Блестящая идея Кристи

Text
From the series: Клуб нянек #1
3
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Блестящая идея Кристи
Font:Smaller АаLarger Aa

Посвящается

Бэт МакКивер Перкинс,

моей верной подруге по временам бэбиситтерства.

С любовью

(и годами воспоминаний)



Ann M. Martin

The Baby-Sitters Club #1:

Kristy’s Great Idea

* * *

Публикуется с разрешения Writers House LLC и Synopsis Literary Agency.


Copyright © Ann M. Martin, 1986

© Наталья Вишневецкая, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Глава первая


Клуб бэбиситтеров[1]. С гордостью сообщаю, что идея целиком и полностью была моей, хотя работали мы вчетвером. «Мы» – это Мэри Энн Спир, Клаудиа Киши, Стейси МакГилл и я, Кристи Томас.

Мысль пришла мне в голову во вторник, во время первой учебной недели седьмого класса. Был очень жаркий день в средней школе Стоуни-Брука – там я училась, а еще там не было кондиционеров. Учителя тогда открыли все окна и двери, выключили свет. Мои длинные влажные волосы липли к затылку, и я жалела, что не взяла с собой резинку и не могу собрать их в хвост. Пчёлы залетали в класс, кружили над нами, и мистер Рэдмонт, наш учитель, даже прервал ненадолго урок, чтобы мы сделали себе бумажные веера. Не сильно помогло, разве что отогнали пчёл. Зато было приятно целых десять минут складывать веер, вместо того чтобы учить обществознание.

Казалось, этот душный день будет длиться вечность. И когда стрелки настенных часов показали 14:42 и прозвенел звонок, я вскочила с места и закричала: «Ура!» Очень уж я была счастлива, что могу наконец отсюда уйти. Нет, я люблю школу и всё такое, но надо и меру знать.

Мистер Рэдмонт выглядел шокированным. Он был таким щедрым, когда позволил нам сделать веера, а я совершенно этого не оценила и радуюсь, что день наконец закончился!

Нехорошо получилось, но что поделать. Такая уж я есть. Я думаю о том, что хочу сказать, – и говорю. Думаю о том, что хочу сделать, – и делаю. Мама зовёт это иногда импульсивностью, иногда – бедой. Но она не имеет в виду беды. Скорее так, неприятности.

Тогда у меня были как раз они. Я достаточно часто попадала в неприятности, чтобы заранее почувствовать их приближение. Мистер Рэдмонт откашливался, пытаясь выдумать мне не слишком унизительное в глазах всего класса наказание. Для него важны такие вещи.

– Кристи… – начал мистер Рэдмонт, но передумал и начал снова: – Класс, домашнее задание у вас есть, можете идти. Кристи, пожалуйста, задержись на минутку.

Пока остальные собирали вещи и выходили, смеясь и болтая, я шла к столу мистера Рэдмонта. Не дав ему сказать и слова, я начала извиняться. Иногда это помогает.

– Мистер Рэдмонт, – сказала я, – мне правда очень жаль. Я ничего такого не имела в виду. Ну, не имела в виду что мне не нравятся уроки, а просто была рада, что смогу пойти домой. Потому что дома есть кондиционер…

Мистер Рэдмонт кивнул.

– Но как думаешь, Кристи, сможешь ли ты впредь вести себя чуть более подобающе?

Я не совсем понимала, что значит подобающе, но догадывалась. Это могло означать, что не нужно портить мистеру Рэдмонту день, вскакивая с места и крича «Ура!» сразу после звонка.

– Да, сэр, – пообещала я. Вежливость тоже иногда помогает.

– Хорошо, – смилостивился мистер Рэдмонт, – но я хочу, чтобы ты запомнила этот случай, а лучший способ что-то запомнить – записать это. Так что я попрошу тебя сегодня вечером написать эссе на сто слов о том, как важно вести себя подобающе в классе.

Чёрт. Для начала нужно понять, что значит подобающе.

– Да, сэр, – повторила я.

Я вернулась к столу, не торопясь собрала книги и затем очень медленно вышла из класса. Я надеялась, что мистер Рэдмонт заметит мою неторопливость: я была уверена, что это входит в подобающее поведение.

За дверью я обнаружила ждавшую меня Мэри Энн Спир. Она прислонилась к двери и грызла ногти.

Мэри Энн – моя лучшая подруга, живёт по соседству. Мы даже немного похожи: обе выглядим младше своих лет, у обеих каштановые волосы ниже плеч. Но на этом сходства заканчиваются, потому что я не умею держать язык за зубами, а Мэри Энн очень спокойная и скромная. К счастью, это только с виду. Клаудиа, Стейси и я знаем, какая она на самом деле. Мэри Энн, скрывающаяся под этой маской, та ещё оторва!

– Эй! – Я поприветствовала её, ухватила за руку и осмотрела обкусанные ногти. – Мэри Энн! Как же ты сможешь потом делать маникюр, если продолжишь этим заниматься?

– Ой, да брось, – она вздохнула, – какой маникюр. Папа разрешит мне красить ногти, разве что лет в семьдесят пять.

Мэри Энн живет только с отцом: её мама умерла, братьев или сестёр нет. К сожалению, отец у неё довольно строгий. Моя мама говорит, что мистер Спир много нервничает с тех пор, как у него осталась только Мэри Энн. Хоть бы иногда он разрешал ей носить вместо косичек распущенные волосы или ездить со мной и Клаудией в торговый центр на велосипеде! Но нет. В доме мистера Спира существуют правила, правила и ещё раз правила. Просто чудо, что Мэри Энн разрешили вступить в клуб бэбиситтеров.

Мы вышли из школы, и вдруг я – совершенно неподобающе! – побежала. Просто я кое-что вспомнила.

– О, господи! – воскликнула я.

Мэри Энн кинулась за мной.

– Что случилось? – спросила она, задыхаясь от бега.

– Сегодня же вторник! – прокричала я через плечо.

– И что? Кристи, притормози! Слишком жарко, чтобы бежать.

– Я не могу притормозить! По вторникам моя очередь сидеть с Дэвидом Майклом. Я должна оказаться дома раньше него. Если он придёт первым, ему придётся самому за собой присматривать.

Дэвид Майкл – мой шестилетний брат. Мы с моими старшими братьями, Чарли и Сэмом, ответственны за него по разу в неделю, пока мама не вернётся с работы. Пятнадцатилетняя Кэти, живущая на соседней улице, приглядывает за ним еще два вечера. Кэти получает за это деньги. Чарли, Сэм и я – нет.

Мы с Мэри Энн пробежали весь путь до дома. Вспотевшие и запыхавшиеся, мы наконец добрались до нашего дворика и нашли там Дэвида Майкла. Он сидел на крыльце и выглядел отчаявшимся, тёмные кудри падали ему на лоб. Едва увидев нас, он разрыдался.

– Что случилось? – спросила я, села рядом и обняла его за плечи.

– Я не мог попасть домой, – ответил он сквозь слёзы.

– А что случилось с твоим ключом?

Дэвид Майкл покачал головой.

– Я не знаю. – Он вытер глаза и всхлипнул.

– Ладно. – Я достала из сумочки свой ключ. – Уже всё в порядке.

Дэвид Майкл снова разревелся.

– Нет! Не в порядке. Я не мог войти домой, и мне нужно в туалет.

Я открыла дверь. Когда Дэвид Майкл такое устраивает, лучше всего игнорировать его плач и притвориться, что всё в порядке. Мы с Мэри Энн придержали дверь. Наш колли по имени Луи тем временем выскочил на улицу с неистовым лаем. Он всегда так делает: его ведь запирают дома с самого утра.

– Пока будешь в ванной, – сказала я Дэвиду Майклу, – я сделаю нам лимонад, окей?

– Ладно! – Дэвид Майкл улыбнулся.

Я хорошо лажу с детьми, Мэри Энн тоже. Мама так говорит. После обеда и по выходным мы часто подрабатываем нянями. На самом деле мне предлагали поработать и сегодня, но пришлось отказаться из-за Дэвида Майкла.

Это напомнило мне кое о чём.

– Эй, – включив кондиционер, позвала я Мэри Энн, – миссис Ньютон просила меня посидеть с Джейми сегодня. А тебе она не звонила?

Мэри Энн сидела за обеденным столом и наблюдала, как я начинаю готовить лимонад.

– Нет. – Она покачала головой. – Может, она позвонила Клаудии?

Клаудиа Киши, моя соседка через дорогу, жила на Брэдфорд Корт с рождения – как и мы с Мэри Энн. Мы выросли все вместе, но Клаудиа проводила с нами меньше времени. Во-первых, она страстно увлечена искусством и много рисует – на занятиях и дома. Во-вторых, постоянно читает детективы. Она кажется более взрослой по сравнению с нами. Даже в детстве, играя в куклы, школу или переодевания, мы с Мэри Энн с трудом уговаривали Клаудию присоединиться к нам. Обычно мы её не беспокоим. Зато c ней можно покататься на велике, пойти в кино или в бассейн. Как по мне, самое замечательное в ней – отсутствие такого отца, как мистер Спир. Мистер Киши строго относится к учёбе Клаудии, но не упадёт в обморок, если она поедет в центр города выпить колы.

После каникул Клаудиа словно бы слегка отдалилась от меня и Мэри Энн. Хотя мы все пошли в седьмой класс, Клаудиа внезапно начала казаться… еще старше. Ей стали небезразличны мальчики, она теперь больше внимания уделяла своей внешности и чаще говорила по телефону. Мы все подросли к концу лета, но казалось, что мы иногда движемся разными путями.

Дэвид Майкл вошёл в кухню. Он выглядел уже более довольным.

– Вот, держи. – Я вручила ему стакан лимонада, когда он сел рядом с Мэри Энн.

Следом вошёл Чарли, подкидывая футбольный мяч. Несколько минут спустя пришёл и Сэм, а следом приплёлся Луи. Чарли шестнадцать лет, Сэму – четырнадцать. Оба ходят в старшую школу Стоуни-Брука: Сэм только перешёл туда, а Чарли уже в выпускном классе.

– Всем привет. Привет, малявка, – сказал Чарли Дэвиду Майклу.

– Я не малявка, – ответил Дэвид Майкл.

Чарли возомнил себя таким крутым, потому что его только что приняли в школьную спортивную команду. Можно подумать, в старшей школе Стоуни-Брука до него никто никогда не играл в футбол.

 

– Мы идём гонять мяч на заднем дворе у Хэнсонов, – сообщил Сэм, – Кристи, хочешь поиграть?

Я хотела, но Дэвид Майкл не захочет, он слишком маленький.

– Не знаю. Мы с Мэри Энн хотели отвести Дэвида Майкла на речку. Дэвид Майкл, хочешь на речку? – спросила я.

Он счастливо закивал.

– Увидимся позже, – сказала я, уже закрывая за Чарли и Сэмом входную дверь.

Мы пошли к речке: я, Мэри Энн, Дэвид Майкл и Луи. Мы наблюдали, как Дэвид Майкл, стоя в воде, запускает кораблики и пытается поймать мелких рыбок. Луи бегал за белками вокруг нас. Примерно через час Мэри Энн сказала:

– Я пойду. Папа скоро вернётся.

– Да. Мама тоже скоро придёт. Дэвид Майкл, – позвала я, – пора идти!

Он неохотно встал. Мы втроём и Луи направились домой. Когда мы дошли до дорожки перед нашим домом и Дэвид Майкл побежал по лужайке, Мэри Энн прошептала мне:

– В девять часов, ладно?

Я улыбнулась: «Ладно». У нас был секретный код – Мэри Энн изобрела его. Мы посылаем друг другу сообщения с помощью фонариков. Если я выгляну из окна спальни, то увижу её окно. Ночью мы нередко болтаем таким способом. Ей же почти не разрешают звонить по телефону после ужина, – только если нужно переговорить о работе бэбиситтером или узнать домашнее задание.

Мама пришла домой некоторое время спустя и принесла пиццу. Мы с братьями стояли на кухне, вдыхая запах сыра и пепперони. Но Сэм и Чарли были настроены скептически.

– Интересно, что ей от нас нужно, – пробормотал Сэм.

– Ага, – ответил Чарли.

Мама приносит пиццу, только когда хочет попросить нас о каком-то одолжении.

Я решила перейти сразу к делу и спросила:

– Мам, почему ты купила пиццу? – Чарли пнул меня по ноге, но я не обратила на него внимания. – Ну давай. О чём ты хочешь нас попросить?

Мама улыбнулась. Она точно знала, что делает, и знала, что мы знаем.

– Ох, ну ладно, – сдалась она. – Кэти позвонила мне на работу и сказала, что завтра не сможет посидеть с Дэвидом Майклом. Вот я и думала, что вы…

– У меня футбол, – тут же выпалил Чарли.

– Кружок по математике, – сказал Сэм.

– Работаю у Ньютонов, – ответила я.

– Вот досада, – вздохнула мама.

– Но нам правда жаль, – добавил Сэм.

– Да, я знаю.

Мы накинулись на пиццу, а мама села за телефон.

Она позвонила Мэри Энн. Мэри Энн завтра работает у Пайков.

Она позвонила Клаудии. У Клаудии занятия по рисованию.

Она позвонила ещё двум девочкам из старшей школы. У их команды поддержки завтра тренировка.

Дэвид Майкл выглядел так, будто сейчас расплачется.

Наконец, мама позвонила миссис Ньютон и спросила, не против ли она, если я возьму с собой Майкла, когда пойду сидеть с Джейми. К счастью, миссис Ньютон не возражала.

У меня был полный рот сыра и пепперони. Жуя, я размышляла, как плохо, что пока мама всем звонила, её пицца остыла. Еще я думала, как жаль, что Дэвиду Майклу пришлось сидеть здесь и чувствовать, что он причиняет так много неудобств. Он же не виноват, что ему всего шесть и он пока не может сам о себе позаботиться!

Тогда-то мне и пришла в голову идея создать клуб бэбиситтеров, и я чуть не подавилась.

Я еле дождалась девяти часов, чтобы просигнализировать эту шикарную идею Мэри Энн.

Глава вторая


Вечером после ужина я пошла в свою комнату и закрыла дверь. Затем я села за стол с блокнотом и остро заточенным карандашом. Нужно было написать сочинение про подобающее поведение, сделать домашнюю работу и подумать про клуб нянек. Именно в таком порядке: самое сложное – первым.

Я посмотрела значение слова «подобающе» в словаре. Там значилось: «В соответствии с социальными традициями, уместно. Синоним – согласно этикету». Теперь для полной картины нужно было искать ещё два слова: «уместно» и «этикет». Наконец я поняла. Я была грубой. Но почему мистер Рэдмонт не мог сразу так сказать? Это бы намного упростило задачу. Итак, я написала о том, как моя грубость отвлекала других учеников и выставила среднюю школу Стоуни-Брука не лучшим образом. По итогу я посчитала слова: 99, поэтому я добавила КОНЕЦ заглавными буквами в надежде на лучшее.

После этого я сделала задание по математике и прочитала про Парагвай для обществознания.

Наконец, пришло время подумать о клубе бэбиситтеров.

Я разгладила новый лист бумаги и начала делать список:

Члены клуба:

– я

– Мэри Энн

– Клаудиа

– кто еще?

Реклама:

– листовки

– обзвоны

– объявление в газете?

Выбрать время, когда клиенты могут звонить ситтерам.

Недельные взносы на расходы?

Моя идея была в том, чтобы вместе с Мэри Энн и Клаудией создать клуб, чтобы присматривать за детьми. Мы будем сообщать людям, что в определенное время в течение недели нам всем можно будет дозвониться по одному номеру. Еще мы сможем проводить встречи. И когда кому-нибудь понадобится бэбиситтер, он или она сможет сделать один звонок и попасть к трём разным людям. Одна из нас уж точно будет свободна. Конечно, люди смогут звонить нам индивидуально в другое время, но вся прелесть в том, чтобы иметь возможность связаться сразу с несколькими нянями. Нашим клиентам не придется проходить через то, что мама пережила за ужином.

Я решила, что надо как-то себя разрекламировать. Надеюсь, Клаудиа поможет нам придумать и нарисовать симпатичные листовки – их можно будет разложить по почтовым ящикам нашего района.

Я посмотрела на часы. Было уже без четверти девять. Оставалось пятнадцать минут до подачи сигнала Мэри Энн. Я вся была на нервах. Я придумала великолепную идею, но даже не могла, как все нормальные люди, позвонить Мэри Энн и рассказать ей об этом. Мистер Спир лишь скажет мне, что я увижу ее завтра в школе.

Я вздохнула.

Мама постучала в дверь. Я знала, что это мама, потому что никто из братьев никогда не стучит. Они сразу вламываются.

– Заходи! – крикнула я.

– Привет, дорогая, – сказала мама. Она закрыла за собой дверь, подошла и села на край кровати. – Как дела в школе?

Каждый день мама пытается провести хоть немного времени наедине с каждым из нас. Она винит себя за то, что они с папой развелись и что ей приходится работать полную неделю, чтобы содержать семью. Так она нам сказала. Как бы мне хотелось, чтобы она не переживала! Это не ее вина, что папа сбежал в Калифорнию, снова женился и не посылает нам денег. Мама говорит, ей и не нужно. У нее замечательная работа в большой компании в Стэмфорде, и ей нравится, что она сама может полностью нас обеспечивать. Это заставляет ее чувствовать себя гордой и независимой. Но она все еще винит себя.

Мой отец порой ведёт себя как придурок. Он не звонил нам больше года, даже забыл про мой двенадцатый день рождения в прошлом месяце.

Я задумалась, как бы ответить на мамин вопрос, не рассказывая о «штрафном» сочинении.

– Кристи? – спросила мама.

– Все нормально.

– Понятно, что случилось?

Мама всегда чует неладное.

– Ну, – начала я, – ты же знаешь, как сегодня было жарко?

– Да.

– И ты знаешь, что иногда жаркий день тянется кошмарно долго?

– Кристи, ближе к делу.

И я всё рассказала. Мама засмеялась. Затем она прочитала мое сочинение и сказала, что оно вполне нормальное. Я спросила, считается ли слово КОНЕЦ как сотое слово. Она улыбнулась и сказала, что надеется на это.

Моя мама чудесная.

Когда она ушла говорить с Сэмом, было уже девять часов. Я достала свой фонарик, погасила свет и встала напротив окна, которое выходило на комнату Мэри Энн. Я зажгла фонарик, чтобы показать ей, что я уже здесь. Она зажгла свой в ответ. Хорошо – она готова.

Затем я передала ей сообщение. Это заняло целую вечность.

У МЕНЯ ЕСТЬ ОТЛИЧНАЯ ИДЕЯ – КЛУБ БЭБИСИТТЕРОВ. НУЖНО ПОГОВОРИТЬ. ВАЖНО. НЕ МОГУ БОЛЬШЕ ЖДАТЬ. У НАС МОЖЕТ ПОЯВИТЬСЯ МНОГО РАБОТЫ.

Дальше была пауза. Затем Мэри Энн просветила: ЧТО? Пришлось начать заново. Я сократила сообщение, и в итоге Мэри Энн ответила: ВЕЛИКОЛЕПНО. УВИДИМСЯ ЗАВТРА. Мы закончили наши переговоры. Мэри Энн ни разу не поймали, так что мы планируем продолжать общаться в том же духе.

Я уже закрывала ящик, где храню фонарик, когда мама снова постучала.

– Заходи, – сказала я с любопытством, включая свет.

Обычно мама не приходит поговорить ещё раз. С другой стороны, я обычно не держу дверь закрытой так долго.

На этот раз мама села за стол, а я на кровать.

– Хочу, чтобы ты знала, – начала она. – Я собираюсь на свидание с Уотсоном в субботу вечером. Забыла рассказать тебе сразу.

Я тяжело вздохнула. Мама встречается с этим типом, с Уотсоном, уже около четырёх месяцев. Ей он очень нравится, мне – нет, вообще ни капли. Он разведен, и у него двое маленьких детей. К тому же он лысеет.

– Я не спрашиваю твоего разрешения, Кристи, – продолжала мама. – Просто планируй субботу без меня. Чарли пойдет на свидание, Сэм останется дома.

Я молча кивнула.

– Хотелось бы, чтобы ты относилась к Уотсону менее предвзято. Я не могу заставить тебя полюбить его, но ты даже не дала ему шанса…

На самом деле я никому из маминых ухажеров не давала шанса. Боюсь, что если сломаюсь и начну хорошо к ним относиться, кто-то возьмет – и женится на ней. Мало ли, что тогда будет. Мы счастливы и так.

– И еще, – добавила мама, – на выходных Уотсон должен сидеть с детьми, но в субботу утром ему нужно на работу. Он от этого не в восторге, но так получилось. Он интересуется, смогла бы ты посидеть с Эндрю и Карен, пока он работает?

Я покачала головой. Уотсон просил меня присмотреть за его детьми по крайней мере три раза, но я не буду этого делать. Я не хочу иметь ничего общего с его семьей. Либо придумываю оправдание, либо категорически отказываюсь.

– Хорошо, – сказала мама, – Это твой выбор.

Прозвучало как «Тебе конец». Однако она подошла ко мне и поцеловала в макушку, словно показывая, что не обижается.

– Скоро спать? – спросила она.

– Да, можешь оставить дверь открытой.

Мама ушла. Я пожелала спокойной ночи братьям и через полчаса переползла в кровать. Луи лег рядом. Я лежала, гладила его и думала о маме и Уотсоне, об Эндрю и Карен. Затем я вспомнила про клуб бэбиситтеров и воспрянула.

Как же долго ждать до завтра!


Глава третья


Сочинение я сдала до начала занятий, чтобы мистеру Рэдмонту не пришлось читать его при всем классе. Слова он не считал, только просмотрел текст, затем взглянул на меня и сказал:

– Прекрасная работа, Кристи. У тебя хорошо получается выражать мысли на бумаге.

И на этом всё. Никаких поучений и выговоров. Я вздохнула с облегчением и подобающе пошла к своей парте.

После школы мы с Мэри Энн опять побежали домой вместе. Жара немного спала, было уже не так душно.

– Ты сегодня присматриваешь за детьми Пайков? – спросила я на бегу.

Мэри Энн кивнула.

– За сколькими?

У Пайков ведь было целых восемь детей.

– За двумя. Клэр и Марго.

– А, неплохо.

Клэр четыре, а Марго шесть лет. Они забавные. И главное, любят всех своих нянь.

– А ты где работаешь сегодня? – спросила Мэри Энн.

– У Ньютонов. Дэвид Майкл идёт со мной. Он сможет поиграть с Джейми.

– Эй, как здорово! Может, мы с Клэр и Марго заглянем к вам ненадолго. Тогда они поиграют все вместе, а ты как раз расскажешь мне про клуб.

– Окей! – согласилась я.

Мы разошлись около моего дома. Я была рада, что пришла домой раньше Дэвида Майкла. Я выпустила Луи и сделала кувшин лимонада.

Ровно в 15:30 мы с младшим братом стояли на крыльце Ньютонов. Пунктуальность важна в работе бэбиситтера. Я ни разу не опоздала. Мои клиенты это ценят. Я позволила Дэвиду Майклу позвонить в звонок. Через несколько секунд входная дверь распахнулась.

– Привет-привет! – воскликнул Джейми. Ему три.

Дэвид Майкл посмотрел на меня, словно спрашивая, действительно ли ему придётся играть с трёхлеткой, который говорит «привет-привет». Я похлопала брата по спине.

– Привет, Джейми, – ответила я.

– Смотри! – воскликнул он, когда мы вошли в прихожую Ньютонов. – Смотри, что у меня есть! – У него в руках была маленькая игрушка в военной форме. – Это Джо-солдат.

– Правда? – Дэвид Майкл внезапно заинтересовался.

– Ага, – гордо ответил Джейми.

– А есть другие? – спросил мой маленький брат.

– Конечно! Пойдём!

Мальчишки испарились. Миссис Ньютон поприветствовала меня из кухни.

 

– Хвала небесам за Джо-солдата, – сказала она.

Я улыбнулась.

– Прошу прощения, что так получилось с Дэвидом Майклом, но, похоже, всё будет в порядке.

Не люблю доставлять беспокойство клиентам.

– Я уверена, что всё будет хорошо. – Миссис Ньютон погладила округлившийся живот. – Лучше, чтобы Джейми привыкал к другим детям.

– Когда родится ребёнок? – спросила я.

– Примерно через восемь недель.

– Поскорее бы! – Я вздохнула.

– Ну-ну, мечтать не вредно!

Миссис Ньютон дала мне указания на день.

– Только приём у врача и несколько поручений, – напомнила она мне. – Я должна вернуться к половине шестого.

– Окей. Половина шестого, – повторила я.

Как только она ушла, я позвонила Мэри Энн к Пайкам и предложила:

– Приходи, когда хочешь.

Пайки живут очень близко, так что Мэри Энн пришла уже через десять минут. Она везла Клэр и Марго в небольшой красной коляске.

– Привет-привет! – радостно поприветствовал их Джейми.

– Привет-привет! – откликнулась четырехлетняя Клэр.

Дэвид Майкл и Марго смотрели друг на друга с недоверием. Они нечасто играли вместе, Дэвид Майкл с опаской относился ко всем маленьким девочкам, особенно к тем, кто не ходил с ним в один класс.

Мы отвели детей к качелям Джейми. Затем Мэри Энн спросила:

– Так что насчёт клуба бэбиситтеров?

– Ну, – ответила я, – я подумала, что мы можем собраться с другими девочками, которые присматривают за детьми, и организовать что-то типа компании…

Нас прервал звук удара и последовавшие за ним рыдания. Джейми упал с качелей.

– Уааа! – заплакал он.

Я подбежала проверить, всё ли с ним в порядке. Шишек нет, колени не разбиты.

– Уааа!

– Где болит? – спросила я.

Он показал на живот, затем на колено и в конце концов на голову.

– Везде? – уточнила я.

Он кивнул с несчастным видом.

– Наверное, мы лучше пойдём, – сказала Мэри Энн, собирая Клэр и Марго.

– Ладно, – ответила я. – Слушай, почему бы не рассказать об идее Клаудии? Давай зайдём к ней, когда закончим с работой. Она уже вернётся с занятий по рисованию.

– Давай. Увидимся!

Войдя в дом, я дала Джейми печенье, потом они с Дэвидом Майклом поиграли в солдатиков, а потом посмотрели «Улицу Сезам». К тому времени, как мама Джейми вернулась домой, о качелях он уже забыл.

Миссис Ньютон заплатила мне, и я помчалась домой, где оставила Дэвида Майкла с Сэмом, а затем – бегом через улицу к Клаудии Киши.

В последнее время, приходя к Клаудии, я чувствовала себя как-то… неловко из-за того, что она начала расти быстрее нас. Она носит лифчик, а еще говорит так, будто парней только что придумали.

Ей почему-то кажется, что, перейдя в седьмой класс, парни перестали быть неуклюжими мальчиками, какими были в прошлом году. Тогда они спрашивали: «Хочешь жвачку УЖ?», а потом доставали её изо рта, и говорили: «Жвачка УЖ – Уже Жевал, сечёшь?», и начинали глупо смеяться. Они давали нам щелбаны и плевались в нас бумажными шариками, отодвигали стулья, когда мы вставали, чтобы ответить. Теперь (если послушать Клаудию), мальчики – герои. Лично я никаких изменений не вижу.

Я позвонила в дверь. Клаудиа открыла. На ней был короткий мешковатый комбинезон в клетку лавандового цвета, белая кружевная блузка, чёрная фетровая шляпка и красные высокие кеды. Длинные чёрные волосы она аккуратно заплела в четыре косички. Рядом с ней я почувствовала себя очень непривлекательной.

Я так привыкла к её необычным нарядам, что не удивилась. А вот на что я обратила внимание, так это на ее… макияж! Веки она накрасила чем-то голубым, кожу над веками – чем-то золотым, а щёки – чем-то малиновым.

– Клаудиа! – изумилась я. – Твоё лицо! Ты выглядишь, как будто… – я не смогла вовремя остановиться, – …у тебя цирковой грим. То есть… так пёстро…

– Большое спасибо.

– Нет, правда, Клауд. Тебе не нужен макияж, ты же такая красивая…

– Неплохая попытка, – сказала Клаудиа.

Ее родители родом из Японии, приехали в Америку очень молодыми. У Клаудии шелковистые чёрные волосы, тёмные глаза и нежная кожа без единого прыщика. Она просто шикарная, а еще бесшабашная: носит то ремни из перьев, то гольфы с пальмами. Но макияж – это что-то новенькое.

– Ты собираешься так, – я указала на её лицо, – пойти завтра в школу?

– Если получится избежать неприятностей.

Я кивнула. Родители Клаудии консервативны и совершенно не понимают её вкусов в одежде. Им нравятся шляпки и всякое такое, но ничего из этого они бы ей не купили. Вот почему ей приходится работать няней – чтобы были деньги на все эти вещи. Но я не знала, как родители отреагируют на светоотражающее лицо Клаудии. И как отреагируют учителя – тоже.

Я поздоровалась с Мими, бабушкой Клаудии, готовившей обед, и пошла за подругой наверх в её комнату.

– Где Джанин? – спросила я.

– В университете, где же ещё? – Клаудиа закатила глаза.

Джанин – пятнадцатилетняя сестра Клаудии. Она ещё только в десятом классе, но ходит на курсы при университете Стоуни-Брука. Это из-за того, что Джанин – гений. Айкью среднего человека равен 100. У человека умнее среднего – от 120 до 140. Человек, чей айкью больше 150, может считаться гением.

Айкью Джанин – 196.

Иногда меня от неё тошнит. Клаудию – почти всегда. Она думает, что всё знает, и это правда. Она вечно нас поправляет. Если я скажу: «Дэвид Майкл, ты не можешь сегодня играть на улице, там дождь», Джанин скажет: «Кристи, нужно говорить: „Дэвид Майкл, тебе нельзя играть на улице сегодня“. Не можешь значит, что он на это физически не способен, а это не так. Ты же имеешь в виду, что просто не разрешаешь». Джанин – ходячий учебник. Лучших друзей у нее двое: четырнадцатилетний ботаник-математик, который выпускается из школы в этом году, и ее компьютер.

Я уверена, что именно из-за Джанин Клаудиа так помешана на рисовании, но учится при этом ужасно.

Я порадовалась, что Джанин нет дома. Мы с Клаудией плюхнулись на кровать, и я сказала:

– Мэри Энн подойдёт через несколько минут. У меня есть шикарная идея, о которой я вам обеим хочу рассказать.

– Какая? – Её глаза загорелись.

– Клуб бэбиситтеров, – заявила я.

– Клуб? – Она еще больше оживилась.

– Ага, я всё расскажу, когда… – И в дверь как раз позвонили.

Клаудиа сбежала вниз по лестнице, громко топая и крича: «Я открою!» Вскоре она уже затащила Мэри Энн в комнату и воскликнула:

– Обожаю клубы! Расскажи нам про свою идею!

– Ну, она пришла мне в голову вчера вечером…

Дальше я рассказала им, как маме пришлось обзвонить чуть ли не весь Стоуни-Брук в поисках бэбиситтера, сколько времени это заняло и как ужасно из-за этого чувствовал себя Дэвид Майкл.

– …И я подумала, почему бы нам не объединиться? Мы всё равно все подрабатываем нянями. Мы могли бы придумать рекламу. Было бы неплохо встречаться несколько раз на неделе – чтобы клиенты могли позвонить один раз, но связаться со всеми нами сразу. И если, например, миссис Пайк нужны два бэбиситтера, ей достаточно позвонить один раз… – поделившись всеми идеями, я заключила: – Есть два вопроса. Первый – где мы будем встречаться; второй – кого бы ещё пригласить в клуб?

– Могу ответить на оба, – сказала Клаудиа. – Почему бы не встречаться здесь? У меня в комнате есть телефон.

– О, здорово! – Я и надеялась, что Клаудиа это предложит.

– И я знаю кое-кого, кто, возможно, захочет к нам присоединиться.

– Кто? – спросили мы с Мэри Энн.

– Она новенькая. Только недавно приехала в Стоуни-Брук. Живёт на Фосетт-авеню, учится в моём классе. Её зовут Стейси МакГилл.

– Ну хорошо… – сказала я медленно. – Нам, конечно, нужно с ней встретиться.

– Она вам точно понравится! Она из Нью-Йорка, – добавила Клаудиа.

Я удивилась, а Мэри Энн даже широко раскрыла глаза.

– Интересно, зачем её семье понадобилось уезжать оттуда сюда, – произнесла она.

Клаудия пожала плечами.

– Не знаю. Но я рада, что они это сделали. Стейси очень классная.

1Бэбиситтер – няня (англ.).
You have finished the free preview. Would you like to read more?