Read the book: «Приворот, которого не было»

Font:

Вот теперь наступал самый важный момент, когда любая спешка или промедление были способны загубить результат работы за весь день. Буквально прилипнув носом к стеклянной дверце, я отсчитывала секунды до моего триумфа. Если все получится, то я перейду на принципиально другой уровень, который позволит мне работать на самых выдающихся людей нашего города.

Высунув от нетерпения кончик языка, я внимательно следила за происходящим внутри, когда:

– Кхм…Тилли, у нас возникли небольшие проблемы, – раздался робкий голос Рози позади.

– Не сейчас, – прошипела сквозь зубы, боясь отвести взгляд и упустить момент.

– Но там…нет, правда, ты бы вышла…

– Чтобы там не случилось, уверена, вы справитесь сами, – прошептала, затаив дыхание, наблюдая, как фигурки за стеклом начали расправляться.

– Боюсь, не в этот раз, – робко отозвалась девушка. – Прости, я бы не стала тебя отвлекать, но там…

– Что? – выдавила сквозь зубы.

– Клиент требует владельца, – испуганно пробормотала Рози. – Говорит, что мы его отравили.

Это заявление заставило меня мигом забыть о почти готовом шедевре в печи. Отлипнув от стекла, я разогнулась и резко обернулась к помощнице.

– Что, прости? – удивленно вытаращила на нее глаза.

– Заявил, что, если ты тут же не явишься, то он пойдет в стражу, – чуть ли не плача призналась девушка.

Я нахмурилась. Внимание стражи привлекать точно не стоит. В своей работе я была абсолютно уверена, так что отравиться никто не мог. Происки конкурентов?

– А он точно у нас что-то брал? – уточнила у нее. – Кто это вообще?

Большинство посетителей у меня были постоянными, и за годы работы никто еще ни разу не жаловался.

– Это новенький в городе, – призналась Рози. – Такой высокий, представительный мужчина. Я его приметила, потому что уж больно внешность яркая. И да, он всю неделю у нас обедал. Я только порадовалась, что еще один постоянный будет, а он вон как…

– Конкурент? – все же уточнила хмуро, спешно стягивая с себя фартук.

– Да нет, – с сомнением потянула девушка. – Не открывается у нас ничего нового поблизости.

– Он может заранее почву готовит, – пробурчала под нос и тут…почуяла…

– Не-е-е-ет, – со стоном обернулась я к духовке, от которой уже тянуло легким ароматом гари. А внутри превращался в бесформенную горелую кляксу мой шедевр – искусные фигурки из безе, до малейших деталей повторяющие герб нашего славного города. Десерт, который, как я надеялась, станет самым популярным в зимние праздники и позволит мне заполучить заказы от самого мэра, был безвозвратно испорчен. Целая декада планирования, расчётов рецепта и день тщательного формирования правильных фигурок – все сгорело из-за какого-то незнакомца. С безе всегда сложно работать – стоит зазеваться и все насмарку. А уж с таким фигурным…

– Ну, посмотрим, что это за представительный мужчина, – зло скомкала я фартук и, бросив его на стол, решительно развернулась к нервничающей помощнице, в аккуратном белом фартучке и кружевной наколке на светлых волосах. – Идем.

– Я его отвела в кабинет, – тут же поспешила объяснить Рози, выбегая вслед за мной из кухни. – Подумала, что, даже если это ошибка, лучше не затевать скандал на глазах других посетителей.

– Молодец, – одобрительно кивнула ей. – Дальше я сама разберусь. Возвращайся к стойке – Марика там одна точно не справится.

– Удачи, – шепнула помощница и скользнула за легкую занавеску, отделяющую внутренние и подсобные помещения от основного зала кофейни. А я проследовала дальше по коридору в маленький закуток, называющийся моим кабинетом.

– Добрый вечер, – сухо поздоровалась, делая шаг внутрь. – Я владелица этого заведения и главный повар – Матильда Рейвен. Мне передали, что у вас возникли какие-то вопросы?

Из кресла перед моим столом медленно поднялся действительно весьма запоминающийся мужчина. Первыми в глаза бросились длинные ярко рыжие, практически пылающие, волосы, собранные в плотную косу. Даже позавидовала на мгновение – с моей постоянной работой у печи и боязнью уронить в еду хоть волосок, я предпочитала аккуратные короткие стрижки, идеально убирающиеся под поварской колпак. Следом я отметила идеально пошитый камзол непривычного кроя и темно-алого цвета на широких плечах и внушительный рост незнакомца. А вот когда он обернулся – вздрогнула от пристального и какого-то злого взгляда желтых глаз и хищности черт его лица. Хотя, несмотря на явное недовольство мужчины, нельзя было не признать – он оказался очень красив. Неудивительно, что Рози приметила его и запомнила.

– Кайлас Шеринус, – коротко кивнул мужчина, представляясь. – И да, у меня есть к вам вопросы, – почти прошипел он, внезапно делая шаг ближе и буквально нависнув надо мной. – Лучше признайтесь сразу – вы добавляете в свои блюда приворотные зелья? – угрожающе сверкнул он глазами.

Я опешила от такого поворота событий. Была готова услышать, что кормлю людей просроченными и некачественными продуктами. Даже заявление про тараканов или мышей меня бы не так удивило, хотя уж на артефактах от вредителей всех мастей я никогда не экономила. Но чтобы меня обвинили в привороте?

– Простите, – смущенно кашлянула я и отступила, чтобы не чувствовать такого давления его ауры, – кажется, я неправильно расслышала ваш вопрос…

– Тогда повторю, – скривился он с пренебрежением, сразу потеряв в очаровании и настраивая меня на деловой лад, – я обвиняю вас в использовании приворотных в своих блюдах!

– И зачем мне это? – уточнила я ошеломленно.

Сущая нелепица – что я, весь квартал в себя влюбить хочу, что ли? Даже самой самовлюбленной из красавиц не нужен такой поток поклонников – ведь к нам на перекус ходят все, кто работает по соседству! И работники банка, что через дорогу, и из участка стражи на соседней улице заглядывают, из швейного салона и библиотеки – много кто. Я хоть и специализировалась на кондитерском деле, но прекрасно понимала – одним сладким сыт не будешь. Имелись в меню несколько мясных блюд и бутербродов. Так что, заглядывали к нам люди со всего квартала – без скромности могу сказать, что была одной из лучших в кулинарном деле.

– Чтобы заставить посетителей снова и снова приходить к вам, – с явным обвинением в голосе заявил мужчина.

Кхм…не думала, что приворотное можно использоваться в таких целях. Тем более недостатка в клиентах у меня не было – скорее не хватало мест. Но пока я не планировала расширяться, понимая, что не смогу готовить на большее количество посетителей одна.

– Позвольте спросить – почему вдруг у вас возникли такие подозрения? – нахмурившись, уточнила я. На претензии конкурента это не походило – уж больно странный повод придраться, поэтому я искренне не понимала, в чем же причина претензий этого господина.

Зло пыхтя, мужчина сузил глаза, но все же процедил сквозь зубы:

– Сегодня я осознал, что всю неделю ходил к вам на обед.

Вопросительно вскинула брови, ожидая продолжения. И? Увидел, как работницы что-то подсыпали в блюда?

– Я никогда не хожу в одно место дважды, – напыщенно заявил мужчина, поняв вопрос в моих глазах. – Я довольно равнодушен к еде и, по приезду в новый город, предпочитаю каждый день пробовать новое заведение, чтобы определиться в каком мне будет наиболее комфортно. Но с самого приезда в ваш город я не посетил ни одного другого, хотя комфорт в вашем оставляет желать лучшего, – поморщился он.

А вот тут я оскорбилась. Правда, сначала все же почувствовала долю сожаления – такой красивый мужчина и такой напыщенный идиот. Ничем другим его заявление я объяснить не могла. Серьезно, что у него в голове? Искренне считает, что я его к своим блюдам приворожила? А мысль, что я просто вкусно готовлю, в его голову не пришла?

В любом другом случае я бы порадовалась, что прекрасный вкус моей еды можно принять за любовное зелье, и постаралась бы мягко выпроводить мужчину. Но он посмел оскорбить мое маленькое, но гордое заведение, так что никакой мягкости!

– Боюсь, что все перечисленное не является причиной для обвинений, – сухо заметила ему и, обойдя внушительную фигуру посетителя, протиснулась на свое место за столом. – Могу вас заверить, что в моем заведении не используют в готовке никакой магии и зелий – исключительно кулинарный талант. И несмотря на то, что я польщена вашей оценкой моей готовки, я бы попросила вас больше не выдвигать необоснованных претензии и, по возможности, отказаться от посещения столь недостойного вашей высочайшей персоны места.

– По-хорошему вы не хотите, – прищурившись, заметил мужчина и, ничуть не смущаясь, вновь устроился в кресле напротив, пристально вглядываясь в мое лицо. – Значит, говорите никаких зелий? В заведении под названием «Ведьмина радость»? Где в зале на самом видном месте висит ведьминский диплом с отличием на имя «Матильды Рейвен»? Что-то мне подсказывает, что найти у вас в кухне свидетельства применения и создания запрещенных зелий не составит труда, – с ехидной улыбкой продолжал неприятный господин, пока я закипала от злости. – Хотите, чтобы я вызвал стражу и поднял шумиху?

Тут я вышла из себя и запальчиво бросила:

– Вызывайте! И будьте готовы к тому, что после этого вас ославят склочным господином на весь город!

И тут же прикусила язык, едва не надавав себе по голове!

Очнись Тилли, какая стража? Хочешь, чтобы тебя саму ославили на весь город за обман? Но слова уже брошены и взять их назад, все равно что признать вину. А зельями я точно не балуюсь! Но посетитель возможности решить проблему официальным путем почему-то не обрадовался. Поднявшись на ноги, он тяжело оперся на стол руками, снова нависая надо мной, и зашипел:

– Последний раз предлагаю решить вопрос мирно. Дайте мне отворот и можете дальше продолжать дурить своих посетителей – мне до этого нет дела. Но со мной такое не пройдет, – заявил он, склоняясь все ниже, чуть не уткнувшись в мой нос своим.

– Я не имею лицензии на торговлю зельями, поэтому ничем не могу помочь, – растянула губы в кривой улыбке.

– Смотри, ведьма, – зло выдохнул он мне в лицо. – Я тебя предупредил и хотел решить все тихо. Теперь так просто не отделаешься – я выведу тебя на чистую воду перед всеми.

– Прощайте, – процедила я, отстраняясь от него. – Не могу сказать, что буду рада увидеть вас вновь в своем заведении.

Резво выпрямившись, мужчина в последний раз окинул меня пристальным оценивающим взором и, не прощаясь, покинул кабинет быстрым шагом, не забыв громко хлопнуть дверь. А я тут же устало растеклась в кресле.

Надо же, гад такой – мало того, что из-за него пропало мое шедевральное и творческое безе, так еще оскорбил и настроение испортил. Вот почему всегда так – если мужик красивый, то обязательно либо сноб, либо характер поганый, либо вообще дурак. А у этого, похоже, и вовсе все вместе взятое. Остается надеяться, что на этом все закончится. Уж не знаю, почему ему не захотелось связываться со стражей, но мне это на руку – про зелья я не врала, но при тщательной проверке может вскрыться кое-какое преувеличение, которое вполне могут счесть и мошенничеством. Не хотелось бы потерять с таким трудом заработанную репутацию и клиентуру из-за какого заезжего богатого придиры. Хорошо бы он не задержался в городе надолго, и все снова вернулось в привычную колею.

***

И снова я, уткнувшись носом в стекло духового шкафа, караулю нужный момент. Уж эта попытка точно должна оказаться успешной. Тем более что времени остается все меньше – до главного праздника года осталось всего пара декад – самые продуманные уже начинают делать заказы для праздничных столов, а мне все еще нечем удивить потенциальных заказчиков!

Когда я была уверена, что в этот раз все точно удастся, это случилось вновь:

– Тилли, – раздался робкий голос от двери в кухню.

Я едва не зашипела в ответ.

– Никого не вижу и не слышу, – пробурчала, не поворачиваясь, а продолжая таращить глаза в медленно приобретающее нужную форму безе.

– Тилли, это правда важно, – чуть ли не плача позвала Рози.

– Отстаньте, ну пожалуйста, – практически прослезилась я, нутром чуя, что стоит отвернуться на мгновение, как все тут же поплывет и начнет пригорать.

– Тилли он опять пришел. Этот…привороженный, – призналась помощница.

Вот тут мне пришлось резко повернуться к ней.

– Сел прямо напротив стойки и сверлит меня взглядом, – несчастно призналась девушка. – Я не могу так работать. У меня руки трясутся, и я боюсь заказы перепутать.

А я так надеялась, что неприятный заезжий господин уже уехал – ведь пару дней он не появлялся. Девушки, выслушав, в чем же была претензия посетителя, решили, что никакая красота не стоит таких заскоков, и тоже порадовались, что он больше не приходил. И вот, пожалуйста, снова его что-то не устроило. Неужели не смог побороть свою болезненную зависимость от моей великолепной готовки? Впору загордиться, если бы почитатель моего таланта был мне приятен. А так, только морока.

– Ладно, я поговорю с ним, – хмуро кивнула повеселевшей помощнице.

И тут же разочаровано застонала – из-за спины снова потянуло тонким ароматом подгоревшего сахара. Обернулась – так и есть, снова бесформенное нечто вместо идеальных фигурок. Естественно, настроения это мне не добавило. Отключив духовку и сняв фартук, я решительно направилась в зал.

Лучезарно улыбнулась поприветствовавшим меня с разных сторон знакомым (во всяком случае, постаралась) и остановилась перед одиночным столиком, занятым ярким господином. Не совсем рядом с прилавком, но Рози права – он прямо напротив. Могу себе представить, как неприятно ей было под этим цепким взглядом желтых глаз.

– Господин…? – оскалилась я, даже не пытаясь сделать вид, что помню его имя.

– Кайлас Шеринус, – процедил он, поднявшись на ноги.

– Позвольте узнать, что же привело вас вновь в наше в высшей степени недостойное вашей благородной персоны заведение? – прошипела я, расплывшись в притворной улыбке и сделав шаг ближе. Не хотелось бы, чтобы за соседними столами вникли в суть нашей беседы.

– Я же предупредил вас, госпожа…? – вернул он мою шпильку, тоже сделав вид, что не помнит.

– Матильда Рейвен, – выдала сквозь зубы.

– …госпожа Рейвен, – повторил мужчина с насмешливой улыбкой. – Я не спущу с вас глаз, пока не удостоверюсь в своих выводах.

Где-то за спиной восхищенно ахнули. С неприятным чувством я медленно обернулась, чтобы заметить за столиком рядом леди Кайри – главную сплетницу нашего города. И судя по ее сияющему взгляду, выводы из последней фразы проблемного посетителя она сделала совершенно неправильные.

– Добрый день, леди Кайри, – вежливо склонила голову. – Приятного аппетита.

– Добрый, Матильда, – защебетала женщина, а светлые кудряшки на ее голове аж затряслись от нетерпения разузнать подробности происходящего. – Прошу прощения за невольное вмешательство. Говорите, говорите, я ничего не слышу – все мои мысли посвящены этому восхитительному парфе, – опустила она взгляд в собственную тарелку, зато уши, казалось, даже вытянулись в нашу сторону.

Проклятье, ну почему из всех именно она оказалась рядом?

– Что же, боюсь, единственное, в чем вы сможете убедиться, так это в моем невероятном кулинарном таланте, – изобразив вежливую улыбку, вернула свой взгляд к рыжему наглецу. – И, несомненно, я не вправе лишать вас этого удовольствия.

Хотя, не будь рядом этой сплетницы, я бы нашла слова, чтобы отвадить неприятного посетителя.

– Посмотрим, – хмыкнул мужчина, бросив насмешливый взгляд на леди позади меня, явно догадавшись о причинах моей вежливости. – Возможно, куда больше меня впечатлило буквально ведьминское очарование хозяйки этого места, – оскалился он, а с сзади снова донесся тихий вздох.

Вот ведь гад, специально издевается! Еще и намеки такие делает!

– Возможно, – процедила сквозь зубы. – Что же, не буду мешать вам и дальше наслаждаться обедом, – уколола в ответ, отметив, что привороженный, несмотря на все свои подозрения, не отказал себе в полном наборе блюд – столик едва вмещал заказанное. Я знала, что мужчины много едят, но не столько же!

– Благодарю, – проскрипел он, впившись в меня злым взглядом суженных глаз – собственная слабость перед потенциально зачарованной едой ему не нравилась.

– И еще, – вспомнила, уже почти собираясь уходить, – я понимаю, что вы впечатлены нашей кухней, но я бы попросила вас не отвлекать своим пристальным вниманием девочек за стойкой. Уверяю, они лишь принимают заказы и забирают блюда с кухни. К готовке они не имеют никакого отношения.

– Я понял, – сухо кивнул он, видимо осознав, что, даже если бы я или кто-то из работников добавляли что-то в еду, то не стали бы делать этого в зале полном посетителей. – Постараюсь больше не смущать их впечатлительные натуры, – скривился он.

– Благодарю, – сахарно улыбнулась в ответ и поспешила обратно за стойку.

– Но это не значит, что я сдамся, – донеслось достаточно громко мне в спину.

Подлец! Ну, просто слов нет!

Леди Кайри за своим столиком снова бросила восторженный взгляд в сторону рыжеволосого мужчины – несомненно, уже к вечеру по городу разойдется сплетня, что внимания строптивой Матильды Рейвен добивается неизвестный чужак. Впрочем, весьма вероятно, что неизвестен он только мне – я вечно слишком занята готовкой, чтобы вникать в дела города. В этот раз это серьезное упущение.

Немного бледная Рози встретила меня за стойкой.

– Ну что? – уточнила, с опаской оглядываясь на рыжего.

Я тоже обернулась и отметила, что он уже поглощен исключительно содержимым тарелок, хмуро и сосредоточенно, но при этом удивительно элегантно, опустошая их. И правда, совсем не наш клиент, у нас все же люди попроще в основном бывали. Разве что за десертами иногда заглядывали высокородные.

– Обещал больше не мучить вас вниманием, – поморщившись, ответила ей, понимая, что этот придира явно придумает что-то другое, чтобы досадить.

– Слава богу, – выдохнула она.

– Знаешь что, Рози, – склонилась к ней, бросая опасливые взгляды в сторону загадочного господина, – можешь сегодня после работы попытаться разузнать, откуда он такой взялся? Скоро нам ожидать избавления или как?

– Хорошо, – поспешила кивнуть верная работница, тут же преисполнившись важности своей миссии.

– А я пойду отскребать остатки своего неудавшегося шедевра, – со вздохом поплелась обратно на кухню.

Нет, решено, в следующий раз буду пробовать готовить уже после закрытия – когда точно никто меня не побеспокоит и не вызовет куда-то.

***

Утром Рози прибежала аж на час раньше открытия, причем такая взмыленная, словно за ней стая зверей гналась до самого порога.

– Он…он…– задыхаясь пыталась выговорить она.

– Что? Что такое? – испуганно подбежала я к ней. – На тебя напали? Кто за тобой гнался?

– Он…дракон…– немного отдышавшись, наконец выдала она и распрямилась, глядя на меня круглыми глазами.

– На тебя напал дракон? – опешила я. Крылатые в нашем краю редкие гости. И еще удивительнее узнать, что он кидаются на девушек на улице.

– Нет, – замотала головой она, все еще не восстановив дыхания. – Наш привороженный – дракон.

Я застыла, словно оглушенная.

– Не-е-ет, – потянула, покачав головой, – быть такого не может.

– Точно говорю, – возразила мне помощница.

– Да не может этого быть! – настаивала я.

– Еще как может, – уже начала обижаться Рози. – Он новый управляющий банка. Оказывается, его драконы выкупили. Приехал первым ознакомиться с делами. Скоро еще подъедут. Информация достоверная – мне один из кассиров признался.

Сделав еще шаг назад, я упала на стул, пытаясь осознать, что же произошло. В моем кафе-кондитерской уже почти неделю питался дракон…

Первым делом порадовалась, что кредит за здание я погасила буквально пару месяцев назад – чувствую, что новый управляющий не постеснялся бы надавить с этой стороны. И стало понятно, почему сам дракон не пожелал обратиться к стражам, заподозрив приворот – кто же доверит свои деньги управляющему, которого в первые же дни приворожила ведьма? А вот дальше пыталась прикинуть, чем мне грозит случившееся.

Про драконов я знала не слишком много – одна коротенькая лекция в академии не в счет. Что нам там больно рассказали – живут там-то, особенности – превращаются в огромных ящеров, жадны, злопамятны, собственники – не лучший вариант в качестве врага. Но вот как кулинар, я обладала еще кое-какой информацией. Имелись у крылатых свои сложности с кухней. Точнее для них-то это сложностью не было, а вот для остальных…

Дело в том, что драконья кухня была исключительно острой и пряной – путешественникам стоило поостеречься есть что-то в традиционных ресторанах. Человеческая же кухня казалась им пресной, и только некоторые восточные блюда их устраивали. В людских городах, где по какой-то причине обосновывались несколько драконов, быстро появлялись острые блюда в меню, а то и вовсе целые ресторанчики – платить за «правильное питание» драконы не скупились и потому всегда были желанными посетителями.

И еще…драконы не ели сладкого. Вообще, от слова совсем. То ли особенности культуры, то ли организма, но даже маленьким дракошкам внушали, что сахар и сладости – это исключительно для слабых глупых людских женщин и детей, а суровые прекрасные дети неба и огня такими глупостями брезгуют.

А господин драконий управляющий вдруг пошел обедать в заведение с кондитерским уклоном? Я понимаю, что мы ближе всех к зданию банка, но неужели в его голову не закрались сомнения по поводу нашего ассортимента?

– Рози, – подняла нервный взгляд на настороженную помощницу, – ты помнишь, что господин дракон заказывал у нас в первый раз?

– Конечно, помню, – уверенно кивнула девушка в ответ. – Свинину с картофелем и глинтвейн.

– А что-нибудь из десертов хоть раз взял? – уточнила настороженно.

– Нет.

Вот в чем дело. Загадка приворота раскрыта. Господин дракон, привыкший к острым блюдам, просто не знал, что бывает в мире кулинарии и такое – свинина под кисло-сладким соусом и сладкий картофель. Все же я специализировалась на кондитерском деле, поэтому даже сытные блюда у меня имели сладкий привкус – рыба под апельсиновым джемом, курица в меду, бутерброды с клюквенным джемом и ветчиной – буквально все имело в себе примеси сахара. С которыми, похоже, впервые и ознакомился дракон…

Кошмар, я подсадила крылатого на глюкозу! Причем в особо тяжелой форме! Впору схватиться за голову и молиться, чтобы их нелюбовь к сладкому была исключительно идеологической. Не хватало, чтобы в итоге оказалось, что я его и правда отравила! Хотя, стоит заметить, что если бы сахар был ядом для дракона, то ему бы давно стало плохо – неделю уже питается. А так ему стало даже слишком хорошо, раз он заподозрил приворот. Но с этим нужно что-то делать. И у меня уже даже появилась мысль, как именно отвадить назойливого посетителя от моего скромного заведения, не обидев при этом.

– Рози, – подняла серьезный взгляд на помощницу, – как только этот господин управляющий появится вновь, зови меня. Не спеши принимать заказ. Говори прямо – хозяйка заявила, что будет обслуживать его только лично.

– Ладно, – опешила девушка.

А я решительно поднялась и ушла на кухню. Что-то мне подсказывало, что к встрече с драконом стоит подготовиться.

Как я и ожидала – господин новый управляющий явился ровно с началом обеденного времени. И когда помощница позвала меня в зал, я была готова. Нацепив на лицо доброжелательную улыбку, направилась к столику, откуда на меня уже сверкали подозрительным желтым взглядом.

– Добрый день, господин Шеринус, – вежливо кивнула ему.

– Добрый, госпожа Рейвен, – склонил он в ответном приветствии свою. – Чем обязан такой чести?

The free excerpt has ended.

Age restriction:
12+
Release date on Litres:
19 February 2024
Writing date:
2024
Volume:
80 p. 1 illustration
Copyright holder:
Автор
Download format:

People read this with this book

Other books by the author