После первого прочтения книга оставила какое-то безумное ощущение, та самая «радость узнавания», что ли. Было смешно, сумно и думно в одном коктейле. И это был, несомненно, вкусный коктейль, хотя и не совсем привычный. Но вот после второго раза (не скажу, что меня прямо тянуло её читать второй раз, но была такая необходимость, зависящая больше от внешних факторов) осадок, а в этот раз это был именно осадок, как на дне чайника накипь, был совсем другим. На втором заходе для меня вылез весь снобизм Линор Горалик, замеченный там, где в первый раз он был упущен, заглажен остроумными шуточками и милостями между героями. Снобизм – это неплохо, на мой взгляд, но не вперемешку с «ми-ми-ми» и «сю-сю-сю». Тут же вылезла и некоторая поверхностность там, где были (вроде) заделы на глубину. В общем, на мой взгляд, читать её нужно. Она интересная, смешная, читается в один вечер и на одном дыхании. Но лучше читать один раз:)
Volume 178 pages
2015 year
Мартин не плачет
About the book
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГОРАЛИК ЛИНОР-ДЖУЛИЕЙ (ГОРАЛИК ЮЛИЯ БОРИСОВНА), ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ГОРАЛИК ЛИНОР-ДЖУЛИИ (ГОРАЛИК ЮЛИЯ БОРИСОВНА).
Линор Горалик – поэт, писатель, эссеист, художник, автор ряда поэтических и прозаических сборников, романов, книг для детей, нескольких работ в жанре non-fiction. Сотрудничает с газетой «Ведомости», издательским домом «Коммерсантъ», проектом Colta.ru, журналом поэзии «Воздух» и другими изданиями. Преподаёт теорию костюма в Высшей школе экономики.
Вам может показаться, что это чистое счастье – иметь в доме крошечного говорящего слона, – и действительно, Смит-Томпсоны очень любят Мартина. Вот только иногда Мартин ужасно громко играет на волынке. И фальшиво поёт под неё русские романсы. И норовит мазать джем на бутерброды при помощи хобота, и катается на калитке, и требует, чтобы его мыли в ванне с кокосовой пеной, и видит хомячковые привидения. И ещё он изо всех сил, по-настоящему и навечно влюбляется в девочку Дину и решает быть её Рыцарем и Боевым Слоном. Так что не обольщайтесь, пожалуйста: иметь в доме говорящего слона совсем, совсем, совсем непросто. Даже если он размером примерно с кошку.
Это замечательная книга! И я бы не сказала, что она детская; она для меня как «Маленький принц» Экзюпери, глубокая, тонкая и совершенно точно не развлекательная, хотя она местами очень забавная! Я читала ее еще когда она только вышла и теперь иногда перечитываю в электронном виде.
Мне жалко потраченного времени. Кто целевая аудитория данной книги с рейтингом 18+? Я очень люблю Линор Горалик за "Зайца ПЦ и его воображаемых друзей". В этой книге ожидала чего-то на столько же остроумного, а получила унылую историю о межвидовой детской любви T_T
Уже не помню, с чьей рецензии решила, что надо бы мне эту книжку почитать. Ну, то есть с чьей именно. Они как-то в унисон звучат. В основном. «Детская книжка, милая, чудесная, такая детская-детская…». Ну, для меня-то было важнее, что ГГ — слон ;) Читается и правда легко, быстро, со смешками и похохатыванием, с зачитыванием отдельных перлов домочадцам… или коллегам =__= А иногда с досадливым мычанием: «Ннннну, опяяять…».
«Я, конечно, не подарок. Я — сюрприз» (с) из чьих-то стихов) Так мог бы сказать о себе и Мартин. Никогда не знаешь, что он отчебучит в следующий раз, какими ещё способностями блеснёт. И «приёмная семья» ему попалась подходящая. И автор тоже. Главное упоение от книжки — это как раз язык автора, которой свойственны очень ценимые мною качества: «весёлое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться» (с) да, это Пушкин сказал) Отдельные фразы хочется перечитать два-три раза подряд, чтобы насладиться ими в полной мере.
И чем же, спрашивается, вызвано моё нытьё? Тем, что Линор Горалик, маскируя свою книжку под детскую, кое-где с этим переборщила. Когда она в седьмой раз начинает пересказывать наново историю появления Мартина в Доме с Одной Колонной, я уже не то что ныть — рычать готова. Сгоряча я даже хотела написать, что это книга для страдающих ретроградной амнезией :) Да, такие повторы были бы уместны в книге для маленьких детей, которую читают ребёнку вслух, по одной коротенькой главке за раз, возможно, с большими перерывами: во-первых, дети любят повторы, во-вторых, они ведь и забыть могут, с чего всё началось… Но, миль пардон, вы сможете объяснить ребёнку, допустим, шести лет, кто такие Отто Вейнингер и княжна Тараканова?.. А почему мама (папа) взахлёб смеётся, прочитав строчку о том, как Мартин «посмотрел в честное лицо своего омлета»?.. А шутку «Бывает роза красной, фиалка — голубой» и я не поняла. Это что? Городской фольклор? Стёб над стихами Буша? Объясните мне кто-нибудь, пожалуйста ^^
Я могла бы ещё понять, если бы каждая глава «Мартина…» была отдельным постом в авторском ЖЖ (а вдруг кто только на один пост наткнётся? а вдруг он не читал предыдущих?), но это же бумажная книга. Вот, издана в 2007 году, страниц — 160, тираж — 2000 экземпляров… Жаль, что в саму бумажную книжку нельзя заглянуть: есть там или нет сакраментальная надпись «Печатается в авторской редакции»? А то никак иначе не могу объяснить ни доктора, который то Циммербург, то Зонненградт, то опять Циммербург, фразу «У нас потолки два двести» (скоко-скоко?!), словцо «прям» и полную беду со знаками препинания при прямой речи. А если кого всё такое не трогает — читайте на здоровье, потому что здоровый, а местами и здоровенный смех вам обеспечен!
Ах да, и ещё одно: только начав читать «Мартин не плачет», я вспомнила ещё одну книжку, которую действительно читала лет в шесть или семь, причём в гостях у дальних родственников, поэтому ни автора, ни название сейчас восстановить не могла — о мальчике, у которого был фарфоровый слон, который вырос, потому что мальчик скармливал ему витаминки… Но теперь есть инет, и книгу опознать получилось довольно быстро: это «Послушай-ка, слон…» Людвика Ежи Керна. Обязательно прочитаю. Тем более, с иллюстрациями Г. Калиновского *__*
Ма-а-а-ам, купи слона! Все говорят, что не могут, а ты возьми и купи слона!
Родители Марка, Иды, Лу и Джереми Смит-Томпсонов решили вопрос даже более радикальным способом: они вывели слона в пробирке. Велико ли дело, если мама и папа являются специалистами по слонированию клонированию, живут в Индии, где водятся слоны, и настолько любят своих деток, что готовы отправить им результаты эксперимента почтой в подарок на Новый год? «Дорогие дети! Это слон!» А с учётом того, что слон получился маленьким и говорящим, лучше вообще не задаваться вопросом, как таможня пропустила такую посылку, и прочими техническими деталями. Старшие дети Смит-Томпсонов отчасти против пополнения в семье, но младшие только за, и их точно не волнуют особенности растаможивания посылок в Англии. «Дети, вы смерти моей хотите?» «Мы не хотим, чтобы ты умерла, мы хотим слона».
В общем, это замечательная, тёплая, как самый рыжий цвет, и неожиданно, как чай с чабрецом, приятная история о говорящем слоне по имени Мартин, который был размером с кошку и жил в Доме С Одной Колонной. Рассказать о Мартине лучше Линор Горалик у меня не получится, потому что рассказывать она умеет и красиво, и смешно, и искренне, — некоторые места я перечитывала просто ради удовольствия читать хороший текст. К тому же внешне книга выглядит просто невероятно — все эти рисуночные вставки, беснующийся на странице текст, авторские комментарии — это сделано с наивысшим профессионализмом, за что издательству отдельное спасибо. Книга состоит из пяти частей — вполне самостоятельных историй, если на то пошло; самостоятельных, но взаимосвязанных, поэтому читать вторую, пропустив первую, было бы просто скучно. А ещё она написана очень просто и с частыми повторениями, ведь она будто создана для уютного семейного чтения на ночь — о детях (и Мартине) для детей (и Мартинов их мечты). Я бы сказала, что раз уж детским персонажам в книге от 5 до 9 лет, то на такой возраст и стоит рассчитывать. Но знаете, честно говоря, мне поболе будет — но «Мартин» мне страшно понравился. Как автор детской литературы Горалик однозначно и бесподобно прекрасна. И, возможно (только «возможно», потому что моё первое знакомство с Горалик состоялось благодаря книге, которую она написала в соавторстве с Кузнецовым, да и ту я пока — пока — не дочитала, поэтому не могу знать наверняка), Горалик вообще из тех авторов, которые пишут красиво, интересно и увлекательно вне зависимости от того, о чём они пишут. Так вот, рассказать о Мартине лучше автора не получится, поэтому я не буду и пытаться. Лучше расскажу о том, почему Мартин мне нравится. Мартин плачет, потому что любовь всей его по-слоновьему долгой жизни отказалась стать его женой. Мартин не беспокоится о том, что видит мёртвого хомячка, тем более что хомячок — очень славный. (Эразм, давай дружить!) Мартин беспокоится о том, что может случиться с его новой семьёй. Мартин признаёт, что тоже может злиться, но был не прав и не хотел сделать кому-то плохо по злому умыслу. Мартин понимает, что люди живут своей людской жизнью, и говорящим слонам — пусть даже самым милым, умным и добрым на свете, — сложно найти в людской жизни подобающее место. Мартин не понимает, почему иногда кажется, что всё совсем не так, как надо, хотя всё вроде бы так, как надо, и совсем не знает, что не так, потому что кажется, что всё так, но на самом деле всё очень даже не так. Мартин не боится уезжать — ведь он обязательно вернётся. Мартин не боится умирать — если сможет спасти любимых людей. Мартин только боится, что любимые умрут — а он так и останется жить-проживать свою по-слоновьему долгую жизнь.
Мартин — хороший, хотя может время от времени бесить, как могут бесить только отпетые взрослые. А иногда он капризничает, как могут капризничать только настоящие дети. В большей степени, мне кажется, Мартин похож на каноничный пример взрослого, внутри которого живёт ребёнок (а не наоборот, как в случае Джереми). И от того, что он слон, каноничность не уменьшается. Он может любить Флобера, Толстого и Шопенгауэра (и быть в состоянии критиковать Шпенглера), он воспитанный и ответственный — но при прочих равных охотнее выберет работу воспитателя в детском саду: потому что там можно безнаказанно бегать, вопить и дурачиться.
И сам Мартин, кстати, тоже был в полном восторге от своей работы. В свободное время он, конечно, читал Льва Толстого (не забывайте, что Мартин всё-таки был очень, очень странным слоном), или лежал в ванне, мысленно критикуя Шпенглера. Но в качестве работы Салки, Прятки, Монстры и дверь гаража приводили его в полный восторг.
И, в отличие от большинства надутых и важных взрослых, Мартин может себе в этом признаться и ничуть не устыдиться своих вкусов. Обожаю таких людей. Как оказалось, слоны — тоже ничего.
Из всего остального в книге меня покорил призрак рыжего ассертивного мёртвого хомячка. Возможно, говорящий слон после этой книги станет для кого-то пределом мечтания, но мне вот захотелось завести дома призрак хомячка. И я не стану этого делать лишь потому, что сперва придётся завести живого и ждать, пока он умрёт, — а это было бы слишком жестоко. С другой стороны, вдруг он и живым интересен? Знаете, у меня никогда не было хомячка.
Ма-а-а-аааам, я хочу хомячка-а-а-а! Купи хомячка-а-а-а! *звук затихает вдали*
Leave a review
Reviews
32