Quotes from 'Алиса в Стране чудес'

день случилось столько удивительных вещей, что Алисе стало казаться, будто ничего невозможного на свете нет.

Прекрасный рост, – невозмутимо сказала Гусеница и снова принялась за кальян.

здесь сумасшедшие. Я сумасшедший, да и ты сама – тоже. – Почему вы думаете, что я сумасшедшая? – Потому что иначе ты не пришла бы сюда.

вочка решила немного подождать: а вдруг станет ещё меньше. От этой мысли Алиса встревожилась: «А что, если я буду делаться всё меньше и меньше, как горящая свеча, а потом и вовсе исчезну?» Она попыталась представить себе, что же бывает с пламенем, когда свеча догорит и потухнет, но ей это не удалось  – ведь Алиса ни разу в жизни не видела догоревшую свечку. Убедившись, что меньше она не становится, Алиса решила тотчас же отправиться в сад, но, подойдя к дверце, вспомнила, что оставила на столе золотой ключик. А когда вернулась за ним к столу, то поняла, что не может до него дотянуться. Она хорошо видела ключ сквозь стекло и попробовала было взобраться за ним по ножке стола, но из этого ничего не вышло: ножка оказалась такой гладкой, что Алиса соскальзывала вниз. Наконец, совсем выбившись из сил, бедная девочка села на пол и заплакала. Посидев так и пожалев себя, Алиса неожиданно рассердилась: – Да что это я! Слезами делу не поможешь! Сижу тут как маленькая, сырость развожу.

. А вдруг кто-нибудь просунет голову сверху и скажет: «Иди сюда, милая!» Тогда я посмотрю наверх и спрошу: «А я кто? Сначала скажите это, и если мне понравится быть тем, кем я стала, то я выйду наверх. А если нет, то останусь здесь до тех пор, пока не сделаюсь кем-нибудь другим…»

Тут уж ничего не поделаешь. Мы все здесь сумасшедшие. Я сумасшедший, да и ты сама – тоже.

Впрочем, если некому ответить, то не всё ли равно, о чём спрашивать, верно?

«Как хорошо было дома, – думала бедная девочка. – Там я не становилась то больше, то меньше, и кролики и мыши не командовали мной. Напрасно я полезла в кроличью нору, хотя… здесь так много интересного! Когда читала волшебные сказки, мне казалось, что в жизни такого не бывает, а теперь вот всё это происходит со мной. Про меня можно было бы книжку написать. Вот когда вырасту, обязательно напишу…

?.. Кажется, шесть тысяч километров. Алиса уже изучала разные предметы и кое-что знала. Правда, сейчас неуместно было хвалиться своими познаниями, да и не перед кем, но всё-таки

Конечно, нет. Я даже не понимаю, что вы имеете в виду. – Ну ещё бы тебе понять! Так знай же: когда ты в хороших отношениях со Временем

Age restriction:
6+
Release date on Litres:
27 February 2018
Translation date:
1912
Writing date:
1865
Volume:
132 p. 88 illustrations
ISBN:
978-5-699-98073-4
Illustrators:
Хелен Оксенбери
Copyright Holder::
Public Domain
Download format:
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 16 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 3,9 на основе 8 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 13 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок