Quotes from the book «Флэшмен на острие удара»
И была эта служба настоящей пыткой, ибо мой начальник лорд Моулсворт на поверку оказался из числа тех самых дотошных остолопов, которые суют нос во все дела — вместо того, чтобы, как полагается порядочному лорду, не заниматься ничем, а только изливать на окружающих лучезарный свет своего присутствия.
Никто не сорит деньгами сильнее, чем заезжие королевские особы.
Вино по соверену за дюжину бутылок, сигары по десять гиней за фунт, консервированные продукты лучшего качества, шикарное белье, отличный спирт галлонами, и все прочее, что может пригодится, если ты собираешься воевать как положено.
Выгода быть мерзким ублюдком состоит в том, что просьбы смилостивиться над твоей душой так и летят к Господу.
Not for sale
Genres and tags
Age restriction:
16+Release date on Litres:
17 August 2016Translation date:
2011Writing date:
1973Volume:
401 p. 3 illustrationsISBN:
978-5-9533-4986-4Translator:
Copyright holder:
ВЕЧЕFourth book in the series "Записки Флэшмена"