Quote from the book "В сердце Антарктики"
Мы шли на веслах с хорошей скоростью,как вдруг какое-то тяжелое тело выскочило из воды и, задев матроса, сидевшего на корме, с шумом шлепнулось на дно лодки. Оказалось, что это был пингвин Адели. Трудно сказать, кто был более удивлен - пингвин ли, который без сомнения считал, что прыгает на скалу, или мы, неожиданно приняв на борт этого забавного пассажира. Матросы на вельботе решили, что это счастливое предзнаменование. У моряков есть поверье, будто бы после смерти души старых матросов вселяются в тела пингвинов или альбатросов. Впрочем, это не мешает моряку изготовить превосходный обед из грудки пингвина.
Other quotes
Genres and tags
Age restriction:
12+Release date on Litres:
17 June 2015Writing date:
1909Volume:
783 p. 156 illustrationsISBN:
978-5-98797-091-1Translator:
Collective work
Copyright Holder::
ПаулсенPart of the series "Великие британские экспедиции"


