Когда шагалось нам легко

Text
4
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Book description

Впервые на русском – собрание путевой прозы прославленного классика британской литературы Ивлина Во, составленное им самим после Второй мировой войны на основе предвоенных рассказов о своих многочисленных странствиях по миру – миру, который за какие-то десять лет изменился неузнаваемо.

«Сам я никогда не метил в великие путешественники, – пишет Ивлин Во. – Меня устраивала роль типичного представителя молодежи своего времени; поездки воспринимались нами как нечто само собой разумеющееся. Отрадно сознавать, что наши путешествия пришлись на то время, когда шагалось нам легко». И размах этих путешествий впечатляет до сих пор: Средиземноморье и Ближний Восток; Абиссиния – где коронуется на императорский трон Хайле Селассие, будущий мессия ямайской религии растафари; Африка – через весь континент; Бразилия и Британская Гвиана; снова Абиссиния – где вот-вот начнется Итало-эфиопская война… И всюду, куда бы ни заносила его судьба, Ивлин Во неизменно демонстрирует свое фирменное чутье на все нелепое и смешное, филигранную психологическую точность, мастерское владение словом. Не зря он говорил, что иногда можно подумать, будто весь мир населен его персонажами…

Detailed info
Age restriction:
16+
Date added to LitRes:
12 May 2022
Date of translation:
2022
Date written:
1946
Size:
450 pp. 1 illustration
ISBN:
978-5-389-21193-3
Translator:
Елена Петрова
Copyright:
Азбука-Аттикус
Table of contents
Does the book violate the law?
Complain about book
Когда шагалось нам легко by Evelyn Waugh — ebook, download epub, txt, mobi, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.
Book is part of series
«Биографии, автобиографии, мемуары»
Нас называли ночными ведьмами
Чехов в жизни
Двужильная Россия
-5%

Отзывы 4

Сначала популярные
Шайори

Что такое английский снобизм? Да вот он в чистом виде! Эта книга не о странах, по которым путешествовал автор, эта книга об авторе.

1082282152

Очень понравилось,написано с юмором,читается легко.Автор по доброму ироничный человек,хороший язык,описания мест,событий,людей интересны.

Владимир Крючков

Чем дальше во времени, тем ценнее классика. Конечно, многое в прочтении зависит от мастерства переводчика, особенно с таким остро мыслящим писателем, как Ивлин Во. К переводу Елены Петровой есть вопросы, но книгу стоит прочитать, хотя бы потому, что других переводов пока нет.

gosvik

Книга будет интересна тем, кто любит факты, свидетельства очевидцев. Автор описывает всё, что видит в своих путешествиях без сантиментов и прекрас.

Оставьте отзыв