Я еще не дочитала, но читать невозможно. Совершенно чудовищный перевод.
Сначала мне показалось, что я придираюсь, когда увидела вопрос к одному из героев по поводу книги: «Ты ее заимел?». Но потом, когда я наткнулась на «совместный купальник» вместо «слитного», я поняла, что и другие сомнительные моменты в переводе – не моя разыгравшаяся фантазия.
Такое ощущение, что книгу переводила сеть, а не человек. Или человек с помощью сети.
Очень тяжело читать. И не только из-за лексических ошибок. Часто трудно понять, о чем вообще идет речь. Плюс, почти везде «что» заканчивается странной буквой г.
Короче, перевод и редактура текста чрезвычайно плохая. И из-за этого возникает негативное отношение к самой истории, которая тоже не то чтобы потрясающая.
Reviews
55