Quote from the book "Дочь философа Шпета в фильме Елены Якович. Полная версия воспоминаний Марины Густавовны Шторх"

Папа очень хорошо читал вслух, особенно стихи. Часто читал дома, а мы слушали. Зажигали камин, садились на ступеньки лестницы, которая вела в его кабинет, а он сидел внизу за своим большим письменным столом. Получался греческий амфитеатр. И вот когда он начал переводить, то читал нам большие куски своих переводов из Байрона и Шекспира, но иногда и прозу. Рассказывал всякие комические случаи из переводческой практики. Например, вместо «нижегородской дороги» однажды перевели: «Поехал по нижней дороге города». А как-то он редактировал английский перевод «Анны Карениной» для английского издательства, столько оттуда всяких смешных ляпсусов приводил…
Other quotes
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
11 November 2014
Writing date:
2014
Volume:
284 p. 141 illustrations
ISBN:
978-5-17-079813-1
Copyright holder:
Corpus (АСТ)
Download format:
Audio
Average rating 4,2 based on 400 ratings
Draft, audio format available
Average rating 4,7 based on 80 ratings
Draft
Average rating 4,4 based on 27 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 507 ratings
Text, audio format available
Average rating 5 based on 467 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,9 based on 454 ratings