habe, um dir auf den Kopf pumpen zu lassen, oder? Knöpf doch mal deine Jacke auf!«

Aus Toms Antlitz war jede Spur von Sorge verschwunden. Er öffnete die Jacke, der Kragen war fest und sicher angenäht.

»Dass dich! Na, mach’ dich fort. Ich hätte Gift drauf genommen, dass du heut mittag schwimmen gegangen bist. Wollens gut sein lassen. Dir geht’s diesmal wie der verbrühten Katze, du bist besser, als du aussiehst – aber nur diesmal, Tom, nur diesmal!«

Halb war’s ihr leid, dass alle ihre angewandte Schlauheit so ganz umsonst gewesen, und halb freute sie sich, dass Tom doch einmal wenigstens, gleichsam unversehens, in den Gehorsam hineingestolpert war.

Da sagte Sidney:

»Ja aber, Tante, hast du denn den Kragen mit schwarzem Zwirn aufgenäht?«

»Schwarz? Nein, er war weiss, soviel ich mich erinnere, Tom!«

Tom aber wartete das Ende der Unterredung nicht ab. Wie der Wind war er an der Türe, rief beim Abgehen Sid noch ein freundschaftliches »wart’, das sollst du mir büßen« zu und war verschwunden.

An sicherem Orte untersuchte er drauf zwei eingefädelte Nähnadeln, die er in das Futter seiner Jacke gesteckt trug, die eine mit weissem, die andre mit schwarzem Zwirn, und brummte vor sich hin:

»Sie hätt’s nie gemerkt, wenn’s der dumme Kerl, der Sid, nicht verraten hätte. Zum Kuckuck! Einmal nimmt sie weissen und einmal schwarzen Zwirn, wer kann das behalten. Aber Sid soll seine Keile schon kriegen; der soll mir nur kommen!«

Tom war mitnichten der Musterjunge seines Heimatortes, – es gab aber einen solchen und Tom kannte und verabscheute ihn rechtschaffen.

Zwei Minuten später, oder in noch kürzerer Zeit, hatte er alle seine Sorgen vergessen. Nicht, dass sie weniger schwer waren oder weniger auf ihm lasteten, wie eines Mannes Sorgen auf eines Mannes Schultern, nein durchaus nicht, aber ein neues mächtiges Interesse zog seine Gedanken ab, gerade wie ein Mann die alte Last und Not in der Erregung eines neuen Unternehmens vergessen kann. Dieses starke und mächtige Interesse war eine eben errungene, neue Methode im Pfeifen, die ihm ein befreundeter Nigger kürzlich beigebracht hatte, und die er nun ungestört üben wollte. Die Kunst bestand darin, dass man einen hellen, schmetternden Vogeltriller hervorzubringen sucht, indem man in kurzen Zwischenpausen während des Pfeifens mit der Zunge den Gaumen berührt. Wer von den Lesern jemals ein Junge gewesen ist, wird genau wissen, was ich meine, Tom hatte sich mit Fleiss und Aufmerksamkeit das Ding baldigst zu eigen gemacht und schritt nun die Hauptstraße hinunter, den Mund voll tönenden Wohllauts, die Seele voll stolzer Genugtuung. Ihm war ungefähr zumute, wie einem Astronomen, der einen neuen Stern entdeckt hat, doch glaube ich kaum, dass die Freude des glücklichen Entdeckers der seinen an Größe, Tiefe und ungetrübter Reinheit gleichkommt.

 

Die Sommerabende waren lang. Noch war’s nicht dunkel geworden. Toms Pfeifen verstummte plötzlich. Ein Fremder stand vor ihm, ein Junge, nur vielleicht einen Zoll größer als er selbst. Die Erscheinung eines Fremden irgendwelchen Alters oder Geschlechtes war ein Ereignis in dem armen, kleinen Städtchen St. Petersburg. Und dieser Junge war noch dazu sauber gekleidet, – sauber gekleidet an einem Wochentage! Das war einfach geradezu unfasslich, überwältigend! Seine Mütze war ein niedliches, zierliches Ding, seine dunkelblaue, dicht zugeknöpfte Tuchjacke nett und tadellos: auch die Hosen waren ohne Flecken. Schuhe hatte er an, Schuhe, und es war doch heute erst Freitag, noch zwei ganze Tage bis zum Sonntag! Um den Hals trug er ein seidenes Tuch geschlungen. Er hatte so etwas Zivilisiertes, so etwas Städtisches an sich, das Tom in die innerste Seele schnitt. Je mehr er dieses Wunder von Eleganz anstarrte, je mehr er die Nase rümpfte über den »erbärmlichen Schwindel«, wie er sich innerlich ausdrückte, desto schäbiger und ruppiger dünkte ihn seine eigene Ausstattung. Keiner der Jungen sprach. Wenn der eine sich bewegte, bewegte sich auch der andere, aber immer nur seitwärts im Kreise herum. So standen sie einander gegenüber, Angesicht zu Angesicht, Auge in Auge. Schließlich sagt Tom:

»Ich kann dich unterkriegen!«

»Probier’s einmal!«

»N – ja, ich kann.«

»Nein, du kannst nicht.«

»Und doch!«

»Und doch nicht!«

»Ich kann’s.«

»Du kannst’s nicht.«

»Kann’s.«

»Kannst’s nicht.«

Ungemütliche Pause. Dann fängt Tom wieder an:

»Wie heisst du?«

»Geht dich nichts an.«

»Will dir schon zeigen, dass mich’s angeht.«

»Nun, so zeig’s doch.«

»Wenn du noch viel sagst, tu’ ich’s.«

»Viel – viel – viel! Da! Nun komm ‘ran!«

»Ach, du hältst dich wohl für furchtbar gescheit, gelt du? Du Putzaff’! Ich könnt’ dich ja unterkriegen mit einer Hand, auf den Rücken gebunden, – wenn ich nur wollt’!«

»Na, warum tust du’s denn nicht? Du sagst’s doch immer nur!« »Wart, ich tu’s, wenn du dich mausig machst!«

»Ja, ja, sagen kann das jeder, aber tun – tun ist was andres.«

»Aff’ du! Gelt du meinst, du seist was Rechtes? – Puh, was für ein Hut!«

»Guck’ wo anders hin, wenn er dir nicht gefällt. Schlag’ ihn doch runter! Der aber, der ‘s tut, wird den Himmel für ‘ne Bassgeig’ ansehen!«

»Lügner, Prahlhans!«

»Selber!«

»Maulheld! Gelt, du willst dir die Hände schonen?«

»Oh – geh heim!«

»Wart, wenn du noch mehr von deinem Blödsinn verzapfst, so nehm’ ich einen Stein und schmeiss ihn dir an deinem Kopf entzwei.«

»Ei, natürlich, – schmeiss nur!«

»Ja, ich tu’s!«

»Na, warum denn nicht gleich? Warum wart’st du denn noch? Warum tust du ‘s nicht? Ätsch, du hast Angst!«

»Ich Hab’ keine Angst.«

»Doch, doch!«

»Nein, ich hab’ keine.«

»Du hast welche!«

Erneute Pause, verstärktes Anstarren und langsames Umkreisen. Plötzlich stehen sie Schulter an Schulter. Tom sagt:

»Mach’ dich weg von hier!«

»Mach’ dich selber weg!«

»Ich nicht!«

»Ich gewiss nicht!«


»Wer hat hier Angst?«

So stehen sie nun fest gegeneinander gepresst, jeder als Stütze ein Bein im Winkel vor sich gegen den Boden stemmend, und schieben, stossen und drängen sich gegenseitig mit aller Gewalt, einander mit wutschnaubenden, hasserfüllten Augen anstarrend. Keiner aber vermag dem andern einen Vorteil abzugewinnen. Nachdem sie so schweigend gerungen, bis beide ganz heiss und glühendrot geworden, lassen sie wie auf Verabredung langsam und vorsichtig nach und Tom sagt:

»Du bist ein Feigling und ein Aff’ dazu. Ich sag’s meinem großen Bruder, der haut dich mit seinem kleinen Finger krumm und lahm, wart nur!«

»Was liegt mir an deinem großen Bruder! Meiner ist noch viel größer, wenn der ihn nur anbläst, fliegt er über den Zaun, ohne dass er weiss wie!« (Beide Brüder existierten nur in der Einbildung,)

»Das ist gelogen!«

»Was weisst denn du?«

Tom zieht nun mit seiner großen Zehe eine Linie in den Staub und sagt:

»Da spring’ rüber und ich hau dich, dass du deinen Vater nicht von einem Kirchturm unterscheiden kannst!«

Der neue Junge springt sofort, ohne sich zu besinnen, hinüber und ruft:

»Jetzt komm endlich ‘ran und tu’s und hau’, aber prahl’ nicht länger!«

»Reiz’ mich nicht, nimm dich in acht!«

»Na, nun mach aber, jetzt bin ich’s müde! Warum kommst du nicht!«

»Weiss Gott, jetzt tu’ ich’s für zwei Pfennig!«

Flink zieht der fremde Junge zwei Pfennige aus der Tasche und hält sie Tom herausfordernd unter die Nase.

Tom schlägt sie zu Boden.

Im nächsten Moment wälzen sich die Jungen fest umschlungen im Staube, krallen einander wie Katzen, reissen und zerren sich an den Haaren und Kleidern, bläuen und zerkratzen sich die Gesichter und Nasen und bedecken sich mit Schmutz und Ruhm. Nach ein paar Minuten etwa nimmt der sich wälzende Klumpen Gestalt an und in dem Staub des Kampfes wird Tom sichtbar, der rittlings auf dem neuen Jungen sitzt und denselben mit den Fäusten bearbeitet.

»Schrei ›genug‹«, mahnte er.

Der Junge ringt nur stumm, sich zu befreien, er weint vor Zorn und Wut.

»Schrei ›genug‹«, mahnt Tom noch einmal und drischt lustig weiter.

Endlich stößt der Fremde ein halb ersticktes »genug« hervor, Tom lässt ihn alsbald los und sagt: »Jetzt hast du’s, das nächste Mal pass auf, mit wem du anbindst!«

Der fremde Junge rannte heulend davon, sich den Staub von den Kleidern klopfend. Gelegentlich sah er sich um, ballte wütend die Faust und drohte, was er Tom alles tun wolle, »wenn er ihn wieder erwische«. Tom antwortete darauf nur mit Hohngelächter und machte sich, wonnetrunken ob der vollbrachten Heldentat, in entgegengesetzter Richtung auf. Sobald er aber den Rücken gewandt hatte, hob der besiegte Junge einen Stein, schleuderte ihn Tom nach und traf ihn gerade zwischen den Schultern, dann gab er schleunigst Fersengeld und lief davon wie ein Hase. Tom wandte sich und setzte hinter dem Verräter her, bis zu dessen Hause, wodurch er herausfand, wo dieser wohnte. Er pflanzte sich vor das Gitter hin und forderte den Feind auf, herauszukommen und den Streit aufzunehmen, der aber weigerte sich und schnitt ihm nur Grimassen durch das Fenster. Endlich kam die Mutter des Feindes zum Vorschein, schalt Tom einen bösen, ungezogenen, gemeinen Buben und hiess ihn sich fortmachen. Tom trollte sich also, brummte aber, er wollte es dem Affen schon noch zeigen.


Erst sehr spät kam er nach Hause, und als er vorsichtig zum Fenster hineinklettern wollte, stiess er auf einen Hinterhalt in Gestalt der Tante. Als diese dann den Zustand seiner Kleider gewahrte, gedieh ihr Entschluss, seinen freien Sonnabend in einen Sträflingstag bei harter Arbeit zu verwandeln, zu eiserner Festigkeit.