Quotes from 'Дом, в котором…'

слова, которые сказаны, что-то означают, даже если ты ничего не имел в виду.

«Всякий раз, потакая своим желаниям, теряешь волю и становишься их рабом».

«Некоторые живут, как будто в порядке эксперимента»,

Усталость потихоньку вытекала из меня. Я сделал что-то выходящее за рамки. Повел себя, как нормальный человек. Перестал подлаживаться под других. И чем бы все это ни кончилось, знал, что никогда об этом не пожалею.

Выяснилось, что всякий человек, пытающийся привлечь к себе внимание, есть человек самовлюбленный и нехороший, способный на что угодно и воображающий о себе невесть что, в то время как на самом деле он просто-напросто пустышка.

– Ладно, – сказал он. – Забудем того тебя, который живет в зеркале. – По-твоему, это не я? – Ты. Но не совсем. Это ты, искаженный собственным восприятием. В зеркалах мы все хуже, чем на самом деле, не замечал? – Нет. Мне и в голову не приходило.

слова, которые сказаны, что-то означают, даже если ты ничего не имел в виду.

Трудно отказаться от мечты. Легче усложнить путь к ней, чем поверить, что задуманному не осуществиться.

Я сделал что-то выходящее за рамки. Повел себя, как нормальный человек. Перестал подлаживаться под других. И чем бы все это ни кончилось, знал, что никогда об этом не пожалею.

Он никогда ничему не удивлялся. Никогда не ждал от взрослых ничего хорошего. Он решил, что взрослые несправедливы, и смирился с этим. Научившись делить их на мужчин и женщин, отметил, что женщины относятся к нему хуже, чем мужчины, но и этому факту не стал искать объяснений, а просто принял к сведению, как принимал к сведению все окружавшее его.

4,5
8389 ratings
$7.44
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
23 April 2014
Writing date:
2008
Volume:
1052 p. 54 illustrations
ISBN:
978-5-9908081-0-2
Download format: