Основной контент книги Сад надежды
Text

Volume 290 pages

2017 year

16+

livelib16
3,9
208 ratings
Not for sale

About the book

Чарити Бакстер наследует дом с пышным тропическим садом на острове у берегов Флориды. Она не была там двадцать лет, проведя всю юность в Нью-Йорке.

Гончарное искусство и пришедший в запустение сад – вот ее увлечения. С детства ей тяжело общаться с людьми.

Далтон Рейнольдс, ландшафтный архитектор, помогает Чарити с обустройством сада.

Но сможет ли он помочь ей решить психологические проблемы?

Или семейные тайны, опутавшие старинный дом, утянут их обоих на самое дно?

See all reviews

Лёгкая для чтения. Милая и сентиментальная история. Было бы так все просто в реальной жизни … пришёл к иве по плакал над солью жизни и все наладилось)

Ознакомилась с описанием и комментариями перед прочтением, которые были очень разного плана – и решила все же прочесть. НЕ ОШИБЛАСЬ ! Нежная, тонкая, добрая, семейная, искренняя книга – такой приятный тёплый огонёк окутал мою душу, что я сейчас же начинаю читать следующую книгу автора, чтобы ещё раз ощутить такую теплоту и любовь !

В очередной раз после подобной книги всё чаще ловлю себя на мысли, что пора мне уже завязывать с такими вот «Романтическими бестселлерами Amazon» или читать их, ну очень дозировано и не слишком часто.

Признаю, что в этот раз сама выбрала такой не затейливый жанр, а хочется погружаться в литературу, которая либо заставляет думать, либо чувствовать, а в идеале – и то, и другое одновременно.

А так читаешь историю, где на мой личный вкус проблемы героев в большей степени надуманы, а страдания – излишне драматизированы.

В общем, дедушка Ленин в данном случае был прав: «Страшно далеки они от народа».


Главную героиню Чарити, автор изначально представляет нам как барышню замкнутую и не способную на социальное взаимодействие.

После смерти любимых дедушки и бабушки она получает в наследство многомиллионное состояние и старинный особняк с заброшенным садом с экзотическими растениями на отдаленном острове вблизи Флориды. Она решает уехать из Нью-Йорка (ну да, видимо, идеальное место для социофоба по задумке автора) и вопреки желаниям матери, с которой у неё никогда не было душевной близости, переезжает жить на остров, чтобы заниматься своим любимым гончарным делом.

А дальше логика покидает чат…

Вокруг Чарити постоянно возникают новые люди: симпатичный сосед со своей трагической историей, убежавшая из дома девушка-подросток, брат деда, с которым она не общалась 20 лет, неожиданно приехавший в гости, и простые жители острова, которым срочно понадобились гончарные изделия по спецзаказу. И со всеми этими персонажами Чарити прекрасно находит общий язык и такое столпотворение в её доме героиню, как ни странно, совсем не напрягает. Да кучи автор приплела сюда историю с растущей в саду плакучей ивой, которая принимает на себя боль всех присутствующих – без магического реализма, надо полагать, совсем никак.

В эпилоге, как и положено, все довольны и счастливы. :)


Язык повествования: когда в каждой следующей главе какой-либо из героев «поджимает губы в узкую полоску» либо «вытирает лицо тыльной стороной ладони», тихо вздыхаешь про себя и понимаешь, насколько всё худо-бедно с выражением эмоций и чувств. Зато обычного садовника (в нашем восприятии) можно благозвучно называть «ландшафтный архитектор» (я теперь всем так буду говорить у себя на даче :)).

Возможно (?), история понравится поклонникам творчества Сары Джио и Карен Уайт, у меня же с этой книгой взаимной любви не случилось.

Читаем дальше.

Ожиданий от книги было много, а интерес к ней всё уменьшался, как тьма перед рассветом. Чем больше читаю, тем загадочней для меня вопрос: что главнее в книгах - язык, качество перевода, сюжет? Дело в том, что с первых страниц меня настолько захватил сюжет, что я не замечала никаких огрехов писательского языка или корявого перевода. Познакомилась с главной героиней Чарити, и её образ во многом совпал с моим. "Мы подружимся!" - сказала я книге и стала искать все произведения этого автора. Но вот я вижу, как главная героиня осталась без дедушки, вот её мама не проявляет к никакого внимания, а вот и другой главный герой, Далтон, своим поведением в очередной раз показывает нам, что женщины - не слабый пол. Кстати, такое же поведение и у Гарольда, брата умершего дедушки Чарити (и кем ему приходится Чарити? Внучатая племянница, что ли? Всегда путалась в этих родственных отношениях дальше бабушки-дедушки). Все вокруг носятся со своим прошлым и не обращают внимания друг на друга - может, в этом и заключается мысль автора, что надо увидеть друг друга в первую очередь, а после помогать залечивать болячки прошлого? Впрочем, это для меня останется тайной, ровно как и секретный компонент для спецзаказов глиняных изделий, который использовала Чарити. Почему вначале своих рассуждений я допустила в книге первичность именно сюжета? Пока мне было интересно, я не обращала внимания ни на перевод, ни на язык автора. Как только все стали бегать вокруг ивы, мне стало скучно, и я, вопреки желанию пробежать текст по диагонали, стала вчитываться внимательней.

Старик встал и пошёл прочь, но Чарити схватила его за руку.

Как Чарити могла схватить его за руку, если он уже пошёл прочь? Дальше - лучше.

Смерть меняет людей

С этим вообще не поспоришь. Люди перестают слышать, видеть, говорить, любить, ходить и просто жить. Смерть реально меняет людей. Может, в книге хотели сказать, что смерть близких и родных меняет людей, но откуда мне, читателю, это знать, если я прочла именно так, да ещё и задержалась на этой строчке? Дальше я стала замечать зависания в сюжете, почти все герои стали бесить. Например, Дейзи, девчонка, которая живёт у Чарити. Ей лет 10, и она очень ловко пытается манипулировать окружающими. "Дай-ка я сбегу в ураган, если Чарити позвонила моей матери, пусть поищут меня!" - конечно, Дейзи так не говорит, но её поступок полностью укладывается именно в такие словесные рамки. Почему только я, читатель, вижу манипулятивное поведение Дейзи, и не видит никто из героев книги? Гарольд приезжает и уезжает когда ему захочется, о маме главной героини вообще хочется сказать "мачеха". А что же Чарити? Героиня не хочет понять, что ей придётся пережить все потери, ибо её жизнь только начинается. Она хочет угодить всем, и потому своё "я" у Чарити появляется только в конце книги. Это роман, с которым я позавидовала тем, кто умеет не дочитывать книги. Очарование незавершённости - вот что не помешало бы данному произведению. Но моя обязательность отняла у романа даже это достоинство.

Отзыв с Лайвлиба.

Спасибо автору! Очень мягкое, душевное повествование. Интересно сплелись судьбы героев. Такое чувство, что я сама была там на острове и мне то понравилось!

Log in, to rate the book and leave a review

чем нашли общий язык в самый первый вечер. А жизнь Чарити с появлением в доме Дэйзи и Гарольда стала полнее и приятнее. Дядя Гарольд тоже отправился спать. И хорошо – им с Далтоном

Book Хизер Берч «Сад надежды» — download in fb2, txt, epub, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorites.
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
11 November 2019
Translation date:
2019
Writing date:
2017
Volume:
290 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-04-104221-9
Copyright holder:
Эксмо
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 69 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 3 ratings
Text, audio format available
Average rating 4 based on 13 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 13 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 107 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,4 based on 29 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 46 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 83 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 28 ratings