Quotes from the book «Когда спящий проснется»

Там жили красота и искусство – продажное искусство и продажная красота. Печальное, безотрадное место, где вечно веселились, где не умолкала музыка, куда прибегали за отдыхом и развлечением все те, кто выходил победителем в жестокой, бесславной экономической борьбе, которая никогда не затихала в сверкающем лабиринте огромного города, раскинувшегося внизу…

чтобы этот сон оказался действительностью. При утреннем его туалете присутствовал величавый гофмейстер – маленький человечек, несомненно японского типа, хотя по-английски он говорил, как англичанин, – отдававший краткие приказания услужливому до раболепства камердинеру, который помогал ему одеваться. От этого человека он узнал кое-что новое о положении дел в стране. Государственный переворот был теперь общепризнанным фактом. В городе

схватился за перила и замер, напряженно всматриваясь. Минута казалась ему вечностью. Нижнее крыло опускавшегося моноплана чуть не задело людей внизу, кричавших и толкавших друг друга. Затем он поднялся. В первую минуту казалось, что он, во всяком случае, не в состоянии будет пронестись над стеной или что он заденет ветряные колеса, вращавшиеся вверху. Но он преодолел все эти препятствия и поднялся. Он накренился на один

движениюгустой массой окружила машину. Три начальника частей, выдававшиеся своими черными мантиями и значками, вскарабкались внутрь кузова и оттуда вылезли наверх. Стрелок привстал на одно колено и с удивлением заметил: – Они ставят его на платформу… Вот зачем они пришли. Он вскочил на ноги. Его товарищ сделал то же самое. – Какой смысл! – воскликнул он. – Ведь у нас нет аэронавтов! – А они все-таки ставят, – сказал другой. Он взглянул на свое ружье, на суетящуюся толпу и, вдруг обернувшись к раненому, сказал, передавая ему ружье и пояс с зарядами: – Побереги это, товарищ! Через минуту он уже бежал к моноплану. В течение четверти часа он работал изо всех сил вместе с другими, обливаясь потом, крича и подбадривая товарищей, и, наконец, когда дело было сделано, он вместе с толпой издал радостный,

Был. Потом, когда я женился, я скоро понял, что мне надо распрощаться с искусством. Искусство – роскошь, по крайней мере для нашего брата – людей среднего дарования. Я занялся практическим делом, и успешно. Видали вы в Дувре на скалах рекламы? Все это работа моей мастерской.

– Вы, кажется, живописец, насколько я припоминаю? – спросил Уорминг.

Age restriction:
16+
Release date on Litres:
31 October 2018
Writing date:
1899
Volume:
300 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-04-097552-5
Copyright holder:
Public Domain
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,4 based on 158 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 192 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 72 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 69 ratings
Text
Average rating 4,2 based on 100 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,5 based on 232 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 62 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,5 based on 162 ratings
Audio
Average rating 5 based on 2 ratings
Text, audio format available
Average rating 5 based on 1 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Audio
Average rating 0 based on 0 ratings
Audio
Average rating 0 based on 0 ratings
Audio
Average rating 5 based on 4 ratings