Quotes from the book «Хозяйка для оборотня и прочие неприятности»
лицом старичок выглядел так несчастно, что совести не хватало бросить его здесь. – Пойдемте, я отвезу вас в больницу, – Елизавета мягко потянула в сторону
госпожу к постели и, кольнув его
проповедника. – Скоро ужин, – сообщила семенившей за ней женщиной. – Действуем как договорились
представил себе воительниц, только вместо копья и щита – горшочек меда с тряпкой, для того чтобы ноги
Елизавета мысленно присвистнула. Логика герцогини оказалась малость… извращенной. – …Отрадно
узкую бойницу очень проблематично. Вздохнув, Елизавета перевернулась на другой бок.
под ним девчонка. И в следующее мгновение обоняния коснулся густой запах крови.
Великолепная все поняла. И тупой бы понял, застукав разлохмаченную герцогиню фактически в неглиже. Да, Елизавета успела запрыгнуть в платье. На голое тело, конечно, но это мелочи. И шнуровку
последние сплетни. – Показалась вам влюбленность, – пробормотала Елизавета, но
не только духовной, но и телесной – есть грех. Все! Де Валентайн окончательно поплыла. Взгляд