Quotes from 'Пленница'
я подошел к окну. Сначала царила тишина, рассекаемая в разных октавах, как при настройке рояля, свистком продавца требухи и рожком трамвая. Потом мало-помалу стали отчетливо выделяться перебивавшие друг друга мотивы, и к ним
чрезвычайно смешно. Если я порой улыбаюсь при виде преувеличений герцогини и печалюсь, наблюдая ограниченность принцессы, то я имею на это право. Но когда эта маленькая буржуазная лягушка пыжится, чтобы сравняться с двумя великосветскими дамами, у которых в каждом жесте сквозит несравненное благородство манер, порода, то ведь это, как говорится, курам на смех. Ах, эта Моле
Genres and tags
Age restriction:
16+Release date on Litres:
27 April 2023Translation date:
2009Writing date:
1925Volume:
580 p. 1 illustrationISBN:
978-5-4484-3113-5Translator:
Copyright Holder::
ВЕЧЕFifth book in the series "В поисках утраченного времени"