Основной контент книги Девушка в переводе
Text

Volume 270 pages

2010 year

16+

Девушка в переводе

4,8
94 ratings
livelib16
4,3
4430 ratings
$5.06

About the book

В одиннадцать лет в судьбе Кимберли Чанг началась новая глава – вместе с мамой она эмигрировала из Гонконга в Америку. Практически без денег, знания языка и четких представлений, что ее ждет. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь: днем она, как все, учится в школе, а вечером, как рабыня, надрывается на маленькой швейной фабрике в Чайнатауне. Она вынуждена скрывать свою нищету и работу от одноклассников и учителей, ухитряясь оставаться при этом самой блестящей ученицей.

День за днем Кимберли все четче понимает: только вера в себя и бесконечное желание помогут им с мамой вырваться из убогой ледяной квартирки с тараканами в новое лучшее будущее. И шаг за шагом она начинает возводить мост между двумя такими непохожими мирами, пытаясь не потерять в переводе с китайского на английский главное – себя.

Text
Средний рейтинг 4,9 на основе 69 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 8 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 94 оценок
See all reviews

Книга добрая о сложных вопросах: эмиграция, потери, взаимоотношения между детьми и взрослыми и много- много о чем еще. Еще одна история Золушки, только не принц спас ее, а она сама. Читать очень интересно + язык легкий, образный. Браво переводчику! Книгу интересно читать и взрослым и подросткам.

Книга замечательная!

Было бы здорово, если бы эту книгу экранизировали.

Очень камерная история, которая вполне подошла бы под формат мини-сериала.

Замечательная книга! На мой вкус написана прекрасно. Затягивает моментально. Очень эмоциональная для меня история: я даже всплакнула.

Это история девочки, которая приехала в Америку из Гонконга со своей мамой по приглашению тети. По сути они бежали из своей страны. И в Америке ими руководила не столько жажда успеха, сколько желание выжить. Мама девочки, учитель музыки, вынуждена была забросить свою профессию и работать на заводе у мужа своей сестры. Девочка – талантлива. Бывают такие гении. С этого и начинается книга, которая написана от первого лица. Мой талант – учиться. Девушка рассказывает о том, как ей удалось преодолеть все трудности, и языковые, и бытовые (условия, в которых они жили с мамой, уму не постижимы), и выбиться в люди. История воодушевляющая, с одной стороны. С другой стороны, заставляется задуматься. Потому что был момент в жизни героини, когда ей надо было сделать выбор. И этот выбор не был простым.

История Кимберли и её мамы, китайских эмигрантов в США. Плохие жилищные условия, потогонная система на полуподпольных швейных фабриках, где процветают переработки, детский труд и сдельная оплата. Способности и любовь к учёбе позволили Кимберли достигнуть американской мечты. Хорошая и правильная книга. Побольше бы таких

Странно, что нет отзывов. Книга хорошая. Читается легко, не в смысле, что она про легкую жизнь, наоборот, про тяжелую жизнь. Легко читается – в смысле интересно, книга затягивает. Могу рекомендовать людям, которым нравятся книги Лизы Си, чем-то похоже, я считаю.

Log in, to rate the book and leave a review
Book Джин Квок «Девушка в переводе» — download in fb2, txt, epub, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorites.
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
30 July 2021
Translation date:
2019
Writing date:
2010
Volume:
270 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-17-113848-6
Download format:
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 9 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 49 оценок
Text
Средний рейтинг 3,8 на основе 4 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 28 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 39 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 7 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 125 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 94 оценок