Quotes from the book «Снежная королева»

Она была прелестна, так нежна, вся из ослепительно белого льда и все же живая!

Её сила — в её любящем сердце.

на стул у окна и поглядел в маленький оттаявший на оконном стекле кружочек. За окном порхали снежинки; одна из них, побольше, упала на крайцветочного ящика и начала расти, расти, пока наконец не превратилась в женщину, укутанную в тончайший белый тюль, сотканный, казалось, из миллионов снежных звездочек. Она была так прелестна, так нежна, вся из ослепительно белого льда и все же живая! Глаза ее сверкали, как звезды, но в них не было ни теплоты, ни кротости. Она кивнула мальчику и поманила его рукой. Мальчуган испугался и спрыгнул со стула; мимо окна промелькнуло что

С историями ведь бывает то же, что со многими людьми, и они становятся с годами все лучше и лучше, а это куда как хорошо! "Что муженек сделает, то и ладно!"

которые бы не отразились в нем в искаженном виде. Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами

Маленькая разбойница была ростом с Герду, но сильнее, шире в плечах и гораздо смуглее. Глаза у нее были совсем черные, но какие-то печальные

первый Зеркало и его осколки Ну, начнем! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол.

уложили в чудесную постельку с красными шелковыми перинками, набитыми голубыми фиалками; девочка заснула, и ей снились такие сны, какие видит разве только королева в день

больше Герда забывала своего названого братца Кая, – старушка умела колдовать. Она не была злою колдуньей и колдовала только изредка, для своего удовольствия; теперь же ей очень захотелось оставить у себя Герду. И вот она пошла в сад, дотронулась своей клюкой до всех розовых кустов, и те, как стояли в полном цвету, так все и ушли глубоко-глубоко в землю, и следа от них не осталось. Старушка

«Каждая снежинка казалась под стеклом куда больше, чем была на самом деле, и походила на роскошный цветок или десятиугольную звезду. Это было так красиво!»

Age restriction:
6+
Release date on Litres:
30 July 2017
Translation date:
1894
Writing date:
1844
Volume:
35 p. 1 illustration
Copyright holder:
Public Domain
Download format:
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 1145 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 977 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 945 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 784 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 679 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 587 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 1984 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 410 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 1246 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 216 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 9 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 24 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,2 на основе 14 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4 на основе 4 оценок