Volume 370 pages
1974 year
Воспоминания Адриана
About the book
«Воспоминания Адриана» – рассказ от первого лица в виде вымышленных писем римского императора Адриана. Это уникальная историческая проза в отношении чистоты и точности литературного стиля, воспроизводящая манеру письма римских интеллектуалов поздней Империи настолько точно, что роман был успешно переведен на классическую латынь. Столь же совершенно и литературное мастерство автора, буквально «оживляющего» перед читателем сложную, многогранную и неординарную личность великого римского императора – политика и философа, строителя и поэта, полководца и неутомимого путешественника, вечно гонимого в неизвестное.
Мощное произведение. Сразу чувствуется уровень мастера. Тема не нова, но по-прежнему актуальна, а стиль изложения делает прочтение незаметным и приятным.
Наша память заброшенное кладбище…
Книга, которую невозможно осилить с наскока. Требуется терпение и время. Каждое предложение, каждое слово перекатывается на языке,пробуется на вкус, оставляя неизгладимое впечатление своей легкостью и глубиной . Аромат древних греческих и римских имён, «легкий как прикосновение ресниц и тёплый как ладонь» волнует чувства и мысли. Вечная тайна жизни и смерти, которая никогда не найдёт своей разгадки…
Очень сильное произведение. Стиль написания позволяет мыслями погрузиться, переместиться во времени и пространстве в эпоху расцвета Римской империи. Кажущаяся сложность изложения текста вначале произведения постепенно растворяется и полностью исчезает. Книга поглощает. Философские рассуждения о жизни и смерти, о мироустройстве помогают глубже понять природу человека.
Неожиданно прекрасная книга, которая вначале читается с трудом из-за непривычных обстоятельств, в которые мы погружаемся, и с которой так не хачется расставаться в финале! Император Адриан предстаёт перед читателем человеком со своими блестящими победами и искренними тяжёлыми заблуждениями. Он честен со своим читателем, но иногда обманывает себя. Это вызывает искреннюю симпатию, а не желание осудить. Однажды буду перечитывать.
Прекрасная книга. Сначала прочитал на испанском в переводе хулио кориасара по рекомендации тещи (mas bellas paginas de amor de literatura universal). Русский перевод неплох.
его изголовья я заранее и в мельчайших деталях
презирал, у меня не было бы ни
ное продлевается, что внешнее проникает внутрь и что маска становится в конечном счете лицом. Поскольку ненависть, глупость и нелепость легко пускают в душах прочные корни, я не видел
Я с охотой принимал на себя ту роль, которая отводилась мне в обществе; в годы подчиненного положения моя зависимость переставала быть для меня горькой и ненавистной, если я рассматривал ее как полезную тренировку. Я сам выбирал то, чем обладал, но зато заставлял себя обладать этим полностью и получать максимум удовольствия. Самая нудная работа шла легко и споро, стоило мне внушить себе, что она мне приятна. Как только какая-то работа начинала меня раздражать, она становилась предметом моего изу
думал о проскрипциях Октавиана, которые навсегда запятнали память Августа, о первых преступлениях Нерона
Reviews, 25 reviews25