Read the book: «Скандальное наследство. Книга 2»

Font::

Глава 1

Дэйн

Дилан был так добр, что даже довез меня до дома. Уже не моего дома…

Хотя нет, не так. Практически насильно вынудил меня сесть в карету, чтобы уехать. Непосредственно взывая к моему благоразумию и напоминая, что я должен собрать вещички, дабы освободить жилплощадь.

Когда мы доехали, он снова выразил сочувствие, вслед ему сделал то же самое и Оливер.

И только мне уже было в целом плевать на происходящее.

– Лорд Райс. Я вызову для вас целителя, – сказал Оливер, когда я вышел из кареты.

– Не утруждайтесь, я могу это сделать сам…

– Вы сильно пострадали, я пойму, если вам будет нужно время…

– Я перееду сегодня же вечером, – жестко сказал я. – Со мной все в порядке.

– Тогда я велю начать перевозить вещи… – услышал я напоследок, прежде чем захлопнул дверь кареты. Какое-то время она еще стояла в воротах, раздражая своим присутствием.

Наверняка Дилан и Оливер смотрели, как я, прихрамывая, иду в дом. Это было унизительно, как и то, каким образом меня выставили с участка.

Словно я местный пропойца, а не бывший дознаватель.

Мне не дадут увидеть Валери, даже попрощаться не дадут.

Сжал челюсти и с силой хлопнул дверью дома. А после позволил себе закрыть глаза и опереться на стенку.

Ровно в этот момент я не чувствовал ничего. Больше никакого смысла, никакого желания, и только запах какой-то вонючей травы заставил открыть глаза.

Сначала я подумал, что сошел с ума. Что мне привиделось и мозг выдавал желаемое за действительное…

Ведь передо мной стоял образ Валери. Она в белом свободном одеянии с букетом травы тихо мерещилась мне посреди холла.

Я замер, то ли наслаждаясь, то ли в недоумении от собственной иллюзии. Протянул руку, и образ сделал шаг вперед, позволяя коснуться щеки. Теплой щеки…

– Ты, главное, нюхай, – произнёс образ. А после со всей силы сунул мне в лицо непонятный веник. Заставляя сморщиться от мерзкого запаха.

– Что за дрянь? – вырвалось у меня.

А следом за травой в меня был выплеснут стакан воды, прямо в лицо.

Все происходящее перестало казаться волшебным сном и иллюзией. Оно все больше становилось похожим на бред. Но холодная вода все же дала привести мысли в порядок и понять, что передо мной Валери. Живая Валери, и прямо сейчас она настойчиво тащила ко мне стул.

– Ты, главное, сядь, Дэйн, – произнесла она. – Знаешь, в жизни происходит всякое. Но главное, это стоять на ногах, или, знаешь… можно и посидеть. В этом ничего постыдного.

Стул скрипел ножками об пол, вызывая приступ зубной боли. Я сделал три шага вперед и как куклу развернул вдову покойного брата к себе лицом, вглядываясь в карие глаза.

– Валери, – снова повторил я ее имя.

– Дэйн, – ответила она. Ее голос прозвучал привычно и живо. Я дотронулся ладонью до ее щеки, а после нежно спустил пальцы к пульсирующей на шее венке.

– Просто дыши… – прошептала она.

Дышать? Я забыл уже, как дышать.

Преодолел последний разделяющий нас шаг и вжал в себя хрупкое тело, уткнувшись в белые волосы.

Я почувствовал, как рубашку пропитывает влага.

– Валери, ты жива, – не мог поверить я, не открывая глаз, продолжал зарываться в волосы, наслаждаясь каждым моментом.

Она жива… Как? Может, я ошибся… Может, целители успели? Может, пульс все же был…

– Дэйн, – всхлипнула она. – Я так хотела сказать спасибо, что ты был рядом. Я так… так тебе благодарна, что не бросил. Ведь это так страшно. И я хотела сказать, но уже не могла.

Валери сама прижалась ближе, словно боялась, что вот-вот и я исчезну. Но я боялся больше. Боялся, что открою глаза, а это лишь призрак, иллюзия. Желание мозга, которое он выдал за действительность.

– Это все так славно, – раздался еще один голос, я напрягся и тут же отстранился, готовый защищаться. Ведь не сразу понял, что голос мне знаком.

Вот теперь я замер, совершенно потерял любую способность двигаться, разве что открыть рот. Ведь то, что я увидел, не могло быть правдой, а значит, все это… что? Сон? Бред?

И прав был дознаватель в участке, я нуждался в услугах специалиста?

– Только вот не был бы ты так добр не лапать мою жену, Дэйн? Или понятия чести тебе неведомы, дорогой старший братец?

Глава 2

Дэйн

Мне в нос снова сунули непонятный веник, но в этот раз я был так зол, что буквально выхватил его и кинул на пол.

– Ты знала? – жестко спросил я, вглядываясь в напуганные карие глаза.

Валери выглядела растерянной, она замотала головой, а после ответила:

– Дэйн, я же… я же… Томас должен был рассказать.

Томас?

Томас ничего мне не мог рассказать. С тех пор как он ушел, я видел его в доме всего пару минут. В которые на нас напали.

Но раз Валери напомнила о моем бывшем напарнике, значит, рассказать ему все же было что. Так отчего же он молчал? Все в моем окружении вели какую-то непонятную игру. И, очевидно, мне в ней не было места.

– Рассказать, какую прекрасную авантюру вы провернули с моим братом? Рассказать, как держали меня за дурака…

– Не смей повышать голос на мою женщину! – прорезался голосок младшего брата, вызывая еще больший прилив злости.

– Твою женщину? Ту самую, которую ты здесь бросил, Питер? Которую чуть не убили, ту, которая расплачивалась за твои долги? Не поздно ли проявлять заботу?

– Лучше замолчи, Дэйн. Ты все равно ничего не знаешь.

– Не знаю что? Что мой брат вляпался в долги перед Ди? Скажи мне, какого злого духа ты залез в долги к Ди?

– Ди?

– Ди.

– Я представления не имею, кто это, и это неважно…

– Неважно?! – просто взревел я. – Ну конечно, неважно, к кому ты влез в долги. Пусть это и отъявленный убийца и мошенник. Какая разница, правда ведь, если он дает деньги? А как он будет их забирать, ты подумал? Или тебе плевать, что твою женщину чуть не убили?

– Убили… – Питер замер, в глазах проскользнул неподдельный ужас. – Что ты имеешь в виду? Валери приняла снотворное, мы так договаривались.

– Договаривались… – скривившись, повторил я и кинул взгляд на Валери, та стояла, нервно покусывая потрескавшиеся губы. – Ну же, Валери! Расскажи Питеру, как тебя чуть не убили здесь. Расскажи своему заботливому мужу, как тебе пришлось отдавать долги! Стоила ли того шуба и чемодан шмоток?

Питер сделал шаг вперед и схватил Валери за руку, но леди Райс отчего-то отступила и быстро вырвала ладонь. Питер сжал челюсти, явно досадуя о таком поступке своей жены. А у меня проскочило мимолетное удовольствие от увиденной сцены.

– Валери… я… я не знал. Я думал, что ты выпила снотворное. Как мы договаривались. Ты так долго тянула, я и не догадывался, что что-то могло пойти не по плану…

Снотворное. Конечно же, тот самый бутылек, который нашел Томас. Потрясающий план! Только вот отчего-то он чуть не привел Валери к смерти. Впрочем, опасность до сих пор висела над этой парочкой. Опасность попасть в темницу за инсценировку собственной смерти.

И нужно было срочно предпринимать какие-то меры, чтобы минимизировать последствия такого замечательного плана!

Дэйн

– Валери, переоденься, и поедем в участок, – уже спокойнее сказал я.

– В участок, ты с ума сошел?! – с психом спросил Питер.

– Предлагаешь сидеть здесь и делать вид, что вы оба мертвы? – со злостью задал я ответный вопрос.

– Ты не хуже меня знаешь, то, что мы с Валери совершили – преступление, и хорошо осведомлен, что нам грозит… Или… Или ты решил своими руками сдать нас? Так нынче зарабатывается повышение по службе, Дэйн? Предательством родственников?

– Замолчи уже! – рявкнул я, не желая слушать глупую браваду. – Думаешь, я хочу сдать вас? Хотел бы, уже сделал бы это. А не слушал весь этот бред.

– Ох извините, господин дознаватель, – нарочито небрежно бросил Питер, – не могу понять ваших великих мыслей, зачем везти Валери в участок, зная, что мы совершили преступление и…

– Ты совершил, Питер, – даже не стал дослушивать я. – Ты инсценировал собственную смерть, чтобы избежать расплаты за долги. Но не Валери. Она просто проснулась и, испугавшись, уехала домой. Посетим участок, напишем заявление, и она сможет жить дальше нормальной жизнью. А вот что делать с тобой, я пока не имею ни малейшего представления.

Озвученный исход я видел единственным верным из всех. Но Питер вышел из себя от предложенного варианта.

– Нормальной жизнью, Дэйн? Ты забыл, что я не могу поехать вместе с ней?!

– Поэтому предлагаешь и ей скудное существование из-за собственной глупости?

– Ты снова делаешь выводы, так ничего и не узнав! Мы сбежим вместе за границу. Уедем на корабле под другими именами. На скопленные сбережения мы снимем дом и начнем новую жизнь.

Я замер, ожидая, что Питер где-то скажет, что шутит. Но нет, он стоял с хмурым лицом и говорил предельно серьезно.

Я не выдержал и нервно громко засмеялся.

– Дэйн… Может, воды? – раздался тихий голос Валери, пока я буквально вытирал слезы смеха. – Ты перенервничал…

– Перенервничал? – еще со смехом спросил я. – Нет, просто представил вашу сладкую жизнь, которую вы так замечательно спланировали. Хочешь, расскажу?

Валери промолчала, Питер – тоже. А вот я решил говорить как есть, не подбирая слов.

– Два глупых ребенка отправляются за границу в чужое государство. Где они никто. Никаких связей, никакого титула, просто накопления. Светлые духи, поверю, что вы смогли упрятать целое состояние… Но на сколько вам его хватит? Вы снимете дом, и что дальше? Ох, дай угадаю, вы будете транжирить остатки. Ведь по-другому вы не умеете, проматывать до тех пор, пока в карманах снова не появятся дырки. И что же дальше? Ммм, что делают обычные люди, когда у них нет денег? Ах да, они работают. Но работать никто из вас не умеет. Да и кем? Если нет ни связей, ни рекомендательных писем, ни образования. Валери пойдет судомойкой, а Питер, Питер… Ну не знаю… слугой? Будет рубить дрова на зиму для хозяев, которые согласятся взять вас без рекомендаций. Ведь на большее ума не хватит. Начнётся нищенское существование. Домик придется сдать, да и зачем он вам, если вы будете жить у хозяев, зарабатывая себе на пропитание. Никаких шубок, платьишек, никаких балов. Вот ваша дальнейшая жизнь. Оооо, я уже представляю Валери в форме посудомойки, с кровавыми руками. Просто прелесть! – выплюнул я в лицо леди Райс. Она молчала, только смотрела на меня с опаской, а я повернулся к младшему брату. В его глазах ужаса было еще больше. Он задумался, или мне только кажется?

– Ну же, Питер, будь мужчиной…

– Будь мужчиной? Ты у отца набрался, Дэйн? – с отвращением спросил он.

Первый раз в жизни меня сравнили с отцом, сравнение было неприятным, хотя в данном случае, может, он и прав.

– Валери должна поехать в участок, прямо сейчас.

– Ты ничего не понимаешь, Дэйн, – тихо произнес Питер. – Нет, ты не такой, как отец, ты хуже. Ты просто не умеешь любить, не умеешь сочувствовать. И знаешь, тебя ведь тоже никто не любит.

Последняя фраза больно ударила под дых. Ведь сказал ее мне самый дорогой и близкий человек. Когда же мы успели стать настолько чужими друг другу?

– Зато я вижу жизнь такой, какая она есть. И ты не можешь отрицать, что я прав.

– Это лишь твои домыслы, – продолжил отрицать очевидное Питер. Он всегда был упертым, но сегодня просто поражал своей непроходимой глупостью. – Все может сложиться по-другому. Мы можем быть счастливы…

– Ну конечно же, счастливо жить без титула, неизвестно где…

– Это не тебе решать, – перебил меня уже он. Питер снова сделал шаг к Валери, но она отшатнулась, что заставило его остановиться и вздохнуть. – Валери, ты должна поверить мне. Я смогу позаботиться о тебе, обещаю. Дэйн не прав, он не знает ничего. Помнишь, ты и я… Главное, чтобы мы были вместе.

Питер, не отрываясь, смотрел на Валери, а у меня внутри нарастал гнев, смешанный… со страхом? Я четко осознал, что не хочу, чтобы Валери уезжала с моим братом.

Осознание было резким и одновременно неприятным. За время, проведенное с Валери, я привык, что она моя. И теперь не мог принять, что она жена моего брата.

Я чувствовал ревность, самую настоящую, жгучую, которая не давала успокоиться. Да. Прав был Питер, совести у меня, как оказалось, не многим больше, чем у него. Ведь я позволил себе влюбиться во вдову собственного брата.

– Я не могу уехать, – наконец прервала тишину Валери. – Я должна думать о Софи.

– Софи? – недоуменно спросил Питер, он был расстроен и растерян. В то время как я почувствовал огромное облегчение.

– Моя сестра.

– У тебя есть сестра?

– Милосердные духи, – не выдержал я. – Ты и этого не знал?

В комнате повисла тишина, и прервала ее Валери.

– Питер, мне жаль. Но Дэйн прав. Мы не можем сбежать, по крайней мере, сейчас. Я нужна своей сестре, и это не может ждать.

Питер молча смотрел на Валери, а после закрыл глаза и потер переносицу.

– Хорошо, мы… мы придумаем что-то еще.

– Спасибо, – так искренне и нежно ответила Валери, что у меня внутри снова вспыхнуло чувство ревности.

Успокоил себя только тем, что она никуда не уезжает, по крайней мере, сейчас. И, в отличие от Питера, признает мою правоту.

– Переоденься. Поедем в участок. А после нужно будет собрать самое необходимое и вывезти в летний домик. Раз Питеру нечем заняться, пусть пока соберет вещи, – обратился я, желая прекратить это неловкое молчание.

– Переезжаем в летний домик, но зачем? – сухо, без эмоций спросил Питер. Он был крайне расстроен отказом Валери бежать с ним.

– У нас нет другого выбора, Питер, ведь из-за вашей с Валери роскошной жизни мне пришлось сдать дом.

– Дэйн, Софи… Я знаю, где она…

– Я помню, – успокоил я встревоженную Валери. Перед тем как потерять сознание, она сообщила, где именно находится девочка. Но пока я не успел передать информацию Амели. – И пока ты будешь переодеваться, свяжусь с человеком, который должен помочь.

Глава 3

Лера

Как выглядит человек, доведенный до нервного срыва? Пожалуй, на эту тему я могла бы уже писать научные труды.

Дэйн Райс выглядел плохо. Он был бледный, весь в ранах и очень недовольный.

Я ставила себя на его место и думала, как бы выглядела сама? Сначала меня пытались убить, а потом двое моих родственников решили резко воскреснуть. Представить подобное было тяжело.

Пожалуй, в отличие от Дэйна, я бы уже лежала в палате. Не помог бы ни букет, который так заботливо раздобыл Питер, ни вода, которая должна была отрезвить Дэйна.

Хотя, признаться, трезвый Дэйн нравился мне куда меньше, чем тот, который смотрел на меня с нежностью и заботой, так ласково касаясь волос.

Трезвый Дэйн, который не собирался падать в обморок, был все таким же, как и в обычные дни. Злой, вспыльчивый и всем своим видом дающий понять, как все мы его достали.

И я снова могла его понять. Хотя мне доставалось и незаслуженно!

За окном кареты ветер шуршал листвой. Теперь я знала, что когда призраки появляются рядом, они шелестят с помощью ветра.

Может, это просто ветер, а может, бушует недовольная Валери.

Еще бы ей быть довольной, когда ее муж то и дело пытался лобызать мои несчастные руки!

В общем, у всех были причины быть недовольными. Но у меня причин было еще больше, чем у остальных, и самое обидное, что никто об этом не знал.

Я сочувствовала то Дэйну, которому достался влюбленный и слепой, как котенок, Питер. То Питеру, который смотрел на меня щенячьими глазами и клялся в вечной любви. Но кто посочувствует мне? Бедной попаданке, кто вообще не при делах в этом мире!

А вот никто! Потому что Томас лежал в лечебнице без сознания, и я снова вернулась к той же проблеме, с которой начала.

Итак, дорогие ученики, тему, как выглядит человек, доведенный до нервного срыва, мы прошли, так давайте освоим новую!

Берем ручки и листки, записываем большими буквами:

«Как же довести человека до нервного срыва?»

Ветер снова зашуршал за окнами кареты, и его слабые отголоски проникли внутрь.

Я кинула взгляд на Дэйна, он его поймал, но быстро отвел глаза, недовольно скрестив на груди руки. И так заботливо предоставляя мне время подумать.

Времени на раздумья Дэйн дал более чем предостаточно. Он совершенно не желал со мной общаться, только сообщил, что Софи в безопасности у проверенного человека. И что после переезда мы сразу же поедем к ней.

Я выразила Дэйну искреннюю благодарность, но она не растопила его сердце. А вот мое стало биться быстрее от радости, что я успела спасти девочку.

Совсем скоро, малышка, я тебя найду. Главное все сделать правильно. Только вот правильно – это как?

Итак, продолжим тему. Что же необходимо предпринять, чтобы довести человека до психушки, уважаемые ученики?

1. Нужно умереть.

2. Воскреснуть.

3. Пусть умрет кто-то с вами, ну за компанию, естественно. Так сказать, для большего эффекта.

4. Пусть тоже воскреснет.

Если данных пунктов недостаточно, используем тяжелое оружие!

5. Рассказываем человеку о других мирах.

6. Доказываем ему, что на самом деле мы не мы, а вообще другая девушка.

7. Наслаждаемся эффектом!

– Что не так с этой колымагой? – вытянул меня из мыслей будущий подопытный. Дэйн сверкнул своими синими глазами. – Откуда такой сквозняк!

– Валери, тише, – прошептала я.

И все же не ветер, а блондинка решила порадовать меня своим присутствием. Жаль, слышать я ее не могла. Хотя… Наверное, не жаль. Ничего хорошего она бы мне не сказала. Впрочем, как и я ей.

Мы с Питером и часа не пообщались, но я уже хорошо поняла, что этот прекрасный план продумала именно она. Да и с Ди на самом деле был связан не Питер, а именно Валери. Этот бедный напоминал скорее больного, чем здравомыслящего человека. И он был готов буквально на все ради блондинки.

А она для него? Любила ли она Питера или использовала? И что мне вообще теперь с ним делать?

– Что? – не поняв, спросил Дэйн.

– Говорю ветру стать потише, – тут же поправилась я.

– Разговариваешь с ветром?

Неожиданно карета дернулась, и по инерции меня кинуло вперед. Я буквально распласталась на Дэйне, опираясь руками о накачанный горячий торс.

– Духи темные покарали бы этого дрянного извозчика, – проворчал Дэйн буквально мне в лицо, а после очень грозно и громко ударил рукой по стенке. – В следующий раз я не заплачу ни копейки! – прокричал он.

Да… Миры меняются, а бабушки в автобусах все те же. Просто вместо автобусов кареты. А вместо бабушек лорды, которые так же возмущены качеством вождения и холодом в салоне.

– Ты вообще чем думала? – перевёл на меня свое негодование Райс, а я убрала руки. – Нужно сидеть более глубоко и желательно держаться! Ах да, вы же с Питером привыкли кататься в дорогих салонах.

Не успела я ответить, как гнев Дэйна резко переключился в режим заботы.

– Может, ты плохо себя чувствуешь? – одна из рук Дэйна резко оказалась у меня на лбу. Да из Дэйна получилась бы прекрасная бабушка!

– Просто задумалась…

Дэйн помог обрести наконец желанное равновесие и выпустил меня из стальной хватки. Хотя в объятьях старшего брата мне было куда комфортнее и спокойнее, чем в объятьях младшего. Даже несмотря на вспыльчивый нрав.

– Тебе есть о чем думать, – переключился Дэйн в режим недовольства. И в доказательство сверкнул синими глазами. – Но умеешь ли ты думать, Валери?

Он задал вопрос, а после поднялся и вышел из кареты.

Я вздохнула. Каким бы духам этого мира помолиться о терпении?

Несмотря на всю ненависть, Дэйн подал мне руку и помог спуститься.

– И что мы скажем, что я проснулась и убежала?

Не успела я получить ответ от Дэйна, как раздался новый незнакомый голос.

– Дэйн Райс, ради святых духов, я сейчас же позову жандармов, и они вас задержат! Вы должны немедленно покинуть территорию участка.

Голос принадлежал низенькому мужчинке с темными волосами и усами.

Он как-то очень уж остервенело смотрел на Дэйна, с такой «любовью», что даже не замечал меня.

– Позовите лучше целителя, господин дознаватель Клэнтон Юрн, вам явно нужна его помощь! – кинул Райс, что привело маленького мужчинку в бешенство.

– Пожалуй, помощь нужна вам! Пара дней в изоляторе! – махнул толстой папкой незнакомец.

– Только после того, как вам вылечат зрение! Иначе как объяснить, что по вашему участку разгуливают живые трупы?

– Живые трупы? Вы с ума… – начал дознаватель, а после посмотрел на меня. Вся краска тут же ушла с его лица, он побледнел и замер.

Наверное, именно такой реакции я ожидала и от Дэйна. Жаль, букетик вонючий не прихватила.

– Вам плохо? – спросила я у качающегося на подкосившихся ногах мужчины.

– Вызывать вам целителя, господин дознаватель? Может, у вас предобморочные фантазии? – ехидно сказал Дэйн, не проявив к бедолаге ни капли сочувствия.

Не повезло бедному попасться под плохое настроение Дэйна.

– Леди Райс, я… я не понимаю…

– А что здесь понимать? Бедная леди проснулась в сыром холодном помещении среди трупов и от страха убежала, – вместо меня ответил Дэйн.

– Леди Райс, я прошу принять мои искренние извинения! Я не могу представить, как случилось, что вас приняли за покойницу…

Ну как случилось? Умерла. Даже стыдно стало, что извинялись-то ни за что!

– Ваши извинения отклонены, – ответил Дэйн недовольным голосом.

Мне слова не давали. Ну я и не лезла, злить Дэйна еще больше не хотелось. Да и за время нашего совместного проживания я научилась доверять старшему Райсу.

– Вам я их и не приносил, – тут же поспешил вставить ремарку господин дознаватель. Кажется, он тоже стал приходить в себя, и, пожалуй, у него тоже был неудачный день.

– Вы так и нарываетесь, – грозно отметил Дэйн.

– Снова будете угрожать мордобоем, лорд Райс? – с насмешкой отметил Юрн.

А вот Дэйн, напротив, стал спокойнее, он выпрямился и вздернул бровь.

– Мордобоем? Зачем же? Кажется, вы хотели написать на меня жалобу королю, что ж, порадую его второй жалобой. На вашу халатность, невнимательность и неуважение к титулу. И обязательно напишу, как вы справляетесь с ролью дознавателя, господин Клэнтон. В красках опишу, пожалуй, как леди Райс после тяжелой ночи проснулась среди трупов. И как этим самым трупом чуть не стала. От страха… Леди, они ведь мнительные, слабые. А вы, я думаю, занимаете место старшего дознавателя не так давно. Надеюсь, уже готовы распрощаться с личным кабинетом, да и участком в целом?

Да, зря я переживала, что господин Юрн упадет в обморок от ожившего трупа. По-настоящему предобморочное состояние он испытывал именно сейчас. Он стал белее листа бумаги. Я испугалась, что вот-вот он схватится за сердце. Было по-настоящему жаль бедолагу.

– Или… – неожиданно добавил Дэйн, скрестив руки.

Или?

– Вы что, предлагаете мне взятку? Да вы! Да я… – тут же запыхтел дознаватель.

– Ошибаетесь, господин Клэнтон. Я предлагаю вам начать наше знакомство заново. Вы не станете писать жалобы ни на меня, ни на господина Томаса. А также напишите отчет с моих слов. Где в красках опишите все, что я видел, и, конечно же, Ди. Леди Райс даст объяснительную. Ну а после разойдемся по-хорошему, без надоедливых записочек королю. Думаю, такой вариант устроит всех присутствующих.

5,0
1 rating
$2.02
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
13 October 2025
Writing date:
2024
Volume:
310 p. 1 illustration
Copyright Holder::
Литнет
Download format: