Reviews of the book «Поймать зайца», 18 reviews

Не удалось подружиться с этой книгой, хотя аннотация мне очень понравилась. После прочтения осталось чувство незаконченности, словно из цельной и логичной истории вырвали кусок и вот только его показали.

В книге восхитительный слог. Давно не читала чего-то подобного. Полно красивых и сочных описаний, необычных речевых оборотов, а порой язык становился живым и хлестким. В каждом предложении чувствовалось эмоциональность и глубина. Удивительное сочетание. Но на этом, пожалуй, плюсы закончились.

Все книга больше состоит из воспоминаний детства главной героини, которые затрагивают ее дружбу с Лейлой (хотя, дружбой это назвать сложно) и события, происходящие в стране, в которой героини жили (что- связанное с распадом Югославии, как я поняла). Признаюсь, многие моменты  остались не понятны, но я спишу это на собственные пробелы в знаниях политики/истории европейских стран. Тем не менее, автору удалось достаточно ярко показать жизнь людей в то непростое время.

Героини не вызывали симпатии. Сара вроде бы взрослая рассудительная женщина, а на деле словно сама не понимает, чего хочет. Выглядит потерянной. Вроде бы живет в дублине, работает, отношения строит - вполне неплохая перспектива для счастливой жизни, но ее это не устраивает, отчего по первому звонку от «подружки», молчавшей 12 лет, она мчится в другую страну, чтобы что? Увидеть парня, в которого была влюблена в детстве? (Кстати, я так и не поняла историю с Армином). Лейла - сумасшедшая, словно у нее не все в порядке с головой. А дружба этих двух дам похожа на нездоровые отношения.

История не смогла удержать мое внимание, мне не было интересно идти по дорогам памяти и читать о детстве Сары и ее отношениях с Лейлой, потому что все казалось очень неприятным, некомфортным и беспросветно плохим. 

Review from Livelib.

Роман с очень неочевидным финалом, мне понравился! Глубокий, полифонический и завораживающий.

Всегда интересовали книги, в которых взгляд на одно событие передается сквозь призму восприятия разных людей. Конечно, абсолютный гений в этом плане Роберсон Дэвис, но не им же единым. В “Поймать зайца” две бывшие подруги переосмысляют события детства и обнаруживают, что версии одного и того же у них разные. Мораль: прошлое нужно отпускать.

Я всегда с осторожностью подхожу к романам европейских авторов, потому что не всегда оказываюсь готова к их самобытности. Но в этот раз всё вышло внезапно, и вот я уже читаю произведение боснийской писательницы.

С первых страниц понимаешь, что роман затягивает тебя во что-то необычное. Стиль письма непривычный, он похож не на привычное написание художественного произведения, а заметки, сделанные для себя. Предложения, начинающиеся с маленькой буквы, непривычные словесные обороты.

Главная героиня рассказывает, как ей позвонила Лейла — её старая подруга, с которой они не общались уже двенадцать лет. И подруга ей говорит, мол, заезжай за мной в Мостар, отвезёшь в Вену, там мой брат объявился. А наша рассказчица уже давно живёт в Дублине, замужем и вообще не планировала оказаться на своей родине.
Пока она собирается в поездку, пока они с Лейлой едут в Вену, героиня вспоминает юные годы с подругой и силится вспомнить, почему их общение закончилось.

И самое прекрасное, изюминка в этом кексе — эти воспоминания. Сквозь призму детского восприятия писательница показывает нам развал Югославии: как дети не понимают, что происходит, почему родители кого-то из их знакомых начинают обходить стороной, почему на семью Лейлы начинают смотреть косо, и они меняют фамилию на более боснийскую. А параллельно происходящим в стране событиям протекает взросление двух девочек.
И Лана Басташич залезла в самую глубину своей души, вытащив на свет забытое ощущение юности, когда тебе восемь, двенадцать, четырнадцать, шестнадцать лет —  ты не совсем понимаешь этот мир, но тянешься его попробовать. Не всегда этот опыт приятный, но писательница невероятно точно передала эти ощущения, и мне показалось, что она залезла и в мою душу тоже, выискав там мои воспоминания, достала их и отмыла от пыли годов.

Лана ярко, фактурно передала отношения двух героинь: вполне обычной девочки и Лейлы, которую сравнила с Алисой из историй Льюиса Кэрролла. Настолько разные две героини, так сильно отличается у них восприятие мира. Для рассказчицы Лейла в детстве — сказочная и неуловимая, у которой всё иначе и с которой из-за этого хочется общаться. Хочется придумать свои тайные знаки, быть лучшими подругами, но Лейла всё время выскальзывает, убегает. И нам не показывают, как со стороны самой Лейлы выглядит эта история, но иногда начинает казаться, что Лейла воспринимает подругу как знакомую, с которой не очень интересно, но иногда выгодно общаться. Но при этом, когда мы видим девушек взрослыми, они воспринимаются совсем иначе. С Лейлы спадает флёр некоей сказочности, остаются маргинальность (в правильном значении этого слова), да и некоторая загадочность. Но при этом до конца не понимаешь, всё ли действительно так, как нам поведали, — ведь это субъективные воспоминания.

При этом — я так и не разобралась, как у неё это получилось, — Лана каждую сцену пишет изумительно красочно, насыщенно, гиперреалистично. И иногда это не только погружало в свои воспоминания, но и причиняло невероятный по своей силе дискомфорт: я говорю о сцене с воробьём. Мне доводилось читать много достаточно жестоких книг с самыми подробными описаниями всего, что только можно, но настолько тяжело эмоционально мне ещё не было ни разу, как в той сцене с воробьём.

В общем, как вы поняли, я в восторге от этого романа. Давно у меня не было настолько яркого чтения, бури эмоций и воспоминаний. Это самобытная работа, которая точно привнесла в этот мир что-то новое.

Review from Livelib.
Ощущение, что я не поняла эту книгу

После прочтения осталась в недоумении и с вопросами в голове

Review from Livelib.

Одна из самых станных книг в моей библиотеке. Ставля 5 звезд только за необычность конца. С самого начала заподозрила,что герой будет мертв и едут на его могилу,но оказалось не так. Книга,которая отталкивает своими излишними интимными подробностями,но привлекает необычным стилем. Читается быстро,легко, узнала много о Боснии и Герцеговине. Советую.

Что это? Что происходит по сюжету? Вот такие вопросы меня затрагивали в начале книги, но когда ты начинаешь понимать и вникать в книгу, то понимаешь, что это великолепно.Сюжет завораживает и захватывает с каждой страницей все больше и больше. Написание немного обрывистое, но при этом воспринимаешь и понимаешь легко.Две подруги, которые встретили, которые всегда видели по разному события, но после начинают их переосмысливать.

Концовка просто невероятная, эта та книга, которую стоит прочитать.

Что ж. Я ожидала большего. Пожалуй, на этом отзыв об этой книге можно было бы и закончить.

Выиграла книгу у любимого блогера и ожидала чего-то абсолютно волшебного, чарующего, пьянящего с примесью битого стекла, боли и мармеладных мишек.

Получила не очень хороший перевод, грустную девочку, которая выросла и сбежала от самой себя на другой конец Европы. А потом один лишь звонок вернул её в отправную точку.

Книга о дружбе, которой никогда на самом деле и не было. Было соперничество с одной стороны и пофигизм - с другой. Была "дружба" ради того, чтобы держаться поближе к мальчику, который нравился. Подтвердилось моё мнение - не бывает настоящей дружбы между двумя женщинами.

Слишком много гигиенических подробностей там, где и одно - перебор. Не понимаю, зачем вводят такие моменты. Иногда автор что-то хочет этим сказать. К чему привлекали внимание эти подробности в книге - я не поняла.

Самое большое разочарование - даже не финал, который мало кто понял. Я его, пожалуй, по своему поняла и приняла (не значит, что я от него в восторге). Грустно, что не было какого-то вывода для главной героини. Человек не любит себя, почти не уважает, не знает, где её место. Ни в прошлом, ни в настоящем. А значит, и никакого будущего у неё тоже пока нет. Ни светлого, ни беспросветного.

Книга мне не понравилась. Но мне понравились мысли в моей голове, к которым она привела.

Если бы вам позвонила "подруга", с которой плохо расстались и не виделись больше десяти лет, и попросила о помощи в действительно важном вопросе, сорвались бы вы на другой конец Европы ей на помощь? Я бы, кажется, сорвалась. И мне это не нравится. Вот оно - непроработанное прошлое. Просто забитая гвоздями дверь. "Я отпустила!", "Мне наплевать." - оказывается, это всё самообман.

Может, эта книга и есть психологическая проработка прошлого автором? Что ж. Надеюсь, если это так, книга ей помогла. Может, мне тогда тоже написать книгу?

Review from Livelib.

Что ж. Я ожидала большего. Пожалуй, на этом отзыв об этой книге можно было бы и закончить.


Выиграла книгу у любимого блогера и ожидала чего-то абсолютно волшебного, чарующего, пьянящего с примесью битого стекла, боли и мармеладных мишек.


Получила не очень хороший перевод, грустную девочку, которая выросла и сбежала от самой себя на другой конец Европы. А потом один лишь звонок вернул её в отправную точку.


Книга о дружбе, которой никогда на самом деле и не было. Было соперничество с одной стороны и пофигизм - с другой. Была "дружба" ради того, чтобы держаться поближе к мальчику, который нравился. Подтвердилось моё мнение - не бывает настоящей дружбы между двумя женщинами.


Слишком много гигиенических подробностей там, где и одно - перебор. Не понимаю, зачем вводят такие моменты. Иногда автор что-то хочет этим сказать. К чему привлекали внимание эти подробности в книге - я не поняла.


Самое большое разочарование - даже не финал, который мало кто понял. Я его, пожалуй, по своему поняла и приняла (не значит, что я от него в восторге). Грустно, что не было какого-то вывода для главной героини. Человек не любит себя, почти не уважает, не знает, где её место. Ни в прошлом, ни в настоящем. А значит, и никакого будущего у неё тоже пока нет. Ни светлого, ни беспросветного.


Книга мне не понравилась. Но мне понравились мысли в моей голове, к которым она привела.


Если бы вам позвонила "подруга", с которой плохо расстались и не виделись больше десяти лет, и попросила о помощи в действительно важном вопросе, сорвались бы вы на другой конец Европы ей на помощь? Я бы, кажется, сорвалась. И мне это не нравится. Вот оно - непроработанное прошлое. Просто забитая гвоздями дверь. "Я отпустила!", "Мне наплевать." - оказывается, это всё самообман.


Может, эта книга и есть психологическая проработка прошлого автором? Что ж. Надеюсь, если это так, книга ей помогла. Может, мне тогда тоже написать книгу?

На каких трех китах держится дружба…дружба девочек? И может ли быть фундамент у этой конструкции или же только постамент?
«Поймать зайца» - хрустальный мирок, тонкая паутинка, припыленная выцветшей реальностью.  Книга полна метафор и образов, не имеет линейного сюжета и представляет собой роуд-муви. И она восхитительна.
Сара и Лейла - подруги с детства. Контраст здесь во всем: внешность, происхождение, нрав. Трагедия Югославии, потоптавшаяся по судьбам героинь.
Девочки проживают плечом к плечу с первого класса и вплоть до второго курса. Мы увидим воспоминания, заметим разницу восприятия одних и тех же сцен и событий. Поймем, как не схожа их жизнь спустя двенадцать лет.
Аллюзия на «Алису в стране чудес» удачная. И если Сара «откусывает» от Лейлы по кусочку, стараясь залатать свои внутренние дыры, подражая сознательно и без… то Лейла идёт за ней, как за белым кроликом. Как и у Ферранте, препарирована тема дружбы, когда она пропитана токсичностью и амплитудна от благоволения до презрения. Если определенно хотят стать тобой, но по-иному. И вновь моё сочувствие на стороне Лейлы(чуть не написала Лилу). Собственно, ею выбран прекрасный способ соприкоснуться напоследок и перелистнуть страницу. Выбежать в окно, что отражается в глазу зайца…спастись!
Review from Livelib.

Дослушала до конца. Все ждала,что после всех физиологических подробностей случится чудо. Чудо не случилось. Концовка с зайцем вызвала недоумение. Сначала вы слушаете несколько часов об окровавленных тампонах,растоптанных воробьях,пьяных подростках,решивших лишиться девственности и прочем подобном и вдруг Альбертина и Дюрер. Бедный,избитый,затасканный по всяким пабликам дюреровский заяц!!

Недоумение и грусть. После такой"современной прозы" хочется классиков перечитывать.

Log in, to rate the book and leave a review
$4.44
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
13 July 2021
Translation date:
2021
Writing date:
2018
Volume:
241 p. 3 illustrations
ISBN:
978-5-04-117812-3
Publisher:
Copyright holder:
Эксмо
Download format:
Text
Средний рейтинг 3,9 на основе 23 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок
Podcast
Средний рейтинг 4,5 на основе 19 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 11 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,3 на основе 21 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок