В стране фантазий и чудес

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
В стране фантазий и чудес
Font:Smaller АаLarger Aa

© Коджи Кэнитиевич Танака, 2023

ISBN 978-5-0059-9419-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА 1. ПРИВЕТСТВИЕ

Мэри всегда чувствовала себя чужой в этом мире. Она мечтала о приключениях, о чем-то новом и неизведанном. Её жизнь была обыденной и скучной, она работала офисным клерком, который не приносил ей никакой радости и удовлетворения.

Однажды Мэри узнала о существовании волшебной страны, где царила вечная весна, где все жители были счастливы и добры. Она решила отправиться туда, чтобы найти своё место в этом мире.

Мэри собрала все свои сбережения, купила билет на поезд и отправилась в путешествие. Она путешествовала долгое время и наконец добралась до границы волшебной страны. Там она встретила странного старого волшебника, который запретил ей входить в волшебную страну, объяснив, что это место опасно для людей.

Но Мэри не сдалась, она решила найти способ проникнуть в волшебную страну. Она затмила старшего волшебника своим разумным спором, возразив ему, что на самом деле волшебная страна может быть лучшим местом для нее.

В конце концов, старый волшебник сдался и открыл двери в волшебную страну для Мэри. Когда Мэри вошла в волшебную страну, она увидела вокруг себя невероятные природные красоты и множество чудес.

Мэри была счастлива, она чувствовала себя как дома в этом мире. Она стала жить в волшебной стране и встретила там множество замечательных людей. Она узнала множество новых вещей и нашла своё место в этом мире.

Так Мэри начала свой путь к поиску себя, и волшебная страна стала местом, где она нашла свою настоящую судьбу.

ГЛАВА 2 КРАСОТА ВОЛШЕБНОГО МИРА

Мэри была совсем одна в большом и опасном мире, который казался ей невероятно загадочным и неизведанным. Ее сердце замирало от страха каждый раз, когда она оказывалась в гуще событий и приходилось решать сложные задачи.

Однажды Мэри решила начать исследовать волшебным мир, где существовали чудеса, и тотчас же решила отправиться на поиски приключений и магии. Она ещё не представляла, насколько это путешествие полно чудес и как оно опасно.


Первым делом, Мэри остановилась в заброшенном особняке, где казалось, жили привидения. В зловещей тишине она услышала негромкий щелчок и затем громкий звук. Сердце девушки забилось быстрее – она боялась то, что могло скрыться за дверью. Мэри сжала зубы и решила рискнуть: она открыла дверь и увидела большой и старый замок.



Мэри понимала, что она не одна в этом доме. Схватив свой нож и сложив руки в «развод рук», она продолжила свой путь в поисках приключений. Ее путь лежал через брошенный каменный завод, старый городок и бурлящую реку.


Перед Мэри встала непреодолимая преграда: она должна была переправиться через быстротекущее течение реки, чтобы добраться до волшебной ярмарки. Мэри существо отважное и не терпит неудачи: она взяла в руки деревянный шест, чтобы переправиться через реку, выбрала место, где бурлящая река не так сильно бурлит, и начала свой путь.


Когда она уже была почти у другого берега, на нее напал сильный порыв ветра, который буквально скинул ее в реку. Ее усилия были бы напрасными, если бы не помощь огромного дракона, который перенес ее на другой берег.


Спасибо дракону, Мэри приблизилась к волшебной ярмарке на один шаг. Она была глубоко впечатлена всем, что увидела, и знала, что в дальнейшем многое еще предстоит пройти, но теперь ее сердце наполнено было уверенностью и надеждой на будущее.

You have finished the free preview. Would you like to read more?