К сожалению, роман написан в стиле потока сознания, меня это отталкивает. Хорошо, что в большинстве глав присутствуют хотя бы знаки препинания, иначе мне было бы совсем тяжело. Ощущение от такой прозы, что автор всё знает по описываемой теме и уверен, что и читатель всё знает, и нужно лишь вывалить массу слов, которую читатель сам сможет сконструировать, потому что всё известно.
"Завод «Свобода» прочитала после остальных номинантов «БК-2014» и расстроилась… В аннотации книгу сравнили с советскими производственными романами и подметили, что автору удалось этот жанр улучшить. Полностью не согласна! Производственные романы, конечно, жанр специфический, но «Завод»… Такое ощущение, что у автора скопилось много материала по этой теме, а вот сложить из него роман времени (или жедания) не было. Да-да, конечно, я согласна, что такая структура книги сделана намеренно, но стала ли книга доступнее читателю после таких экспериментов? Из-за своеобразного синтаксического оформления с трудом удерживаешь нить сюжета: чья это реплика, как интонировать? Такое ощущение, что это стенограмма бытовых и производственных разговоров, среди реплик которой улавливаются какие-то характеры и события. После романов Прилепина «Обитель» и Ремизова «Воля-вольная» книга К.Букшы воспринимается как издевка над премией. Я не советую читать ее тем, кто действительно интересуется производственными романами, да и обычного читателя эта разговорная какофония быстро утомит. Читайте лучше Прилепина и Ремизова!
Чудесная книга! Давно не читала ничего подобного.
Несмотря на довольно интересный сюжет – история завода и людей на фоне меняющихся времён, книга читается тяжело, особенно некоторые главы. Иногда повествование становится просто набором слов, через который не продраться. Складывается ощущение, что написание каждой главы в своей стилистике – это главное для автора. К сожалению, общему впечатлению о книге это только вредит.
Книга-бормотание. Местами продиралась, местами было любопытно. Рисунков бы побольше. Захотелось что-то ещё у автора почитать.
Книга понравилась. Ощущение от книги такое же как от стерео-картинки (Такие печатали в конце тетрадей…). По мере чтения проявляется изображение огромного «существа – завода». От бурной молодости до скучной старости.
Продолжаю читать современное-русскоязычное, так сказать, по списку.
В список попадают немногие книги; прежде всего — те, который могут быть интересны экспериментами с формой, стилем, языком. Хороших беллетристов я уважаю, как и любых профи в своем деле, но времени на такое чтиво у меня, к сожалению, нет.
Поэтому: Ксения Букша, «Завод Свобода», 2013 год.
Слышал про эту книгу неоднократно, но почти всегда то были разговоры вокруг жанра «производственного романа» и возможности/невозможности его существования в постсоветских реалиях. А между тем, «Завод Свобода» — совсем не производственный, совсем не роман. Никакого заигрывания с каноном соцреализма в книге нет, как нет попытки его пересобрать. Разговоры в эту степь — сразу мимо.
Перед нами сборник из сорока коротких рассказов, объединенных местом действия лишь в самой условной мере. Сквозных героев — по минимуму, и они не так чтобы хорошо прописаны. Связная история отсутствует — в наличии лишь ее тень-пунктир и периодические упоминания тех или иных исторических реалий. «Меня вообще не очень интересует тема, герой, идея и всякое такое», — говорит Букша в одном из своих интервью, и «всякого такого» в ее книге действительно строгий мизер.
Чего в ней много, так это экспрессии, ритма, диалоговой эквилибристики. Некоторые из составивших «Завод» рассказов больше походят на поэзию, чем на прозу, другие — на авангардные этюды едва ли не хлебниковской «зауми», третьи — на коллекцию баек и анекдотов:
«Откричались? – спросил H неприветливо, поднимая голову. Я вам расскажу анекдот. Морозный день. Летит птичка. Замерзает и падает на дорогу. Проходит лошадь. Какнула на птичку. Птичка отогрелась и начала чирикать. Пришёл волк и съел птичку. Так вот: попал в говно – не чирикай. Идите и работайте».
Интересно ли такое читать? Мне — да, хотя в моем понимании текстам Букши не хватает литературного мяса. Они слишком легковесны, скоропалительны, в них нет узлов и реперных точек, необходимых большой прозе. Но всякая ли проза должна быть большой? Очевидно, нет.
«Свобода» хороша своим настроением — воздушным и пронзительным как оттепель. Она вся — про неосуществленную утопию (и это единственное, что сближает ее с «производственным романом»). Читать книгу грустно, ведь эта оттепель — давно в прошлом.
Книга музыкальная по стилю написания. Ксения Сергеевна будто перевоплотилась в героиню и её тень прослеживается на протяжении всего повествования. Она то художник, отображающий картину момента, то фотограф пишущий светом. При этом мастерски управляет сюжетом будто дирижер оркестром. Сюжет раскачивает мировосприятие читателя и пытается сломать стереотипы. При этом если представить мог ли существовать такой завод, да они были на пост советском пространстве. Даже ощущение сюжета совпало с ощущением одного предприятия которое когда-то посетила ища работу.
Но хочется при этом возразить. Есть же и другие примеры производственной жизни.
Отличная, трогательная, местами очень смешная, рисунки и стихи классные (…и в сливах косточки шумят…), красивые эксперименты с языком в некоторых главках, жаль очень короткая
В этом романе всё правда и всё неправда. Нет завода с названием "Свобода", но Ксения Букша очень точно выбрала символичное название для этого несуществующего в реальности завода, чтобы иметь возможность обыграть саму суть этого слова — свобода. И постепенно автор рассказывает нам историю этого несуществующего символичного завода с символичным названием, бегло упоминая о самом начале заводской жизни и протягивая заводскую нить сквозь все времена — 30-е — 40-е — 50-е — ... — и вплоть да наших времён и реалий. Мы немного здесь найдём самог0 производственного процесса (именно потому этот производственный роман можно и нужно называть "производственным", ставя этот термин в кавычки), и, вместе с тем, Ксения Букша сумела вычленить и обозначить самые существенные и поворотные события заводской жизни — те, через которые, как через тернии, прошли все наши отечественные производственные предприятия самых разных отраслей.
Для того, чтобы усилить эту символичность, автор лишает персонажей романа личных имён, наделяя их абстрактными G, B, J и другими буквами латинского алфавита; сначала это авторское действо кажется слегка непонятным, зато потом по мере врастания в ткань романа уже и не представляешь себе героев романа Василиями Петровичами и Петрами Васильевичами.
Довольно необычна и литературная форма, в которую воплощён авторский замысел Ксении Букши, в принципе, здесь просматривается то, что киношники называют эпизодами, а рисовальщики — комиксами. При этом автор лишает роман так называемого Главного Героя, а потом оказывается, что главным героем романа становится то ли обобщённый советского образца производственник, то ли просто сам читатель — неважно, прошедший заводскую производственную школу человек зрелого возраста или современный молодой менеджер.
Некоторая толика пафоса и патриотизма, в том контексте, в котором она встроена в роман Ксенией Букшей, нисколько не мешает, и, скорее всего, является одной из основных целей и задач, которые ставила перед собой автор — по крайней мере я это понял и воспринял именно так. Вместе с тем, автор очень далека от так называемого лакирования действительности — ровно так же, как и от очернительства и злопыхательства.
Первое знакомство с новым для меня автором — и знакомство оказалось интересным.
Leave a review
Reviews of the book «Завод «Свобода»»