Read the book: «КЮКЮ»

Font:

Эта книга рассказывает о приключениях двух поэтов, однажды получивших гонорар.

Лорина Дымова
Леонид Ветштейн
Иерусалим, 2020

© Лорина Дымова, 2020

© Леонид Ветштейн, 2020

ISBN 978-5-4498-6320-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Ресторанный дивертисмент
Грустная история, поведанная Лориной Дымовой

…Итак, у нас вышла очередная книжка. На этот раз нам даже заплатили.

– Ну что, прокутим гонорар? – спросил ты.

– А как же! Конечно!

– В ресторан?

– Ага. И в самый крутой!

Решено.

Идём.

Ресторан «БРУСКЕТТА».

Массивная дверь. Мягкий свет. Негромкое фортепиано. Застывшие у стен официанты, всем своим видом выражающие радость, что мы пришли, и готовность выполнить любое наше желание.

Приятно.

Садимся за столик, накрытый на две персоны.



Один из официантов отделяется от стены и направляется к нам. Подходит и, улыбаясь, как долгожданным гостям, чуть склонив голову, произносит: «Добрый вечер, господа!» Мы тоже, стараясь держаться с не меньшим достоинством, улыбаемся в ответ. Он подает позолоченный, с вензелями фолиант: «Пожалуйста, меню. Когда выберете, я к вам подойду». Мы одновременно киваем, и он удаляется. Оробев от золота и вензелей, я придвигаю меню к тебе:

– Читай! Надеюсь, в таких шикарных ресторанах есть меню и на русском языке?

Ты открываешь фолиант.

– По-русски, – ты с облегчением выдыхаешь.

– Читай.

Ты откашливаешься, словно перед ответственным выступлением, и начинаешь:

 
ОРЕКЬЕТТЕ, МАСКАРПОНЕ,
АРАНЧИНИ, МИНЕСТРОНЕ,
ТРАНЧО, ПЕСТО, АФФОГАТО,
БОЛОНЬЕЗЕ, ДИП, ТАЛЬЯТА…
 

– Ты уверен, что меню на русском? – прерываю я чтение.

– Да вроде бы…

– Давай дальше.

 
САЛЬТИМБОККА, КОТОЛЕТТА,
СЕМИФРЕДО, СКВОШ, БРУСКЕТТА,
ФУАГРА, КЮКЮ, ВИТЕЛЛО,
ОССОБУКО, ПАНЦАНЕЛЛА…
 

– Нет… – ты останавливаешься. – Уже не уверен.

– Читай-читай. Прямо настоящие стихи!

 
ПАППА, ОКОНОМИЯКИ,
КАРБОНАРА, КУЛЕБЯКИ,
ЛЕ ПАНЕЛЛЕ, МИНЕСТРОНЕ,
КАССЕРОЛЬ, КРАМПЕТ, КАЛЬЦОНЕ
 

– Одно слово знаю: кулебяки. Скоро кончится?

– Никогда!..

 
ЧИАБАТТА, КАМПУЧЧИНИ,
СУШЕРИТО, ФЕТУЧЧИНИ…
 

– Хватит!

Я вырываю меню у тебя из рук.

Заметив движение за нашим столиком, появляется официант.

– Выбрали? – интересуется он.

– Скажите, – неинтеллигентно говорю я, – а у вас есть что-нибудь поесть? Кроме этих стихов?

– Я вас понял, – улыбка трогает его губы. – Минуточку!

Он исчезает и, действительно, через минуту появляется уже с менее внушительной тетрадью. Протягивает нам.

– Это расшифровка меню для… для… посетителей.

Я понимаю, что у него на языке вертится другое слово, но он сдерживается.

– Спасибо, – говорю я и обворожительно ему улыбаюсь.

Он уходит, и я опять пододвигаю тетрадку к тебе.

– Читай!

– О, да тут целая поэма! – восклицаешь ты.

И, снова откашливаясь, читаешь.

 
ВИШИСУАЗ
Коль вы в Париже, просто глупо
Такого не отведать супа.
Он создан именно для вас
Французский суп вишисуаз.
Исполнен точно по науке,
Он весь из лука и на луке.
Не раз едал сей суп-пюре
Сам знаменитый Жан Маре!
 

– Ого! – я ошеломлена.

 
БЕШБАРМАК И ШИЛПИЛДОК
Тесто с мясом – песнь и стих! —
Опьяняют, как дурман.
А вот что вкусней из них,
Вам не скажет и гурман.
Предвкушает вкус и смак
Привередливый едок.
То – казахский бешбармак.
То – узбекский шилпилдок.
 

– Ты смотри…

Не перестаю удивляться!..

 
КОКОРЕЧ
Хочешь, не боясь греха,
Съесть мясные потроха?
Заводи прямую речь
Про турецкий кокореч.
Он, мотай себе на ус,
Худ на вид. Зато на вкус —
Съешь и нечего сказать,
Только пальчики лизать.
 

– Да… Ловко придумали!

 
БООДОГ
Оголодавши, как бульдог,
Вгрызайся яростно и рьяно
В бурят-монгольский боодог,
Состряпанный из тарбагана.
Отменный вкус и аромат.
Нет, заказал его не зря ты!
Когда б ты видел, как едят
Его монголы и буряты!
 

– Слушай, по-моему, мы попали в какую-то литературную студию! А вдобавок они еще и готовят.

– Не отвлекайся, – говоришь ты и продолжаешь:

 
ОКОНОМИЯКИ
Окономияки —
Для японцев пицца.
Водки и коньяки —
Всё туда годится!
 


 
ПОСИКУНЧИК
Посикунчик – пирожок.
Мясо в нём, не творожок.
Так забавно назван он,
Ибо с мясом в нём бульон.
Пирожочек укуси-к,
Посикунчик тотчас – сик!
 

– Пикантно! – не удерживаюсь я. – Может быть, посикунчики и закажем?

Слегка хохотнув, ты делаешь мне знак рукой: не мешай.

 
КАССЕРОЛЬ
Запеканка кассероль,
Для француза как пароль.
В ней желательна фасоль.
Но без соли – в этом соль!
Съешь французский кассероль
И считай, что ты король!
 
 
ТРАНЧО
Каждый, кто живёт на ранчо,
Не обходится без транчо.
Транчо – это вам не фейк,
А отменный рыбный стейк.
 


 
СУШИРИТО
Лопухи и сибариты,
Маргиналы и элита,
Мастера и Маргариты —
Самый всякоразный люд,
Те, что лысы или бриты,
Втихаря или открыто
Обожают суширито —
Наирыбное из блюд.
 

– Да, отменная реклама!

 
ТАЛЬЯТА
Тальята – блюдо из Италии,
Для каждой женщины – мечта!
Ведь от него зависят талии
И остальная красота.
А вот в уральской стороне,
Село назвали Итальята,
Не потому ль, что там в цене
Всё та же самая тальята?
 

– Ох, а мне как раз надо похудеть! Да и остальная красота не помешает!

– Да ты послушай, что дальше! – восклицаешь ты.

 
КЮКЮ
Чтоб повысить свой айкью,
Стоит заказать кюкю.
Всякий, съев такой омлет,
Станет круче, чем атлет.
 

– Да одно название чего стоит! – восторгаюсь я. – Я бы на их месте за название дополнительные деньги брала!

– Я думаю, они так и делают, – соглашаешься ты. – Слушай дальше!

 
ФУАГРА
На блюде цвета серебра
При тусклом свете канделябра,
Приносят блюдо фуагра,
Что эффективней, чем виагра.
Его торжественно вкуся,
Блаженство ощути в желудке.
Оно из печени гуся,
А если не гуся, то утки.
Тот, кто смущён его ценой,
В еде не смыслит ни бельмеса.
Цена не может быть иной
У этого деликатеса.
 

– Вполне благородно! Предупреждают заранее.

The free excerpt has ended.