Quotes from the book «Похождения бравого солдата Швейка»

Пусть было как было – ведь как-нибудь да было: Никогда так не было, чтобы никак не было.

Самым буйным был господин, выдававший себя за шестнадцатый том Научного энциклопедического словаря издания Отто и просивший каждого, чтобы его раскрыли и нашли слово «переплетное шило», – иначе он погиб. Успокоился он только после того, как на него надели смирительную рубашку. Тогда он начал хвалиться, что попал в переплет, и просить, чтобы ему сделали модный обрез

вую шишку». – Так будем играть «пять – десять»? Играли. Поезд остановился на станции Мошон. Был уже

ваюсь. Ну их всех в задницу с такими делами! – вежливо ответил пан Паливец, закуривая трубку. – Нынче вмешиваться в такие дела – того и гляди, сломаешь себе шею. Я трактирщик. Кто ко мне приходит, требует пива, я тому и наливаю. А какое-то Сараево, политика или там покойный эрцгерцог – нас это не касается. Не про нас это писано. Это Панкрацем 19 пахнет. Бретшнейдер умолк и разочарованно оглядел пустой трактир.

В трактире «У чаши» сидел только один посетитель. Это был агент тайной полиции Бретшнейдер. Трактирщик Паливец мыл посуду, и Бретшнейдер тщетно пытался завязать с ним серьезный разговор. Паливец был известный грубиян. Каждое второе слово у него было «задница» или «дерьмо». Но при этом он был начитан и всем советовал прочесть, что написал Виктор Гюго 18 о последнем предмете, рассказывая о том, как ответила англичанам Старая наполеоновская гвардия в битве при Ватерлоо.

и каллиграфический почерк (коммерческие бумаги тогда писали от руки, и на выработку почерка обращалось особое внимание). Однако карьера банковского служащего мало привлекала очень живого по натуре юношу. Поначалу он пытался скрасить службу в банке «Славия» всевозможными веселыми затеями и розыгрышами. Но не прошло и полугода, как его неодолимо потянуло из чиновничьего

Для будущих подвигов силу и волю Мы черпали больше всего в алкоголе 7 . Книга обещала прозвучать как веселый и шумный вызов и официальным представлениям

– Хорошее лето стоит, – завязывал Бретшнейдер серьезный разговор. – Всему этому цена дерьмо!  – ответил Паливец, убирая посуду в шкаф. – Ну и наделали нам в Сараеве делов! – со слабой надеждой промолвил Бретшнейдер. – В каком «Сараеве»? – спросил Паливец. – В нусельском трактире, что ли? Там драки каждый день. Известное дело  – Нусли! – В Боснийском Сараеве, пан трактирщик. Застрелили там эрцгерцога Фердинанда. Что вы на это скажете? – Я в такие дела не вмеши

Age restriction:
16+
Release date on Litres:
18 August 2020
Translation date:
2020
Writing date:
1922
Volume:
1181 p. 120 illustrations
ISBN:
978-5-907220-34-8, 978-5-907220-35-5,978-5-907220-36-2
Download format:
Text
Average rating 4,6 based on 38 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 7 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 43 ratings
Audio
Average rating 4,6 based on 130 ratings
Audio
Average rating 4,8 based on 1255 ratings
Text
Average rating 4,5 based on 368 ratings
Audio
Average rating 3,8 based on 5 ratings
Audio
Average rating 4,5 based on 8 ratings
Audio
Average rating 5 based on 3 ratings
Audio
Average rating 4,2 based on 5 ratings