Reviews of the book «Праздники, звери и прочие несуразности», 10 reviews

Ну не давайте переводить Даррелла этому человеку, блин. Это же издевательство над теми, кто читал нормальные переводы и теми, кто читает Даррелла впервые – они принимают этот перевод за нормальный. Хотя и говорят, что на вкус и цвет – но когда сравнишь – то вкус и цвет прямо в один, не самый хорошо пахнущий цвет, окрашивается.

Ребята, творчество Даррелла великолепно, но это кошмарный перевод, не читайте. Особенно, если вы привыкли к ранним изданиям, прям режет глаз и слух.

Да, насчет перевода это точно, именно что режет. Какие то словечки, видимо придуманные от себя переводчиком, слово «мать» вместо привычного в этих книгах «мама». Весь настрой в предвкушении новой книги любимого Даррелла теряется..

Я давний поклонник творчества Джеральда Даррелла. Его книги не скучно читать. Они полны искромётного юмора. А эта книга о жизни и людях, с которыми автор дружил и встречался. Урсула – это вообще неподражаемый персонаж. Главу, посвящённую ей без смеха читать просто невозможно. Почитаешь книги Даррелла и сразу поднимается настроение

Отвратительный перевод. Все-таки переводчик должен не просто дословно переводить, а минимум уметь понимать и доносить до читателя идиомы и юмор.

Marina Semenova А какой перевод был до этого, кто автор? Не могу найти

Взяла перечитать, потому что забыла книгу на даче. Перевод невозможный, с трудом узнала прекрасную книгу и на 50 странице вернула в библиотеку.

Как все книги, просто супер! Замечательный язык, отличный юмор. Читая, проникаешься чувствами и эмоциями автора и его живых персонажей! Однозначно, рекомендую к прочтению!

Отличная книга, как и другие книги Даррелла. На мой взгляд, немного менее захватывающая и более разрозненная – скорее обрывки из разных эпизодов его жизни. Но все равно интересно, тепло, смешно, приятно! Посоветую еще замечательный сериал «Дарреллы» BBC. Тоже проникнут этой атмосферой

Книга для хорошего настроения! Для смеха, для тёплого и приятного вечера. Мне очень нравится! Перечитывала неоднократно.

Последняя часть трилогии не настолько захватывающая, как первые две. К сожалению, очень мало про Корфу, практически отсутствует описание животного мира. Книга напоминает сборник разрозненных рассказов.

Жалею что не прочитала отзывы перед покупкой. Перевод просто кошмарный. Хочется посоветовать переводчику реализовать себя в другой профессии. С таким чувством языка лучше писать сводки погоды.

Log in, to rate the book and leave a review
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
26 August 2020
Translation date:
2020
Writing date:
1971
Volume:
181 p. 2 illustrations
ISBN:
978-5-389-18489-3
Copyright holder:
Азбука-Аттикус
Download format:
Audio
Average rating 4,8 based on 448 ratings
Audio
Average rating 4,8 based on 189 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 78 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 10 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,5 based on 567 ratings
Audio
Average rating 0 based on 0 ratings
Audio
Average rating 5 based on 4 ratings