Quotes from the book «Маленький Клаус и большой Клаус»

Маленький Клаус влез на крышу сарая, растянулся на соломе и принялся ворочаться с боку на бок, стараясь улечься поудобнее. Ставни закрывали только нижнюю половину окон, и ему видна была вся горница. А в горнице был накрыт большой стол; чего-чего только на нем не было: и вино, и жаркое, и чудеснейшая рыба; за столом сидели хозяйка и пономарь, больше – никого. Хозяйка наливала гостю вино, а он уплетал рыбу, – он был большой до нее охотник.«Вот бы мне присоседиться!» – подумал Маленький Клаус и, вытянув шею, заглянул в окно. Боже, какой дивный пирог он увидал! Вот так пир!

4,7
8 ratings
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
29 July 2017
Translation date:
1894
Writing date:
1835
Volume:
12 p. 1 illustration
Copyright holder:
Public Domain
Download format:
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 125 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 23 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 69 оценок
Text
Средний рейтинг 3,3 на основе 4 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,9 на основе 63 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 3,5 на основе 38 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 96 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 3,9 на основе 12 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 9 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 25 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,2 на основе 14 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4 на основе 4 оценок