About the book
Автор этой книги Франческа Сперанца Уайльд – мать всемирно известного писателя Оскара Уайльда – замечательно образованная и удивительно талантливая женщина, считала, что три великих источника знания открывают туманное прошлое человечества – язык, мифология и древние памятники страны. Франческа посвятила свой труд мифологии. Она собрала ирландские легенды, сказания и заклинания, бережно сохраняя выразительные обороты древнего языка и первобытную простоту стиля. Здесь представлены суеверия, приметы и заклинания, легенды о святых и об умерших, о рогатых женщинах, о животных, птицах, о добрых и злых феях. И все это захватывающе интересно, волшебно и мистически прекрасно.
Other versions of the book
Reviews, 10 reviews10
Сразу же хочется отметить хорошо проделанную перед выпуском русскоязычного перевода работу. Книга содержит не только первоначальный текст, написанный Франческой Уайльд, но и многочисленные примечания, а также вступительную статью с биографией. Примечания важны по той, в частности, причине, что в XIXв., когда составлялся оригинал, считались верными исторические теории, ныне опровергнутые. На это в явном виде указывается – разве не прекрасно, что в данном аспекте издатели не поленились? Что же касается непосредственно сборника, то он довольно всеохватен и неплохо структурирован.
В книге леди Уайльд проводит культурологическое исследование родной страны. Книга написана во времена, когда в Ирландии остро встал вопрос о самоопределении, и воспоминания о древнем прошлом, и о том, что делает Ирландию Ирландией были особенно актуальны. В книге рассказывается о пережитках древних языческих веорований. О волшебном Добром Народе, влияние которого пронизывает жизнь простого человека. О великой силе Слова, взгляда и музыки. И о том, что можно назвать магией. Магией, пропитывающей весь быт простого человека.
На страницах книги оживает легендарная история Эрина. Битвы королей, волны завоеваний, пронрсящиеся наз изумрудными холмами, очарование, сила и сдабости рас, что прошлись по зеленым просторам Ирландии – все это оживает на страницах книги, очаровывает и погружает в ровный и восторженно-прекрасный ритм повествования.
Книга мне понравилась. Понравилась стройностью и структурой. Понравилась своеобразным ритмом и непринужденным и изящным стилем изложения. В ней рассказывается множество легенд и историй, которые ассоциируются с ненастным вечером у опушки древнего леса. С огнем в очаге. И тихим полумраком небольшого дома, нарушаемого лишь воем ветра и дробью дождя по крыше.
Книга помогает окунуться в причудливый эмоциональный и чуткий мир Ирландии, в котором история переплетается с фантастикой, легендой и мифом, и ткет удивительное полотно реальности Древнего Эрина.
Несмотря на очень качественный перевод читается тяжеловато - все же написана книга очень давно. Но ОЧЕНЬ интересно. Рекомендую всем поклонникам жанра "фэнтези". Кельтская мифология вообще и ирландская в частности - это истоки. И, безусловно, очень интересна личность автора. Хорошо, что в издании присутствует ее биография и масса полезных дополнительных ссылок.
Увлекательная книга об Ирландии в замечательном, тщательном переводе Нины Живловой.
Подходит для широкого круга читателей.
Я знаю точно, чего не хватает этой книге – иллюстраций. Под такой завлекающей обложкой скрываются жёлтые листы с замечательными историями. Все эти ирландские колдуньи, короли и королевы фей, сиды и легендарные герои так и просятся быть изображёнными в цвете. Во всём остальном - замечательная книга. Лёгкий язык, интересные сказания, волшебная атмосфера. Кроме сказаний и легенд здесь можно найти старинные народные рецепты и заговоры, молитвы. И всё это передано так, что представляешь себя сидящей в кресле-качалке под тёплым клетчатым пледом перед потрескивающим огнём в камине. В руках кружках крепкого эля, а за окном сырость и ветер, играющий с твоим воображением. А рядом с тобой рассказчики. Разные истории рассказывают разные люди: то это повидавшая жизнь ирландская бабушка, то молодая впечатлительная девушка, а то твёрдо знающий что по чём и ни во что не верящий фермер. А завершает книгу исторический труд, доступный для чтения обычного, неподготовленного человека, о происхождении ирландцев. Познавательно и с любовью излагает свои мысли Франческа Уайльд. Кстати, очень интересно было прочитать в предисловии о жизни автора и узнать для себя много нового.
Ирландцы говорят, что задавать вопросы собаке небезопасно – ведь она может ответить, а если уж она ответит, то тот, кто задал вопрос, непременно умрет.
У одной женщины, которая держала небольшую школу-пансион, появилась причина считать, что ее сын, чудесный мальчик лет двенадцати, был заколдован, поскольку, когда он съел целую тарелку каши за ужином, он попросил еще.
В "Сенхус Мор" содержится предписание о том, что кошка должна быть свободна от ответственности за то, что съела еду, которую нашла на кухне "из-за небрежности того, кто должен был заботиться об этой еде". Однако если еда была взята из безопасного места -- из сосуда, -- тогда виновата была кошка, и ее можно было спокойно убить. Кот также был свободен от ответственности за то, что, хватая мышь, поранил лентяя во время своей охоты за мышами; однако если случилось так, что кот нанес травму полезному работнику, он должен был выплатить половину штрафа, а вторую часть списывали на возбуждение от охоты за мышью.
Радость и бесшабашное веселье национального характера ирландцев находят своё истинное выражение в безумных проказах пака и лепрекона, весёлых духов, которые бродят в долах и лощинах и высматривают сверкающими глазками путников из под листика щавеля.
Благо сотворил - счастье получил.