Quotes from 'Повести о карме'

Хадзи, – отец повторил мой жест. Взгляд его пронзал меня насквозь, – означает «стыд». Он состоит из двух частей: ухо и сердце. Знаешь, что такое стыд? Это когда ухо не слышит голос сердца.

Жухлая трава напоминала шерсть на бугристой шкуре спящего зверя, по спине которого пробирались мы – три неугомонные блохи. Впечатление усиливали бурые листья, испещрившие шкуру пятнами. Чёрные ветви деревьев на фоне низких туч, метущихся по небу – ни дать ни взять, уродливые рога, растущие из зверя в самых неожиданных местах.

Самое постыдное – не знать стыда. Стыдящийся – добродетелен.

4,8
378 ratings
$2.37