About the book
Это новая редакция переводов избранных стихов немецких поэтов – классиков. Эти стихи привлекли меня сказочностью, таинственностью сюжетов, мистикой с элементами ужаса, завораживающей образностью и разнообразием тем, у Гейне ещё и искромётным юмором, иногда мрачным. Стихи захватывают и переносят в фантастический мир волнующий, пугающий. Оголённость, утончённость чувств, характерная для фольклорных произведений, присутствует в балладах. Фульский король. В Лесном царе, в Крысолове, в Коринфской невесте Гете передает ощущения ночных страхов. Таинственное, потустороннее вторгается в жизнь. Баллада Ученик Чародея о незадачливом, самонадеянном ученике заставляет беззлобно смеяться над юным волшебником. Гете утверждает ни клады, ни ворожба не принесут счастья. Читая балладу не только переживаешь о рассказанном, но и задумываешься. над происшедшим. Романтикам и влюблённым стихи этих поэтов придутся по душе. Приятного чтения.
Other versions of the book
Reviews, 3 reviews3
Побольше бы таких книг о реальности, надоели придуманные миры, волшебство, заклинания, человек должен надеяться на себя. Об этом книга.
Почему так мало содержания??! Да ещё напополам с немецким текстом! Гёте вообще нет в этой книжице (с позволения сказать...) - за пол часа я прочитать всё успел. И вот это покупать надо было?!
Алексей Шарычев, Читайте новую редакцию там Гёте стихи, баллады. Неиецкий текст, чтобы сравнили перевод с оригиналом и ногда перевод бывает лучше оригинала у Лермонтова "Ночная песнь странника" например.
Очень точные по духу и букве переводы. На мой взгляд. на сегодня лучшие. Читайте, наслаждайтесь поэзией классиков. Интересно сравнивать с нашими лучшими переводчиками.
