Read the book: «Las hogueras azules»

Font:

Juan F. Rivero


Juan F. Rivero (Sevilla, 1991). Es poeta, traductor y editor, con especialidad en clásicos literarios y filosofía. Ha colaborado en distintos medios como La Tribu, Caligrama, PlayGround y Oculta Lit.

Ha traducido, entre otras, la poesía de John Ashbery (Antología, La escuela de Nueva York, 2020) y publicado Plural de habitación (2015) y el poemario Canícula (2016, con reed. del autor en 2019). En 2020 fue incluido en Babelia, El País, como uno los autores jóvenes más destacados de su generación. Actualmente reside en Madrid.

Candaya Poesía, 22

LAS HOGUERAS AZULES

© Juan F. Rivero

Primera edición: junio de 2020

© Editorial Candaya S.L.

Camí de l’Arboçar, 4 - Les Gunyoles

08793 Avinyonet del Penedès (Barcelona)

www.candaya.com

facebook.com/edcandaya

Diseño de la colección:

Francesc Fernández

Imagen de la cubierta:

Ciruelo, Wang Mian (1287-1359)

BIC: DCF

ISBN:978-84-18504-15-0

Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura y Deporte



Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta obra, por cualquier procedimiento, sin la previa autorización del editor.

Índice

PRÓLOGO - La Hospitalidad De La Nieve Y Del Papel

PRIMERA PARTE - Prosopoema De Una Gota De Lluvia

I

II

SEGUNDA PARTE - Poemas Del Paso Del Tiempo

Otoño e invierno

Nadie habitó jamás

Ya no creo en las promesas

Otoño. Amo

Lluvia levísima

Amanecer

Ceden las hojas

Solo, aquí

Fragilidad

Noviembre

Corriente oscura

Luz irreal

Con lentitud

Tierna frialdad

Aún sigo aquí

Dedos de luz menuda

Se mueve entre la sombra

Tabula rasa

Primavera y verano

Desde la infancia

Aún hace frío

Viene con luces

Sol al salir

Fría primavera

Se fue el invierno

Silencio, muerdo

Vagón de tren

Brusca blancura

Pájaros blancos

Justo al marchar

Fuego de julio

Donde la luz termina

Asciendo hasta las casas

Como un hueso a la vista

El reflejo del sol

Fue este mismo verano

De regreso en Madrid

TERCERA PARTE - Haibun

I

II

CUARTA PARTE - Poemas para ser pintados

Poema Para Los Techos De Una Cueva

Poemas Para Un Biombo Sobre La Tristeza

Panel A

Panel B

Panel C

Panel A

Panel B

Panel C

Poemas Para Una Fuente

I

II

III

IV

I

II

III

IV

Primer Poema Para Un Abanico

Poema Para Un to ko ma

Siete Dibujos Íntimos

I

II

III

IV

V

VI

VII

I

II

III

IV

V

VI

VII

Segundo Poema Para Un Abanico

Nota final

Prólogo
La Hospitalidad De La Nieve Y Del Papel

Ana Gorría

En Palabras sobre la pintura, Shitao nos recuerda a propósito de la maravilla de la iluminación artística: «Las cosas concretas como la montaña o el río o como todos los seres pueden estar del revés o del derecho; pueden estar inclinadas o ladeadas; pueden estar juntas o separadas; pueden ser cercanas o lejanas; pueden ser exteriores o interiores; pueden estar vacías o pueden estar llenas; pueden estar cortadas o unidas; pueden estar estratificadas; pueden estar erosionadas; pueden ser ricas; y pueden ser errantes, esto indica la gran apariencia de la vida».

Aproximarse a la labor poética de Juan F. Rivero es aproximarse también a la gran apariencia de la vida. La búsqueda del poeta despliega el semillero de la lectura en un trazo en el que mundo, palabra, ojo y temblor son capaces de recoger la instantánea de la belleza efímera en el blanco de la página. Las hogueras azules, esta magnífica y madura recopilación de poemas, nos ofrece una serie de variaciones íntimas, personales, fundadas en el orientalismo y en todas esas instancias literarias: Tablada, Snyder, que se han aproximado a la delicadeza del mundo oriental para introducirla en la propia obra, en la propia tradición advirtiéndonos desde un primer momento que, como dijera Si Kongtu, «Todas las formas prestadas son absurdas». Así el poeta a través de la materia, de la mirada que nos proporciona la literatura oriental, nos habla. Nos invoca. Acude también a nuestra compañía para hacer posible el poema en la vida admitiendo al mismo tiempo su multiplicidad. La de la vida. La del poema. La de la atención: «Lo que ahora os pido es que penséis solamente en la gota de lluvia, y en los poemas que surgen como ella, inesperados, caminando en la calle antes de amanecer, condensados de pronto a partir de un recuerdo, una idea recurrente, una emoción», afirma el poeta en «Prosopoema de una gota de lluvia». La delicadeza, la sabiduría, la firmeza con la que Juan F. Rivero maneja el pincel de las palabras atiende a una amplísima tradición que generosamente no duda en ofrecernos de manera explícita y no nos regatea: la tradición lírica china y japonesa y sus formas y su fondo para decirse yo: «Por eso quise siempre hablar de lo díficil, de lo oscuro, lo bello, de las luces que escapan y los gestos que hieren».

The free excerpt has ended.