Quotes from the book «Это же Патти!»

Было большим облегчением позволить застольной беседе течь совершенно свободно – обычно, в присутствии учительницы и с заранее заданной темой высказываний, невозможно было освободиться от скованности и формальности. Предполагалось, что пять дней в неделю первые три блюда за обедом должны сопровождаться разговором исключительно на французском языке, и от каждой ученицы требовалось произнести по меньшей мере две фразы. Нельзя сказать, что во "французские" вечера столовая гудела голосами. Субботние вечера посвящались беседе (по-английски) о текущих событиях – на основе сведений, почерпнутых из передовиц утренних газет. Ни у кого в Св. Урсуле не было времени для внимательного изучения этих передовиц, так что даже в "английские" субботы разговор шел вяло. Но в воскресенье школа наверстывала упущенное. В этот день – выходной – они могли говорить о чем хотят, и шестьдесят четыре отчаянно стрекочущие сороки показались бы молчуньями по сравнению с девочками в столовой Св. Урсулы во время воскресного обеда.

Not for sale
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
05 October 2015
Translation date:
2015
Writing date:
1911
Volume:
200 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-699-74254-7
Copyright holder:
Эксмо
Download format:
Text PDF
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 3,2 based on 10 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 258 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 54 ratings
Text PDF
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 4,3 based on 12 ratings
Text, audio format available
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 4 based on 1 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 5 based on 2 ratings
Text
Average rating 4,3 based on 4 ratings
Text
Average rating 3 based on 2 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 17 ratings