Read the book: «Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив. Тени венского бала. Дело № 4»

Font::

Christine Palluy

Sophie Leullier

MISS AGATHA – ÉTRANGE BAL À VIENNE


© Larousse, 2023

© Перевод на русский язык. ООО «Издательство АЗБУКА», 2026

«Махаон»®



СЕМЬЯ КРИСТИ

Мисс Агата Кристи, юная англичанка, энергичная и сообразительная, обожает вести расследования и раскрывать преступления.

Арчибальд Кристи, старший брат Агаты, увлечённый великими изобретениями своей эпохи, охотно участвует в приключениях сестры.

Макс, маленький акробат, сирота, которого усыновила семья Кристи (см. книгу первую), изо всех сил старается помогать старшим детям и не отставать от них.

Клара Кристи, мать Агаты и Арчибальда, богатая молодая вдова, с прогрессивными взглядами на жизнь, считает, что путешествия – лучший способ обучить детей.

Мисс Жанна, гувернантка-француженка, занимается обучением детей, а также заботится о послушании и приличном поведении команды юных сыщиков.



Длинное путешествие

В годы, именуемые Прекрасной эпохой – на рубеже XIX–XX веков, – Агата с семьёй отправилась в большое путешествие по Европе. Они выехали из Лондона, несколько недель провели в Париже, осмотрев город и побывав на Всемирной выставке 1900 года, потом сели в знаменитый поезд под названием Восточный экспресс. По пути в Венецию они сделали остановку в Вене, затем продолжили свой путь, направляясь в Константинополь.



1. Шедевр Густава Климта

С тенные часы прозвонили одиннадцать раз. Щёлк! Женщина отключила электричество – и роскошный венский особняк погрузился во тьму. Оркестр, игравший вальс на галерее второго этажа, мгновенно смолк, и в зале послышался настороженный шёпот. Сказочный бал внезапно стал пугающим.

– Для начинающих танцоров темнота – лучший друг! – пошутил какой-то мужчина. – Никто не заметит их промахов!

Одни гости рассмеялись, другие испуганно вскрикнули.

Тем временем на лестнице виновница переполоха старалась придать себе смелости, шепча под нос:

– Времени мало, надо торопиться… Слуги вот-вот зажгут свечи. Скорей!

Ей предстояло выполнить сложнейшее задание. Сердце бешено колотилось. Задыхаясь и хватаясь за перила, она помчалась на второй этаж. Поднявшись по лестнице, таинственная незнакомка на ощупь отыскала дверь в музыкальный салон. Вошла туда на цыпочках и осторожно прикрыла её за собой. К счастью, отблеск уличного фонаря освещал пустую комнату. Женщина прошла вглубь и остановилась у полотна Густава Климта. Она должна была забрать именно эту картину, и никакую другую. Чёткими движениями она бесшумно сняла полотно со стены и унесла.


Похитительница испарилась за несколько секунд до того, как зажглись первые свечи.

* * *

За два дня до кражи картины…

– Входите, пожалуйста, прошу вас! – Горничная – её звали Зоя – открыла дверь в просторную голубую комнату и пропустила Агату вперёд.

Мисс Агата поблагодарила девушку и окинула помещение взглядом, оценивая обстановку. В комнате стояли три бронзовые кровати с пышными перинами и пухлыми подушками, несколько изысканных шкафов и столиков, в углу красовался великолепный мраморный камин. Пока слуга расставлял чемоданы, юная англичанка бросила свою шляпку, и та мягко спланировала на самую дальнюю кровать. Находчивая барышня первой выбрала себе место.

– Я буду спать тут, – воскликнула она. – Ширма тоже моя!

Арчибальд возмущённо нахмурился, но, прежде чем он успел ответить, его младшая сестра снова заговорила:

– Я здесь единственная девочка. Не считаете же вы, что я буду переодеваться у вас на виду! – заявила она, раздвигая ширму, инкрустированную перламутровыми цветами.

– Подумаешь! Очень нам нужно на тебя смотреть! – проворчал Арчибальд, не придумав, что бы ещё возразить.

Макс не слушал, как препираются старшие. Маленький беспризорный сирота, принятый в семью Кристи, медленно поворачивался на месте и, открыв рот, рассматривал великолепные лепные потолки, украшенные позолотой.

– Как вы думаете, в этой стране все дома такие? – спросил он. – С широкими лестницами, золотыми ангелами, блестящими люстрами?

Семейство Кристи прибыло в Вену ранним утром и теперь с интересом осматривало огромный особняк гостеприимных хозяев, Матиаса и Эмилии фон Бройнер. Богатые австрийцы познакомились с леди Кларой в Лондоне. Узнав, что она с детьми, гувернанткой мисс Жанной и маленьким Максом отправляется в большое путешествие по Европе, они пригласили их погостить у себя в доме. Арчибальд улыбнулся:

– Вена – столица огромной Австро-Венгерской империи, а Бройнеры – крупные банкиры, которые принимают у себя очень важных и состоятельных особ. У них бывал даже император Франц-Иосиф I!

– Кажется, в Вене не осталось ни одного богача, который бы не хвастался тем, что его принимали в доме фон Бройнера! – послышался насмешливый голосок из-за ширмы.

Агата склонилась над фарфоровый чашей с тёплой водой и принялась приводить себя в порядок. Она обтерла руки и шею влажным полотенцем. После долгого путешествия на поезде из Парижа в Вену она наконец почувствовала себя лучше.

– Поскорее переодевайтесь, нас ждут! – приказала она, выглянув из-за ширмы и обнаружив, что мальчики лениво валяются на кроватях. – Мне не терпится познакомиться с Мариеттой. Мама сказала, что она моя ровесница.

Вскоре трое путешественников несмело вошли в гостиную. Леди Клара и мисс Жанна пили лимонад, делясь с хозяевами подробностями поездки.

– Мама, а вот и они! – раздался радостный юный голос.

Красивая дама с улыбкой повернулась к ним:

– Агата, Арчибальд и Макс, не так ли? Я Эмилия фон Бройнер. Позвольте представить вам нашу дочь Мариетту. Она с нетерпением ждала встречи!

The free sample has ended.

$4.51
Age restriction:
0+
Release date on Litres:
20 March 2026
Translation date:
2026
Writing date:
2022
Volume:
67 p. 29 illustrations
ISBN:
978-5-389-32400-8
Illustrators:
Софи Лёлье
Copyright Holder::
Азбука
Download format: