Read the book: «Бессмертные 1», page 15

Font:

Глава 14

На поединок чести, ставкой в котором было всё имущество соперников, съехались бароны со всей округи, а также множество простого люда из окрестных селений. В этих полудиких малоцивилизованных краях случалось всякое: и похищения чужих дочерей или жён, и убийства из-за угла, и междоусобные разборки из-за клочка поросшей сорняками земли или мнимого оскорбления, но давно не было такого великолепного развлечения, как поединок чести с крупными ставками. Все в округе знали барона Маккуайера, но никто не слышал о его сопернице госпоже дель Ханкер, потому поединок и вызвал такой усиленный интерес. Никто не знал, что они не поделили, но по округе ходили слухи один невероятнее другого.

Поединок проводился в естественном амфитеатре – небольшой долине, раскинувшейся между двумя вытянутыми холмами, на склонах которых и расселись зрители.

Со стороны госпожи дель Ханкер выступал приближённый слуга Лайин Логин. Барону некого было выставить от себя, поэтому на ринг он вышел лично. Стороны договорились сражаться на мечах до смерти одного из дуэлянтов.

Барон пребывал не в лучшем настроении: он не знал, чего ждать от Логина, но не сомневался, что ему достался сильный противник. Но и отказаться от поединка не мог – он потерял бы всякое уважение других баронов, а это хуже смерти. А так оставался хотя бы один шанс из ста, что ему улыбнётся удача, и он сможет вернуть не только поставленное на кон имущество, но и получить неплохую прибыль. Судьи оценили золото, предоставленное госпожой дель Ханкер – его бы хватило на всю оставшуюся жизнь, даже если бы он каждый месяц устраивал пиры с друзьями.

День, выбранный для поединка, оказался тихим и солнечным, как на заказ. Друзья и родственники подбадривали барона, давая всевозможные, подходящие случаю, советы. Санриза, отправляя Логина на ристалище, произнесла:

– Помни, ты бьёшься не за меня, ты бьёшься за будущее Эвизы. Замок мне нужен лишь для того, чтобы дать дом твоей дочери. Как только она вырастет и возмужает, Маккуайер перейдёт в её полное владение, а я отправлюсь далее, по своим делам…

Эвиза обняла отца и добавила:

– Покажи этому наглецу, на что ты способен, папочка… Ты ведь самый лучший воин на свете! Я знаю, что ты победишь! – Затем продолжила после некоторого молчания: – Я хочу, чтобы ты вернулся ко мне… Я люблю тебя, папа…

Беря пример с наставницы, Эвиза старалась сдерживаться и не проявлять эмоций, но когда произносила последние фразы, голос её предательски дрогнул, что говорило, как сильно она переживает.

Логин держался спокойно и уверенно. Барон, наоборот, боялся и нервничал, и это ещё больше уменьшало его шансы на победу. Он одел стальные доспехи и вооружился тяжёлым мечом. Логин же снял лишнюю одежду и взял любимый и привычный алданский меч. Ему нужны были свобода движений и гибкость, а защитные приспособления только сковывали и делали бойца неуклюжим, хотя и менее уязвимым. По знаку судьи, соперники стали в боевые позиции, и после сигнала начали поединок.

Барон оказался сильным и хорошо тренированным воином, это Санриза поняла после первой короткой схватки. У него был верный глаз и сильная рука, немалый боевой опыт. Логин не уступал ему в силе, но имел меньше опыта в реальных сражениях. Однако владел более разнообразной фехтовальной техникой. Его тело было гибче, подвижнее, он легко уклонялся от ударов, направленных на поражение, если не мог их отбить.

Сначала барон теснил Логина, но это продолжалось недолго – пока Лайин изучал его приёмы и технику боя. Затем началась схватка на равных, а после четверти часа упорного сражения, Логин пошёл в наступление, применяя всё новые и новые приёмы, незнакомые барону. Последний не всегда успевал отбивать стремительные атаки, и только латы спасали его от неминуемой гибели. Под всё усиливающимся напором, начал потихоньку отступать. Зрители, вначале громко кричавшие и свистевшие в поддержку того или иного соперника, притихли, захваченные напряжённым динамичным поединком. Непосвящённые наслаждались замечательным зрелищем, знатоки восхищались и любовались ловкими выпадами алданца, его стремительными передвижениями и хорошо поставленными атаками.

Вскоре барон, облачённый в тяжёлые доспехи, начал уставать и задыхаться под жарким панцирем и шлёмом. Логин, несмотря на несколько кровоточащих резаных ран, казалось, был полон сил и энергии. Он продолжал теснить противника с неослабевающим напором и упорством, и его меч уже два раза пробил оборону соперника и достиг тела, нанеся лёгкие раны, не мешавшие барону вести сражение.

По правилам, поединок проводился без перерывов и остановок, как настоящий бой, пока один из противников не признает себя побеждённым или не умрёт. Бой уже продолжался больше получаса, оба дуэлянта устали, оба были ранены. Санриза спокойно следила за поединком, а от Эвизы исходили такие сильные эмоции, что, иногда, отвлекали женщину от основного зрелища. Она положила руку на плечи девочки и привлекла к себе.

– Успокойся, Эви, – ласково произнесла. – Твой отец победит. Я хорошо его обучила. Он ещё не всё показал. Самое эффектное он приберёг под конец.

Но вдруг Логин поскользнулся и упал набок, неловко подвернув руку с мечом. Его соперник не преминул воспользоваться представившимся преимуществом, и, подняв меч, бросился на противника. Эвиза невольно вскрикнула, вцепившись в колено наставницы. Когда меч барона готов был обрушиться на беззащитное тело Логина смертельным рубящим ударом, мужчина внезапно перекатился по земле, сбив противника с ног. Тот неуклюже рухнул на четвереньки, выпустив из рук оружие. Логин мгновенно вскочил, перехватил рукоятку меча двумя руками и вонзил лезвие в спину соперника, в щель между защитными пластинами. Клинок проткнул тело насквозь, пробил нагрудник и воткнулся в землю. Логин медленно выпрямился, вытер рукавом пот с лица и послал приветственный жест визжащей и прыгающей от радости дочери. Санриза не стала делать замечание ученице, она понимала её радость, так как и сама испытывала чувство глубочайшего удовлетворения и гордости.

Судьи осмотрели тело, удостоверились, что барон мёртв, и вынесли решение: поединок чести выиграла Санриза Аоста дель Ханкер, и ей переходит всё имущество барона Маккуайера в составе родового поместья Маккуайер, принадлежащих замку земель, слуг и рабов, скота, а также все доходы с двух ленных селений. Свидетели подписали составленный документ, который торжественно вручили виолке, и зрители разъехались по домам. Родственники забрали тело погибшего, чтобы совершить похоронный обряд, а Санриза, на правах уже законной хозяйки, вернулась в замок.

Женщина сдержала данное дворецкому слово и, как только вступила во владение, разрешила Харлу покинуть замок, прихватив всё, что он захочет взять. Дворецкий тут же начал собирать вещи, и насобирал почти целый обоз, обобрав дом чуть ли не до нитки. Он забрал почти всех девушек из гарема, не тронув только тех, кого барон насильно похитил – их Санриза собиралась освободить и вернуть семьям. Прибрал к рукам и кучу всякого добра: ковры, шелка, одежду, гобелены, почти всё серебро и драгоценную посуду. Санриза молча наблюдала за погрузкой, стоя у окна кабинета, который, после посещения дворецкого, напоминал разграбленный разбойниками дом. Она не могла нарушить данное слово, но алчность бывшего слуги её поразила. Он с лёгкостью предал бывшего господина, подкупленный сладкими обещаниями, а сейчас проявил непомерную жадность, почти ограбив нового хозяина поместья. А так как Санриза не любила ни предателей, ни жадных до чужого добра людей, то решила примерно наказать негодяя.

Когда обоз покинул замок и покатил к дороге, женщина позвала Логина, которого назначила капитаном гарнизона, и сказала:

– Не желаешь продолжить славную традицию «диких баронов»? Мне кажется, Харл взял слишком много. Можешь догнать его в тихом месте и забрать излишки. Если он не захочет расстаться с добром и погибнет – туда ему и дорога. А если с перепугу отдаст всё – я буду только рада.

Логин усмехнулся и, поклонившись, вышел.

Вечером обоз вернулся в замок, но уже без Харла и охранников, которых тот нанял. Бывшие стражники, едва завидев варваров, догонявших обоз, бросили перепуганного дворецкого и умчались прочь. Харл начал кричать, что Санриза нарушила слово, забирая обратно то, что дала прежде, на что Логин резонно заметил, что госпожа обещала, что он сможет ВЗЯТЬ, что пожелает, но она не обещала, что он сможет это УВЕЗТИ.

Жадность затмила разум бывшего дворецкого, он схватился за меч, и был без жалости и сожаления обезглавлен.

Девушек из гарема Санриза раздала ученикам, и каждому досталась хорошенькая наложница. Но их было больше трёх десятков, и оставшихся «невостребованными» Логин, на правах командира, забрал себе. Конечно же, это были самые красивые девушки.

Постепенно жизнь в замке налаживалась. Санриза училась вести хозяйство, решала споры между селянами и вершила суд над рабами и слугами. Она продолжала обучать варваров, правда, большую часть этой работы переложила на Логина, которой, после поединка с бароном, перестал быть её учеником, как бы сдав выпускной экзамен.

Лишившись дворецкого, Санриза вспомнила о хозяине гостиницы в Оаке, давшем ей в прошлом мудрые и бескорыстные советы, и написала ему письмо, приглашая на место дворецкого. Мастер Айдал, дела которого шли не очень хорошо, быстро согласился, продал гостиницу и переехал в Маккуайер с домочадцами и всей прислугой.

Перешёл на службу к девушке и сержант Тео Амир, единственный солдат, оставшийся от барона. Ему некуда было податься: он родился и вырос в замке, здесь находились его жена и куча детишек. Санриза лично попросила мужчину остаться в прежней должности командира замковой стражи. Спустя некоторое время у них даже сложились дружеские отношения: старый вояка уважал силу и воинское искусство госпожи, а женщине нравилось его добросовестное отношение к службе, смелость и верность долгу. Она повысила ему жалованье и взяла под опеку семью: им бесплатно выдавались продукты из закромов замка и раз в год – ткань на пошив одежды.

Эвиза быстро подружилась с детьми, проживавшими в замке. Среди них нашлись её ровесники, и Санриза часто заставала девочку за обычной игрой, а не за тренировками. Но, видя, что малышка не отстаёт в обучении, не стала её ругать.

Глава 15

Не обошлось в новой жизни Санризы и без маленьких приключений. Родственники покойного барона, желая отомстить за его смерть и потерю большой части имущества, но боясь вступать в открытую борьбу, несколько раз подсылали к новой хозяйке Маккуайера наёмных убийц. Первый раз убийца незаметно проник в замок и напал на женщину в сумраке коридора. Санриза, подходя к нише, где стояла причудливая фигура, держащая жаровню, ощутила сильную тревогу, говорившую о приближающейся опасности, а затем почувствовала резкий запах мужского пота. Она сразу насторожилась, потому внезапное появление безликой тени, метнувшейся из ниши, встретила ударом «айосца». Клинок ножа-сабли перерубил неприятелю горло и он умер мгновенно, и женщина не смогла узнать, кто его послал.

Второе нападение случилось на дороге. Убийца прятался в кустах неподалеку от замка и ждал, пока Санриза выедет на ежедневную прогулку с Эвизой. Санриза тоже заранее почувствовала опасность. Да и Ветроног учуял врага и тревожно зафыркал. Виолка остановилась, не доезжая до зарослей, и подняла руку, предупреждая двух ехавших позади варваров-охранников. Поняв, что его заметили, убийца выбежал из укрытия и бросил в девушку дротик. Санриза уклонилась и поймала дротик за древко. Она тут же бросила его обратно и попала противнику в плечо.

– Взять его! – приказала она воинам.

Но и на этот раз убийцу не удалось допросить. Не успели его ввести в замок, как у пленника начались судороги, кровавая рвота, и через несколько минут он умер. По-видимому, дротик был отравлен.

Тела обоих наёмников Санриза велела распять и вывесить на крепостной стене в назидание другим любителям лёгкой наживы.

Месяца два всё было спокойно. Санриза без опаски объезжала владения, и даже пару раз побывала в Ишле.

По пути в город ей пришлось проезжать землями соседа – барона Бет-Хансена. Санриза не поддерживала никаких отношений с соседями, она вела замкнутый образ жизни, почти не покидая границ владений и занимаясь исключительно своими делами, потому не знала никого из ближайших соседей.

Но, проезжая по дороге в Ишлу, как-то встретила Бет-Хансена, патрулировавшего границы своих владений. Как и в случае с Маккуайером, два отряда столкнулись на узкой дороге. Как и Маккуайер, Бет-Хансен преградил ей путь, но не стал настойчиво приглашать в гости, а несколько минут молча и пристально рассматривал. Санриза, в ответ, так же откровенно и молча глядела на мужчину. Барон был молод – на вид не больше тридцати лет – и экзотически красив. Судя по внешности, в нём смешалось несколько кровей: высокий рост и мощная фигура ассвета, чёрные блестящие волосы и чуть раскосый разрез глаз варвара, вьющиеся локоны и зеленовато-синие глаза анзорца и матово-белая кожа илларийца. Держался в седле мужчина непринуждённо, одет просто, без любимых «дикими баронами» вычурных украшений, и только длинные, собранные в хвост волосы и тонкий золотой обруч на голове говорили о высоком происхождении и статусе. Сияющие, как у Эвизы, глаза смотрели спокойно и изучающе. Затем его взгляд переместился на девочку, ехавшую рядом с наставницей, задержавшись на ней лишь на миг.

Санриза тоже изучала барона, сканируя его чувства и ощущения. В них не было враждебности, а только любопытство да искреннее восхищение. Наконец, барон заговорил:

– Если не ошибаюсь, госпожа дель Ханкер из Маккуайера? Рад вас видеть на своей земле. Вы направляетесь, случайно, не ко мне?

– Нет. Я держу путь в Ишлу.

– Очень жаль… Кажется, мы с вами не знакомы. Разрешите представиться: барон Тико Бет-Хансен, ваш сосед. Когда вы так блестяще выиграли поместье, меня, к сожалению, здесь не было, и я не смог насладиться этим, по слухам, великолепным зрелищем. Но рассказы о нём докатились не только до Ишлы, но и до ушей Его Величества.

– Я не хотела привлекать к себе столько внимания… И что сказали при дворе?

– Все были весьма заинтригованы, а многие злорадствовали. В метрополии не очень нас любят – я имею в виду «диких баронов». В основном, за нашу независимость.

– Прискорбно это слышать… Я надеялась посетить столицу когда-нибудь.

– О, вас там встретят, как героиню! Но остерегайтесь родственников Маккуайера – этот род очень злопамятен.

– Если они хотят неприятностей – пусть приедут и полюбуются стенами моего замка.

– Вы о двух смердящих мертвецах на крепостной стене?

Хотя Санриза и не принимала гостей, но соседи, по-видимому, были осведомлены обо всём, что происходило в её доме.

– Вы их видели?

– Нет, но мне о них рассказывали. Говорят, эти двое пытались вас убить.

– Как видите, я до сих пор жива.

– Не думаю, что это первая и последняя попытки.

– На стене ещё много места.

– Тогда, желаю удачи… Что ж, не смею вас больше задерживать, госпожа дель Ханкер. Будете ехать обратно – милости прошу в гости.

– Нет уж, лучше вы ко мне, – усмехнулась женщина.

Барон рассмеялся лёгким приятным смехом.

– Ловлю на слове. Как-нибудь заеду к вам.

– Всегда рада вас видеть, – ответила женщина вежливой фразой, совсем не вкладывая в эти слова какой-то особый смысл.

Хотя барон был молод, красив, имел приятный голос и изысканно говорил – но всё это великолепие нисколько не затронуло окаменевшее в одиночестве сердце бессмертной. Она не думала, что барон, в самом деле, посетит её – среди "диких баронов" не принято ездить друг к другу в гости без особой нужды. Если возникала необходимость о чем-либо поговорить или решить какой-то вопрос, они встречались в условленном месте на границе владений.

Возвращаясь из Ишлы и проезжая лесом, росшим на границе её земель и земель Бет-Хансена, Санриза, внезапно, ощутила острое чувство опасности. Она насторожилась, мобилизовав все чувства – зрение, слух, обоняние, но ни рядом, ни в ближайшем пространстве не заметила ничего подозрительного. Женщина продолжила путь, подав охране знак быть начеку.

Не успела она проехать и десяти шагов, как в спину ударила арбалетная стрела, пробив тело насквозь и выйдя из груди. Взглянув на блестящий окровавленный наконечник, торчащий между грудями причудливым украшением, Санриза облегчённо вздохнула, не заметив на нём следов яда.

Для обычного человека полученная рана стала бы смертельной. Но Санриза не только удержалась в седле, но смогла даже отдавать приказы. Оглянувшись, она мысленно проследила полёт стрелы и заметила верхушку дерева, возвышавшегося над лесом.

– Он там, – задыхаясь, прошептала она. – Возьмите его… Возьмите его живым… Обязательно!..

Несколько воинов тут же отделились от группы и исчезли в лесу, остальные окружили госпожу, закрывая своими телами. Эвиза с ужасом смотрела на торчавший из груди наставницы блестящий наконечник, с которого медленными тягучими каплями стекала алая кровь, пачкая красивый кожаный костюм. Превозмогая сильную боль и головокружение, Санриза улыбнулась и прошептала:

– Не бойся, Эви, я не умру. Это всего лишь рана… Мы приедем в замок, я отлежусь и скоро поправлюсь… Ветроног, вперёд! Лети, как ветер!

Конь сорвался с места и быстрым галопом понёсся к замку. Скакать с пробитым лёгким, превозмогая ужасную боль, задыхаясь и захлёбываясь собственной кровью – задача не из лёгких. Ветроног, чувствуя страдания хозяйки, старался бежать как можно ровнее, обходя малейшие выбоины и не делая резких рывков. Но всё же с каждой минутой женщина теряла силы. Сознание путалось, глаза застилала мутная пелена, нестерпимо хотелось спать… И только неимоверным усилием воли Санриза не позволяла себе отключиться и выпасть из седла. Ветроног мчал так быстро, что другие всадники мгновенно отстали, и в ворота замка женщина въехала одна. Поняв, что она уже дома, Санриза позволила себе расслабиться и провалиться в небытие.

Очнулась она через четыре дня, полностью здоровая, полная сил и голодная. Попросив еды и воды, утолив голод и жажду, уснула крепким здоровым сном. Проснувшись на следующий день, выглядела так, будто не получила смертельную рану пять дней назад. Осматривавший её лекарь с недоверием щупал бледный розовый рубец на месте ужасной рваной раны, которая осталась после того, как он вынул злополучную стрелу.

Но не только лекарь был в недоумении. Варвары, близко общавшиеся с наставницей, и раньше замечали за ней необычные способности, из-за которых считали её высшим существом, чуть ли не духом во плоти, теперь, после быстрого исцеления, смотрели на неё, как на богиню. Логин пребывал в недоумении, но уже ничему не удивлялся – последнее событие только укрепило его увереннось, что госпожа член таинственного и легендарного «чёрного отряда», что она не просто человек, а богиня, сошедшая с Небес.

На седьмой день после ранения Санриза вновь возглавила отряд и выехала на инспекцию владений.

Наёмника, пославшего смертельную стрелу, разведчики выследили и поймали аж на земле барона Бет-Хансена. Санриза заподозрила любезного соседа в коварстве. Она лично допросила пленного и вытянула из него всю правду. Но, как оказалось, убийцу послал барон Корриайер – дядя Маккуайера. На этот раз Санриза не стала вывешивать на стене распятый труп, а, аккуратно расчленив его на части, сложила в красивый резной сундук, который отослала барону Корриайеру с запиской: «В следующий раз в таком же сундуке будете лежать вы и все ваши домочадцы».

Ответа она, конечно же, не получила, да и не ждала его. Слух о чудесном выздоровлении и ужасном послании распространился по всей округе, и даже достиг, как женщина потом узнала, королевских ушей.

Спустя декаду после выздоровления, незадолго после пробуждения, когда Санриза находилась ещё в спальне, совершая утренний туалет, служанка доложила, что господин капитан просит разрешения войти.

– Впусти, – приказала Санриза.

Логин вошёл и слегка поклонился.

– Доброго начала дня, госпожа, – поздоровался он. – Я понимаю, что сейчас не время, но приехал барон Бет-Хансен. Он уверяет, что вы его приглашали, и просит аудиенции.

Санриза почти забыла о разговоре на дороге. Она и не думала, что у барона хватит смелости явиться в замок. Подозревая подвох, поинтересовалась:

– С ним много людей?

– Только четверо.

– Четверо? – удивилась женщина. – Ты уверен?

– Я умею считать, госпожа, – сдержанно усмехнулся Логин.

– Тогда барон либо слишком самоуверен, либо отчаянно смел, либо неимоверно глуп… Хорошо, я приму его. Приведи его сюда.

– Может, пусть подождёт, пока вы оденетесь?

– Барон не может ждать, это не проситель из селения. Я приму его здесь и сейчас.

– Слушаюсь, госпожа!

Санриза была одета лишь в лёгкий шёлковый халат, под которым ясно обрисовывалось нагое стройное тело. Она сидела перед зеркалом, и варварки-рабыни расчёсывали её длинные великолепные волосы, струящиеся по спине, как золотой водопад.

Прислужница ввела барона. Бет-Хансен, едва переступив порог, замер в восхищении, не в силах произнести ни слова. Санриза, глядя на его отражение, улыбнулась и спросила:

– Что привело вас в мой замок, барон?

– Слухи о вашей болезни достигли моих ушей, и я поспешил домой, чтобы предложить помощь. Но здесь узнал, что вы уже здоровы и чувствуете себя превосходно.

– И какую помощь вы могли оказать мне, если бы я находилась на смертном одре? – удивилась женщина.

– У меня служит превосходный лекарь, военный доктор из Илларии. Он знает толк в различных ранах, и лечил, казалось бы, совсем безнадёжных.

– Ваши намерения благородны, но мне лекарь уже не нужен.

– Да, о вашем быстром и чудесном исцелении судачат по всей округе.

– Эти разговоры о моей особе начинают меня раздражать… – нахмурилась женщина. – Мне не нравится, что обо всём, что происходит в моём доме, тут же узнают посторонние. Наверное, придётся допросить всех слуг и выяснить, у кого длинный язык, а затем укоротить его при помощи палача.

– Не будьте так строги к прислуге: они болтали, болтают и будут болтать.

– Только не обо мне, – отрезала женщина. – Если болтун треплет языком по глупости – я его подрежу, а если за вознаграждение – то укорочу на голову.

– Ваше право, госпожа Санриза, и я полностью с вами согласен.

Поддерживая разговор, барон не отводил взгляда от густых, сияющих волос, которые методично расчёсывали рабыни, медленно проводя гребнями сверху до самых концов, словно лаская их гладкую шелковистую поверхность. Санриза ощутила, как это зрелище физически возбуждает мужчину, как усиливается его волнение и нарастает желание. Девушку это забавляло и она с трудом сдерживала насмешливую улыбку.

Внезапно барон встал и произнёс чуть охрипшим от волнения голосом:

– Ну что ж, я рад, что у вас всё хорошо, госпожа дель Ханкер. Я лишь заехал, чтобы лично удостовериться в этом. А сейчас, с вашего позволения, покину вас. Меня ждут неотложные дела…

– Может, задержитесь на завтрак?

– Благодарю, сударыня… Если можно, в следующий раз… Я… Мне надо ехать. Простите, сударыня… Я к вам ещё заеду… на днях, если позволите. И мы вместе пообедаем.

– Ворота моего замка всегда открыты для друзей.

И, не удержавшись от искушения, послала отражению Бет-Хансена соблазнительно-дразнящую улыбку.

Барон бросил на её отражение вспыхнувший взгляд и поспешно вышел, даже не попрощавшись напоследок.

Age restriction:
18+
Release date on Litres:
12 November 2018
Writing date:
2008
Volume:
390 p. 1 illustration
Copyright holder:
Автор
Download format:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip