Quotes from the book «Наследство Найтингейлов»
это только для того, чтобы напомнить о существовании того, что нельзя объяснить в саутдаунзской «Газетт». Когда бы мистер Ффолкс ни навещал ее, он всегда вел себя в Ханимид настоящим хозяином. И это приводило Кэролайн в бешенство. Ханимид-Мэнор был домом ее родителей и, следовательно
зияла щель. В уголках глаз – ни единой морщинки, какие появляются у тех, кто много смеется, и хотя из-за этого Полгрейн выглядел гораздо моложе своего возраста, в самой неподвижности его черт было нечто неестественное. Из всех троих дворецкий Кум был самым младшим, более энергичным и позволял себе щегольски одеваться. Так, значит, кроме всего прочего, он еще и флиртовал с хозяйкой кондитерской
$3.39
Age restriction:
16+Release date on Litres:
28 June 2018Translation date:
2001Writing date:
1994Volume:
450 p. 1 illustrationISBN:
978-5-17-103303-3Translator:
Copyright holder:
Издательство АСТSecond book in the series "Наследство"