Quotes from the book «Люди в красном (сборник)»

Значит, у корабля должны быть повреждения. Пусть. Но это не значит, что всякий раз какого-нибудь беднягу должно засасывать в космос! Думаю, после первого десятка таких случаев Вселенский союз уж точно придумал бы что-нибудь против космической дефенестрации.

– Нельзя терять ни минуты! – объявил вдруг Керенский с неожиданным пафосом, и Даль понял: его обуял Сюжет.

– Но… – начал было Полсон и осекся. – Ник, это же бессмысленно! Чертов бред!

– Бессмысленно, – согласился Вайнштайн. – Но в том-то и дело. Событие не обязано быть осмысленным. Оно просто должно произойти. – И добавил, обращаясь к Далю: – Вы злоупотребляете убогостью моего мира!

Господи боже мой! Ну вы и народ! Ничего лучшего со мной в жизни не происходило, я говорил с человеком, который по-настоящему меня понимает – по-настоящему, можете представить? А вы все думаете, будто я занимался каким-то трансвременным инцестуозным онанизмом. Спасибо огромное за то, что нагадили на самое лучшее и светлое в моей жизни!

– Я пойду! – вызвался Финн.

– Нет, – возразил капитан, предостерегающе подняв руку. – Мы уже потеряли сегодня члена команды. Я не хочу рисковать еще одним.

«А, то есть лучше рискнуть капитаном?» – подумал Даль, но смолчал.

– Почему бы просто не рассказать? – предложил Даль. – Совсем не обязательно устраивать презентацию со слайд-шоу.

– Обязательно надо показать! – возразил Дженкинс. – На словах все покажется чистым безумием. А с графиками и картинками выходит… не таким чистым.

– Энди, теперь вы знаете, что происходит и почему. И знаете, что делать, когда нам с Беном приспичит выпить кофе.

– Прятаться, – определил Даль.

– Мы стараемся не употреблять слово «прятаться», – сказал Кассавэй. – Мы исполняем альтернативные задания.

– Но только не на складе, – предупредила Мбеке, – это наше альтернативное рабочее место.

– Тогда я буду альтернативно работать прямо под своим столом, – решил Даль.

– Вот это я понимаю боевой настрой! – восхитилась Мбеке.

Даль напрягся, старясь, чтобы не дрогнул ни единый лицевой мускул. К’рооль попытался произнести на третьем диалекте приветствие правой секты: «Я предлагаю вам хлеб жизни». Но построил фразу и поставил ударения так, что фраза прозвучала как призыв насиловать кексики совместно.

Not for sale
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
28 October 2014
Translation date:
2014
Writing date:
2012
Volume:
350 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-389-09033-0
Copyright holder:
Азбука-Аттикус
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 8 ratings
Text
Average rating 4,1 based on 84 ratings
Text
Average rating 3,8 based on 12 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 98 ratings
Text
Average rating 4,1 based on 46 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,2 based on 5 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 36 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,5 based on 27 ratings
Text
Average rating 4,4 based on 87 ratings
Audio
Average rating 4,5 based on 357 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 218 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 159 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 220 ratings
Audio
Average rating 4,6 based on 146 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,5 based on 474 ratings
Text
Average rating 4,3 based on 89 ratings