Ты сможешь

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Font:Smaller АаLarger Aa

Благодарность

      Прежде чем я осыплю всех словами благодарности, хочу заверить, что все сказанное до костей пропитано искренностью и лишено какой-либо розовой дымки.

      Для начала, хочу выразить свое большое спасибо вице-мэру Роману Пересу. За искреннее внимание к нашим потребностям и участие в процессе становления в стране.

      Удивительно, когда вице-мэр встречается с каждой новой семьей лично.

      Удивительно, когда вице-мэр находит время среди политической и экономической суеты, чтобы решать наши проблемы.

      Удивительно видеть в нем такого же обычного человека – улыбчивого, приятного, открытого. Но который ежедневно несет на своих плечах заботы о нашем городе и каждом его жителе.

      С большой благодарностью обращаюсь к Илане Гринберг – спасибо за то, что наш тыл всегда был прикрыт. Мы знали, что привезем детей не на улицу, а в квартиру. Мы знали, что Вы договорились о вещах, что поможете оформить договор аренды и подскажете ответы на все вопросы. А также мы очень благодарны за все те познавательные и развлекательные экскурсии, которые расширяли наш кругозор и разжигали интерес к традициям новой страны.

      Спасибо Ларисе Зайченко, которая была очень внимательна и участлива к моим просьбам. Она всегда помогала оформить все необходимые документы для получения льгот, переводила с иврита на мероприятиях, помогала найти общий язык с учителями и даже нашла моей дочке волонтера-репетитора (тут должен быть эмодзи с низким поклоном :-)).

       И…

      Лариса, я помню первый день нашей репатриации… Мы тогда зашли с Вами в магазин и широко открытыми глазами смотрели на цены и непонятные продукты. А Вы просто взяли и купили то, что попросили наши дети. Мы только дома это поняли :) Найти этот пакет среди других покупок было неожиданно и безумно приятно. Именно тогда я впервые поняла, какие прекрасные люди живут в этой стране.

      Спасибо Ане Островской за то, что с пониманием отнеслась к моей панике по приезду. Словно знала, что, отдохнув после перелета, здравый разум к ним снова вернется. Спасибо, что на все наши вопросы у тебя всегда находились ответы. Подробные, детальные, четкие. За то, как часто ты брала телефонную трубку всякий раз, когда мы робко говорили о возникших проблемах. Ты всегда знала, кому позвонить, куда и как. А главное – с пониманием это делала всякий раз, когда мы к тебе обращались.

      Спасибо Иосифу, Асе и всем тем отзывчивым людям, которые помогли нам обставить дом мебелью, необходимыми вещами и даже детскими игрушками в первые же недели приезда.

      Огромное спасибо ФОНДУ ДРУЖБЫ и Эмилии лично за стиральную машинку, огромный шкаф, компьютер для ребенка. И конечно же – за то, что познакомили нас с Шимоном и Алексеем, которые всегда с радостью помогали нам со всеми вопросами и нуждами. Также не могу не упомянуть и “Сохнут”, благодаря которому в моих воспоминания сохранились яркие кадры о лучших в мире детских лагерях. Спасибо за то, что были первыми, кто дал мне возможность прикоснуться к культуре и истории Израиля через поездки и различные мероприятия.

      Спасибо Инне Иоффе-Гольцман за то, что организовывала интересные и познавательные встречи на “Форуме молодых лидеров”. Это был мой спасательный корабль в процессе адаптации. И я уверена, что если бы у него был другой капитан, эффект был бы уже не тот.

      Спасибо всем тем, кто помогал мне наполнить эту книгу ценной информацией.

      Отдельная благодарность Марии Грозман – все время ты с удовольствием проверяла каждую главу, дополняя и улучшая ее. А также существенные дополнения по всей книге внес креативный и неординарный журналист Габриэль Финкельштейн Задиран.

      И, конечно же, спасибо моей семье, моему мужу Роману, который все время поддерживал меня на этом пути. Для меня бесценно то, что ты работал по 12 часов и брал подработки, чтобы я имела возможность творить, как и в стране исхода.

      Моему папе за то, что делился своим опытом адаптации.

      И моим детишкам – Лерусе и Настеньке, которым нередко приходилось делить мое внимание с этим будущим изданием

Общими усилиями нам все же удалось создать

эту полезную книгу для репатрианта.

И я счастлива, что она родилась именно в Йокнеаме – прекрасном городе,

где я встретила столько участливых и небезразличных людей.

Введение

Сколько бы вы ни читали и ни интересовались нюансами перед переездом, в голове все равно полный хаос. Ведь вся информация была выхвачена клочками из сайтов, форумов, блогов, чужих опыта и мнений. Все это нужно цедить через мелкое сито, чтобы найти то, что действительно будет вам полезно. Но даже самое важное и актуальное не так-то просто сложить в систему и вспомнить в нужный момент.

      Поэтому я постаралась максимально подробно расписать все пункты, которые будут всплывать в вашей жизни перед приездом и в первое время после репатриации.

Мой личный опыт стал фундаментом для этого издания. Однако я также собрала и обработала максимум полезной информации из всех возможных источников. Но это не все. Я старалась вместить в эту книгу не только цифры и факты, но и признаки жизни – эмоции, мысли и юмор. И даже если какие-то цифры с годами станут неактуальны, то, думаю, мои советы все равно смогут уберечь вас от встречи с граблями.

Мне важно, чтобы после прочтения вы смогли максимально осознанно подходить к решению возникающих задач. Я хочу, чтобы эта книга сэкономила ваше время и нервы. Да, да – последнее особенно важно!

      Так что берите ручку и отмечайте самое важное. А также пейте иврит мелкими глотками, работая с каждой главой “Словарика”.

Тогда вы возьмете максимум пользы из этой книги. И когда-то почувствуете, что Израиль – ваш родной дом.

P.S. А еще – будучи автором, я оставляю за собой право писать о том, с чем кто-то может быть не согласен :-) .

Глава 1. Прощаясь с зоной комфорта

“Действуйте, пока можете,

пока имеете шанс,

пока есть смысл,

пока есть сила”.

Шимон бен Эльазар

Вот и настал тот день, когда консул поставил вам штампы в заграничных паспортах. Вы возвращаетесь домой и знаете, что через полгода (3 месяца? месяц?) переезжаете в совершенно новую для вас страну.

● 

Чему уделить то незначительное время, которое осталось до начала вашей новой жизни?

● 

Чего вам будет не хватать в Израиле?

За 6 месяцев до вылета

ПОДТЯНУТЬ УРОВЕНЬ КВАЛИФИКАЦИИ

      Надеюсь, вы уже продумали, кем планируете работать в Израиле. Где заработать на жизнь, вы всегда найдете в этой стране. А вот где при этом реализоваться…

      Если вы настроены работать в Израиле по своей специальности, то, помимо твердого намерения, вам нужны еще другие «киты». Молодому специалисту может быть сложно влиться в новую среду, имея недостаточно знаний и подтверждений опыта. В вашей голове и на вашем компьютере должны быть проекты, презентации, готовые работы. Не ждите, что кто-то возьмет вас практикантом из-за горящих глаз. Более того – работодателя интересуют реализованные коммерческие проекты. Например, для портфолио веб-дизайнера подойдут сайты, заказанные и доступные в интернете.

      Медсестрам, бухгалтерам, юристам, врачам необходимо будет по приезду переучиваться и сдавать экзамены в Израиле. Получать здешний диплом. Иначе путь в эти профессии вам закрыт.

      Если вы понимаете, что ваша специальность совершенно не востребована в Израиле, то самое время получить новые навыки и знания. Можно примерить на себя роль мастера маникюра или же тестировщика ПО. И обязательно пойти работать по новой специальности, чтобы получить опыт.

      Довольно широкий веер новых специальностей вы сможете найти и прибыв на место. Однако колющими факторами будут – сроки, цена, время, опыт. Но все – в ваших руках. Страна всегда дает вам шанс найти свое место под солн… Хм… Учитывая местный климат, лучше сказать – в тени.

      Я точно знаю, что все реально (тем более в Израиле), но для этого нужна немыслимая вера и целеустремленность. Поэтому ваша уверенность в своем профессионализме очень важна на этом пути.

УРОКИ ИВРИТА

      Не рассчитывайте на то, что ивритом можно не заморачиваться до приезда. «Уже в ульпане все выучим – пока есть другие заботы». Вот только в Израиле вас тоже ждут «другие заботы». Причем, возможно, гораздо более значимые, чем те, что у вас сейчас.

      Есть еще несколько причин, почему стоит приехать с базой языка. Но о них я подробнее расскажу уже в главе «Иврит».

УРОКИ ВОЖДЕНИЯ

      Машина – это ваша свобода в Израиле.

      Свобода перемещений. Свобода впечатлений. Свобода выбора.

      Израиль не настолько мал, чтобы обойти его пешком, но настолько мал, чтобы проехать его вдоль всего за 7 часов на машине. Этой уникальной возможностью, несомненно, нужно пользоваться. Именно поэтому я настоятельно рекомендую вам уделить особое внимание своим правам.

      Если у вас нет прав – самое время записаться на уроки вождения и получить эту важную корочку. Тогда в Израиле вам понадобится только сдать экзамен (но очень рекомендую прежде взять дополнительные занятия у инструктора).

      Если у вас есть права – проверьте, чтобы у них был срок действия не менее 5-ти лет. Если до такого стажа вы не дотянули, то вам все же придется сдавать экзамен на вождение. Моему мужу не хватило 3 месяцев до водительского срока в 5 лет, и его тоже не миновала сия участь. Причем, сдавать пришлось не единожды.

Согласно инструкции минтранса, дата получения прав должна быть ДО получения статуса репатрианта.

То есть до даты, когда вы получили консульскую отметку.

      Считаю, что даже маме в декрете в Израиле очень пригодятся водительские права. Тут практически все за рулем. И это легко объяснить. Во-первых, авто в Израиле можно купить даже на одну минимальную зарплату. А во-вторых, в жару жизнь без машины порой просто невыносима. Пешая прогулка до садика и обратно может занять в общей сложности 40 мин. Но в 35 градусов жары вы сможете убедиться, что этого времени достаточно, чтобы лишить вас всех сил вплоть до позднего вечера. Однако, если забирать ребенка на машине, то вы с комфортом доберетесь до места назначения всего за пару минут. И еще будете иметь массу времени для поездки за покупками.

 

      Думаю, вы понимаете, что в Израиле сдать на права будет гораздо сложнее. Во-первых, это раз в 5-10 дороже, чем в стране исхода. А во-вторых, вполне возможно, что вам нужно будет сдавать не только практику, но и теорию. Как правило, на иврите.

Заранее узнайте, как получить справку о том, что вы не попадали в ДТП.

Такая справка может урезать для вас стоимость страховки автомобиля в Израиле

БАССЕЙН

Какой бы город ни выбрали – вы без труда сможете добраться до моря (даже если первое время нужно будет ехать автобусом). Поэтому есть смысл научить детей плавать, если они еще не умеют. А возможно, такие уроки нужны и вам. Уверена, возможность плыть по морской глади доставит вам и вашим детям еще больше удовольствия.

КРАСИВЫЕ ЗУБЫ

      Если вашим детям нужно ставить брекеты, а вам, допустим, имплантанты на зубы, то стоит заранее раскошелиться на эту процедуру еще в стране исхода. Почему так? Потому что за стоимость брекетов в Израиле вы сможете приклеить такие же на три челюсти в стране исхода. Почему за 6 месяцев? Потому как их нужно подтягивать раз в неделю, а израильский врач не согласится работать с чужими брекетами.

       Если вы читаете эту книгу раньше, чем за полгода до вылета, – то самое время заняться этим вопросом. Чтобы к моменту отъезда вы успели закрыть эту задачу.

За 3 месяца до вылета

УРОКИ АНГЛИЙСКОГО

      Если у вас нет никакой базы иврита, но еще со школы остались покрытые пылью знания английского, самое время их освежить. Ведь важно иметь хоть какую-то возможность коммуникации с ивритоговорящими жителями. Потому как вскоре вы поймете, насколько ограничен язык жестов.

      Рекомендую взять персональные уроки у репетитора или пройтись по учебникам и разговорникам английского. Сейчас есть множество обучающих языковых программ, которые можно пройти онлайн или скачать на телефон. Главное, отнеситесь к этому пункту серьезно. Потому как, если вас не поймут, это будут ваши проблемы, а не их.

БРОСИТЬ КУРИТЬ

      Если уже много лет вы щедро пропитываете свои легкие никотином, то появился очень веский повод завязать с этой привычкой. Если вы не смогли ранее этого сделать для своего здоровья, то самое время сделать это для экономии в новой стране. Ведь за стоимость пачки Marlboro или Rothmans в Израиле вы сможете купить 6 литров молока или же кеды в Украине.

КИНОТЕАТР, ТЕАТР, КОНЦЕРТЫ

      Радуйте своего внутреннего творца всеми возможными культурными мероприятиями. Первое время в Израиле вам будет не до этого. А когда освоитесь, то поймете, что кино и театр вовсе не так интересны, если плохо знаете язык. Конечно, здесь бывают масштабные и грандиозные концерты мировых звезд эстрады. Также частенько приезжает русский театр, а в большие города – русскоязычные звезды стендапов или певцы. Но скоро ли вы сможете их посетить? Поэтому рекомендую раз в неделю или два получать кайф от больших экранов и сцен.

НА ШАШЛЫКИ С ДРУЗЬЯМИ

      Скорее всего, переехав в Израиль, с друзьями вы увидитесь не скоро. Потому вполне логично, что встречи желательно участить. Создавайте резерв дружеского позитива, который вам пригодится в долгие месяцы адаптации.

А НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЫХОДНОЙ – В ПИЦЦЕРИЮ)

      Встретить пиццу с мясом в Израиле можно не намного чаще, чем и колибри в Краснодарской области.

      Тут в основном предложены только сырные и оливковые вариации. Мясные композиции сверху на блине с сыром и томатом предлагают только в некошерных заведениях (а таких не так уж много). Потому рекомендую еще в стране исхода вдоволь насладиться самыми вкусными и любимыми вариантами пицц.

НА РЫБАЛКУ

      Если для вас ценно такое времяпрепровождение с друзьями, но поставьте удочки на видное место и ходите на рыбалку чаще (а снасти не забудьте упаковать с собой при переезде). Разумеется, со временем вы сможете рыбачить не только на реках, но и на Средиземном море. Вот только тех хиленьких карпов, выловленных на восходе вместе с близким другом, вам все же будет не хватать первое время. Ностальгию умом не понять…

ПОСИДЕЛКИ С ДРУЗЬЯМИ

      То, чего не купишь за деньги ни в какой стране. Здесь много русскоговорящих, много людей с общими интересами и взглядами. Но будет ли у вас время заводить в Израиле тесные знакомства? Да и сколько лет нужно для того, чтобы со статуса “друг” перейти в статус “лучший друг”. Потому если в стране исхода вам повезло пронести с кем-то дружбу сквозь годы, то берите сейчас максимум от этих встреч.

За 1 месяц до вылета

ПОЛЕЧИТЕ ЗУБЫ

      Тут все просто. Главный аргумент – разница в цене. Стоматологические услуги не входят в страховку. А вот стоимость услуги раз в 5 будет выше привычной. При том, что состав пломб и большинства материалов особо не отличается от тех, которые вы можете поставить в стране исхода у хорошего врача. Да и к чему вам внезапная зубная боль, когда есть множество других хлопот?

САЛОННЫЕ УСЛУГИ

      Если вы балуете себя, свою кожу и волосы салонными процедурами, то в целях экономии тоже ряд из них можно провести в стране исхода. Например, та же криотерапия (воздействие на кожу низкой температурой) проходит совершенно одинаково в любой стране. Однако конвертация в привычную валюту заставит вас задуматься о том, что был смысл побаловать себя до перелета.

      Потому любой татуаж, пирсинг, лазерную эпиляцию или другую салонную процедуру можно сделать у хорошего мастера еще в стране исхода.

ЛАКШЕРИ-ЖЕЛАНИЯ

      Если у вас есть мечта, например, сделать семейную фотосессию – то самое время ее воплотить. И тут дело уже не столько в разнице в цене. Просто задайте себе простой вопрос: сможете ли вы найти русскоговорящего хорошего фотографа в своем новом городе? Как будет проходить фотосессия в жару? Да и будет ли вам вообще до этого?

      А желания нужно исполнять. Потому, дабы не пропало оно даром, реализуйте его как можно скорее.

ВСТРЕЧИ С БЛИЗКИМИ

      Конечно же, побольше времени проводите сейчас с близкими, родственниками и друзьями, которые останутся в стране исхода. Безусловно, когда-то вы снова прилетите их навестить или же пригласите к себе в новый дом. Но день этот наступит не так скоро. И не факт что все эти люди останутся такими же близкими.

ОЗНАКОМЬТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА ДЕТЬМИ

      Если ваши дети относятся к четвертому поколению, то стоит заранее настроиться на то, что гражданство они получат не сразу. Также это потребует от вас немало телодвижений и готовности к некоторым ограничениям. На эту тему в интернете есть много информации. На данном же этапе вам главное просто принять этот факт.

СБОР ЧЕМОДАНОВ

      И вот, наконец, пришло время собирать все нажитое. Втиснуть свою жизнь в несколько чемоданов кажется невероятно сложным. Однако важно понять, что всю жизнь забирать и не нужно. Вы едете за новой жизнью, а не переносите старую в новые условия.

Поэтому берем только самое необходимое.

Техника:

● 

ноутбуки, фотоаппараты, телефоны, планшеты (лучше их взять в ручную кладь).

● 

Мультиварка (в съемной квартире может не быть газовой плиты. Но электричество будет точно).

● 

Фен (8 месяцев в году жара легко справится с функцией фена, но есть же еще 4 месяца…).

Принтер, микроволновку, кухонный комбайн вы сможете спокойно купить (или найти(!)) себе в Израиле.

Лекарства:

● 

Экстренный набор (йод, перекись, бинт, вата).

● 

От головной боли.

● 

От проблем с желудком и стулом.

● 

От температуры + термометр.

● 

Мазь от ожогов, укусов насекомых, порезов.

● 

Спрей от боли в горле.

● 

Обезболивающее.

● 

Прибор для измерения давления.

● 

Ингалятор.

      В целом, все лекарства можно купить тут в аптеке, кроме тех, что по рецепту. Для этого нужно будет навестить врача. И не факт, что попадете к нему тогда, когда захотите. Поэтому все лекарства, назначенные врачами в стране исхода, тоже возьмите с запасом.

Уходовое:

● 

Кремы от загара для взрослых и детей (50 SPF).

● 

Фирменная декоративная косметика (если вы пользуетесь только такой).

● 

Женские средства гигиены (можно взять с запасом. Они легкие, но стоят в Израиле в разы дороже).

● 

Бритвы.

● 

Дезодоранты.

● 

Качественные зубные щетки.

      Цены на все это покажутся вам совсем невысокими, как только вы начнете получать израильскую зарплату. Однако на этапе мозговой конвертации валют разницу вы все-таки почувствуете.

Одежда:

● 

Футболки.

● 

Шорты.

● 

Мокасины.

● 

Демисезонное пальто или куртка.

● 

Кроссовки.

● 

Теплый свитер.

● 

Жилетка без рукавов.

● 

Балетки.

● 

Капроновые колготки.

● 

Панамки.

● 

Солнцезащитные очки.

● 

Белье.

● 

Купальники.

Вещи:

● 

Постельное белье (2 набора).

● 

Подушки.

● 

Одеяло.

● 

Надувной матрас (на первое время).

● 

Канцелярия для детей в школу (ручки, степлеры, линейки) никак не отразится на весе, но в Израиле будут стоить значительно дороже. Поэтому стоит взять.

Еда

● 

Каши быстрого приготовления (помогут перекусить, если голод мешает заняться поиском местных магазинов).

      Конечно, если привезти какие-то крупы, консервы, растительное масло, первое время вам не придется покупать их в местных магазинах. Но они не так дорого стоят, чтобы тратить на них выделенный вес.

Посуда

● 

Пластиковые тарелки (большой риск, что обычные разобьются).

● 

Глубокие тарелки.

● 

Вилки, ложки на семью.

● 

Нож, чеснокодавилка, яйцерезка, открывалка, терка.

● 

Чашки на семью.

● 

Ковш, сковорода, кастрюля (это в Израиле стоит довольно дорого).

● 

Обычный чайник (если вы намерены экономить электричество, то обычный чайник купить сможете только в русском магазине. По совсем не русской цене)

Книги

● 

Настольная литература.

● 

Профильные книги.

● 

Любимые книги и энциклопедии ваших детей.

● 

Рабочие тетради для детей, если хотите, чтобы они не забывали язык или двигались в темпе с одноклассниками из страны исхода.

      В книжных магазинах часто можно встретить книги на русском языке. Также вы сможете их найти и в библиотеке. Поэтому проблем с привычным чтением не будет.

Документы:

● 

Загранпаспорта всех членов семьи, выезжающих на репатриацию;

● 

свидетельства о рождении всех членов семьи, планирующих репатриацию;

● 

внутренние паспорта всех совершеннолетних членов семьи, планирующих репатриацию;

● 

аттестаты, дипломы, сертификаты, подтверждающие ваше образование;

● 

карточка с прививками детей;

● 

аттестаты детей;

● 

свидетельство о заключении брака;

● 

водительские права;

● 

военный билет;

● 

фотографии 3х4;

● 

документы, подтверждающие ваше еврейство.

Не берите с собой:

● 

тетради и дневники детям в школу (не забывайте, что тут пишут справа налево);

● 

нарядную одежду для детей. Даже платьица девочкам, по сути, не будет куда одеть. Тут тренд на удобство. А, как показывает опыт, съезжать с горок, лазить по скалам и путешествовать по лесу всегда комфортнее в шортах и футболке;

● 

плойку, выравниватель для волос. Не знаю, на сколько хватит вас, но для меня эти вещи были просто мертвым грузом. В плавящую жару совершенно не думаешь, насколько завиты или выровнены твои волосы под кепкой. Пока вы не станете перемещаться в машине, эти приборы вряд ли будут вам нужны;

 

● 

обувь на каблуках, нарядные платья. Такие вещи стоит брать только с мыслью “Ну а вдруг…” Потому как у репатриантов не так много поводов, чтобы расхаживать на каблуках в нарядном платье. По крайней мере, у меня за год такого повода не случилось. И не предвидится)

«Зеленый» чемоданчик

      Вы планируете первое время жить у родственников или использовать возможности временного жилья? Тогда постарайтесь собрать один чемодан так, чтобы там было все самое необходимое: все для сна, гигиены и выхода на солнце.

      Тогда у вас не будет армагеддона со “взрывом” всех привезенных чемоданов в поисках зубной щетки или таблеток от мигрени.

Важно! Если у вас есть собственное жилье – не торопитесь его продавать. Как бы вам ни хотелось иметь финансовую уверенность в новой стране.

Лучше оформите на кого-то доверенность и дайте ключи, чтобы была возможность удаленной продажи. Но прощаться со всем нажитым стоит только тогда, когда вы уверены, что ни климат, ни другой менталитет и порядки никак не поменяют вашего настроя.

P. S. На самом деле, полгода на подготовку – довольно сжатый срок. В особенности для того, чтобы взять неплохую базу языка и опыт в новой специальности (если нужно). Потому некоторые проходят консульскую проверку за 1-2 года, чтобы убедиться, что действительно имеют право на репатриацию. Убедившись, они активно готовят себя к жизни в новой стране. И только потом проходят повторную проверку, чтобы получить визу.

      Вы должны понимать, что “скоростной поезд” не всегда комфортен, да и приедет задолго до рассвета.

      Я к тому, что хорошо устроиться в новой стране гораздо проще, если приехать с нужной базой.

      Но только вам принимать это решение.

Словарик №1

Я из…

Ани ми…

אני מ …

…Украины

…УкрАина

… אוקראינה

…России

…РУссия

… רוסיה

…Белоруссии

…БелорУс

.. בלארוס

…Узбекистана

…Узбекистан

… אוזבקיסטן

…Азербайджана

…Азербайджан

… אזרבייג'ן

Мне 30 лет

Ани бэн (бат) шлошим

אני בן 30

Я в Израиле 3 месяца

Ани ба Исраэль шлоша ходашим

אני בישראל 3 חודשים