Quotes from the book «Номер 11»

Снимков было выложено около тридцати. На всех студенты из разной стадии пьяного веселья, но никому, подумала Лора, по-настоящему весело не было. Неестественно широко растянутые губы изображали улыбки, бледная лоснящаяся кожа и красные от вспышек глаза делали этих молодых людей похожими на пришельцев с другой планеты, что каким-то образом сумели колонизировать человеческие тела и обучиться внешнему проявлению эмоций, тогда как глубоко под кожей, там, где сердце, зияла холодная механическая пустота.

На вещи всегда можно смотреть по-разному, всё зависит от угла зрения.

политический юмор — прямая противоположность политическому действию. И не просто противоположность, но смертельный враг.

Каждый раз, когда мы смеемся над мздоимством коррупционного политика, над алчностью менеджера хедж-фонда, над велеречивыми измышлениями журналиста-консерватора, мы позволяем им сорваться с крючка. ГНЕВ, который мы должны испытывать по отношению к этим людям и который мог бы заставить нас ДЕЙСТВОВАТЬ, выплескивается и рассеивается в виде СМЕХА. Что ж, неплохой способ дать публике именно то, чего она хочет, и то, за что она, собственно, платит: возможность с легким сердцем и впредь сидеть сиднем, наслаждаясь эгоистичным комфортом и зная, что образу жизни, столь дорогому их сердцу, реально ничто не грозит.

Парадокс вот в чем: ради сохранения моего психического здоровья я должна признать, что, вероятно, схожу с ума.

твердая уверенность в своих действиях перестала считаться необходимым элементом в работе полицейских двадцать первого века. Приходилось учитывать множество иных факторов. В частности, общественную значимость преступления

Никто не мешает богатым быть богатыми — просто им надо бы научиться умерять свои запросы.

– Меня обозвали этническим меньшинством, – с озорным смешком, но и с гордостью сообщила Элисон.

– Как грубо.

– По-моему, она не хотела тебя обидеть, – встряла я. – Просто отметила, что ты из другой… культуры.

– Ерунда, – отрезала бабушка. – Элисон принадлежит той же культуре, что и мы. Правда, деточка?

– Ну, не совсем, – сказала Элисон. – Я из Лидса. – Взяв последнее печенье с заварным кремом, она целиком запихнула его в рот. – И вообще, черный у меня только папа, и я его почти не вижу. А мама белая, как и они, и о чем тут разговаривать, непонятно.

<...> и эта близость проявлялась не только в постоянной потребности быть рядом, видеть друг друга каждую секунду, но и в непрерывных - за неимением более удачного словосочетания - придирках, исполненных любви.

В шорт-лист в том году вошел сборник рассказов, песня в стиле хип-хоп, видео художника, пишущего антикапиталистические лозунги буквами, вылепленными из собственных соплей, новый сорт яблок, выведенный фермером из Херефордшира, и загон для жирафа в зоопарке Честера.

Как и многие, Роджер был убежден, хотя никогда не признавался в этом, даже самому себе, что в прошлом жизнь была лучше, легче, приятнее. В прошлом его детства и юности. Это было не просто тоской по детству, но чем-то большим. Напрямую связанным с тем, какой была страна - либо какой он ее видел - в шестидесятых и семидесятых.

Text, audio format available
Not for sale
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
09 December 2016
Writing date:
2015
Volume:
370 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-86471-747-9
Copyright holder:
Фантом Пресс
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,1 based on 170 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,2 based on 430 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 31 ratings
Text, audio format available
Average rating 4 based on 408 ratings
Text
Average rating 4,3 based on 112 ratings
Text
Average rating 3,8 based on 25 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,1 based on 135 ratings
Text, audio format available
Average rating 4 based on 20 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 433 ratings
Audio
Average rating 4,6 based on 48 ratings
Text
Average rating 4,2 based on 36 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 18 ratings