Quote from the book "Дар орла"
торое было у меня раньше, – будто что-то во мне собиралось вырваться наружу. Чтото такое, что было закупорено и упрятано в глубине, так, что я не мог сознательно до него добраться. Я почти знал, что это такое, но тут же терял, стоило мне к нему прикоснуться. В Оахаку мы приехали в начале вечера. Я оставил машину на одной из боковых улиц, и мы прошли к площади в центре города. Мы искали скамейку, на которой обычно сидели дон Хуан и дон Хенаро. Она была не занята. Мы уселись там в благоговейном молчании.
Other quotes
$2.80
Genres and tags
Age restriction:
18+Release date on Litres:
28 December 2018Translation date:
1993Writing date:
1981Volume:
350 p. 1 illustrationISBN:
978-5-399-00606-2Translator:
Copyright Holder::
София Медиа